例文 (999件) | 類語 |
ままを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34730件
わがままをいう例文帳に追加
Be selfish - Weblio Email例文集
自由気ままに例文帳に追加
freewheelingly - Weblio Email例文集
親のわがまま例文帳に追加
selfishness of parents - Weblio Email例文集
本能のままに.例文帳に追加
on instinct - 研究社 新英和中辞典
請われるままに.例文帳に追加
as requested - 研究社 新英和中辞典
聞いたまま例文帳に追加
a verbatim report - 斎藤和英大辞典
聞いたまま例文帳に追加
a word-for-word report - 斎藤和英大辞典
ありのまま例文帳に追加
the simple truth―the plain truth―the downright truth―the unvarnished truth - 斎藤和英大辞典
見たまま例文帳に追加
an eye-witness's account - 斎藤和英大辞典
気ままに例文帳に追加
in an unrestrained manner - 日本語WordNet
そのまま例文帳に追加
Pass in directly - Python
そのまままっすぐ行って下さい。例文帳に追加
Please keep going straight like that. - Weblio Email例文集
意のままにする、欲するままにする例文帳に追加
to do as one pleases―do as one likes―have one's way - 斎藤和英大辞典
見たまま(聞いたまま)を話そう例文帳に追加
I will tell you what I saw (and heard). - 斎藤和英大辞典
生薪例文帳に追加
green wood―wood in the green - 斎藤和英大辞典
そのまま、まっすぐ行きなさい。例文帳に追加
Keep straight on! - Tatoeba例文
そのまま、まっすぐ行きなさい。例文帳に追加
Keep going straight. - Tatoeba例文
球麻痺例文帳に追加
bulbar paralysis - 日本語WordNet
そのまま、まっすぐ行きなさい。例文帳に追加
Keep straight on! - Tanaka Corpus
お気に召すままに例文帳に追加
As you like - Weblio Email例文集
例文 (999件) | 類語 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |