意味 | 例文 (999件) |
みょうにちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1005件
大名にちなんだ言葉例文帳に追加
Words Associated with Daimyo - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ジクロルメタン(別名二塩化メチレン)例文帳に追加
Dichloromethane (alias methylene dichloride) - 日本法令外国語訳データベースシステム
ジクロロメタン(別名二塩化メチレン)例文帳に追加
Dichloromethane (alias Methylenedichloride) - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして、国持大名になった。例文帳に追加
Subsequently, Yorinobu would become a daimyo (Japanese feudal lord) with a governing province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「その時については、明日(みょうにち)、またあなたとよく相談しましょう。例文帳に追加
``In that case I shall come out to-morrow and talk it over with you. - Conan Doyle『黄色な顔』
一・二-ジクロルエチレン(別名二塩化アセチレン)例文帳に追加
1,2-Dichloroethylene (alias Acetylene dichloride) - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼は、私たちの会話に軽妙に加わるだろう例文帳に追加
he would wittily chime into our conversation - 日本語WordNet
一・二-ジクロルエタン(別名二塩化エチレン)例文帳に追加
1,2-Dichloroethane (alias Ethylene dichloride) - 日本法令外国語訳データベースシステム
卵形塔身は、時代によって形が微妙に変化する。例文帳に追加
The egg-shaped pagodas vary slightly in shape, depending on their respective eras. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺名は足利義満の法名にちなむ。例文帳に追加
The name of the temple is derived from the posthumous Buddhist name of Yoshimitsu ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は神妙に自分の間違いを認めた。例文帳に追加
He commendably admitted his mistake. - Weblio英語基本例文集
それから五六日の間は神妙に働いていた例文帳に追加
For some days after that, he worked like a good one. - 斎藤和英大辞典
より聖職である彫刻は、見る人を妙に不動にさせる例文帳に追加
the more hieratic sculptures leave the viewer curiously unmoved - 日本語WordNet
江戸幕府や大名における下級女中例文帳に追加
in the 'Edo' period of Japan, a lower-ranking maidservant in the court of the Shogun - EDR日英対訳辞書
また、この日、灯明に用いる燈芯を作る。例文帳に追加
Also on this day, the core of tomyo (votive light) is made. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶道と煎茶道では使われ方が微妙に異なる。例文帳に追加
The usages in the sado and sencha tea services are slightly different. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、様々な茶書などで構成が微妙に変わった。例文帳に追加
Since then, persons included in the Rikyu shichitetsu varied slightly depending on tea books. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日は臨時休業仕候間此段御通知申上候{みょうにちはりんじきゅうぎょうつかまつりそうろうあいだこのだんごつうちもうしあげそうろう}例文帳に追加
I beg to inform you that the school will be closed tomorrow. - 斎藤和英大辞典
護命(ごみょう)に法相教学を、ついで実恵(じちえ)に密教を学び,真雅・宗叡に灌頂を受けた。例文帳に追加
He learned Hosso kyogaku (the dharmalogy of the Hosso study) under Gomyo and studied Esoteric Buddhism under Jichie, and his kanjo (a ceremony to be the successor) was held by Shinga and Shuei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。例文帳に追加
It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. - Tatoeba例文
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。例文帳に追加
It was just a simple greeting but somehow I got strangely tense. - Tanaka Corpus
百六十八 食用赤色一〇二号(別名ニューコクシン)例文帳に追加
168. Food Red No. 102 (New Coccine) - 日本法令外国語訳データベースシステム
義仲は「君(法皇)に立ち向かう心はありません」と神妙に対応した。例文帳に追加
"I have no intention to stand against the Monk-Emperor", Yoshinaka conducted himself properly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
装置寿命に優れる発熱基板の冷却装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a cooling device of a heat generating substrate which is excellent in life. - 特許庁
二次電池の寿命に応じて電池冷却ファンの動作を切り替える。例文帳に追加
To switch movements of a battery-cooling fan, according to the lifetime of a secondary battery. - 特許庁
小生明日桑港へ向け横浜を出帆仕候{しょうせいみょうにちそうこうへむけよこはまをしゅっぱんつかまつりそうろう}例文帳に追加
I leave Yokohama―sail from Yokohama―for San Francisco tomorrow. - 斎藤和英大辞典
犯人は仕方がないと諦めたと見えて神妙にお縄を頂戴した例文帳に追加
The culprit seemed to accept the situation, and suffered himself to be bound. - 斎藤和英大辞典
犯人はしかたがないと諦めたと見えて神妙にお縄を頂戴した例文帳に追加
He seemed to accept the situation, and suffered himself to be bound. - 斎藤和英大辞典
ある段階、色調、または音から別のものに微妙に移行する例文帳に追加
pass imperceptibly from one degree, shade, or tone into another - 日本語WordNet
詩人――これらの奇妙に理解力を備えた才能のある人―ATクイラーーコウチ例文帳に追加
poets--those gifted strangely prehensile men- A.T.Quiller-Couch - 日本語WordNet
文字通り間違っていないが、巧妙に不愉快な真実を避ける声明例文帳に追加
a statement that is not literally false but that cleverly avoids an unpleasant truth - 日本語WordNet
豊臣時代において,五人の大名によって占められた大老という地位例文帳に追加
in the pre-modern period of Japan, the rank of being one of five senior ministers - EDR日英対訳辞書
全長は記録によって微妙に異なるが、85cm位である。例文帳に追加
The length of the sword is about 85 centimeters, although it varies slightly from record to record. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松平姓の国持大名による領国名優先使用例文帳に追加
Among Kunimochi daimyo whose surname were Matsudaira, a prioirty was given to use their territory name for the posts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大藩の国持大名による領国名優先使用例文帳に追加
Among Kunimochi daimyo whose territory was large, a prioirty was given to use their territory name for the posts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将軍は各地の大名に身を寄せ頼る存在となった。例文帳に追加
The shogun became an existence that stayed at with daimyo in various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また預かり地として大名に支配を委託したものもあった。例文帳に追加
Some of those territories were placed in charge of Daimyo lords as deposit places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大名に石高一万石に対して百石の米を納めさせる。例文帳に追加
A Daimyo (Japanese feudal lord) had to make obligatory delivery of 100 Koku of rice per 10,000 Koku crop yields to the Bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
データ処理システムにおける必要電池寿命に基づく電力管理例文帳に追加
POWER MANAGEMENT BASED ON NECESSARY BATTERY LIFE IN DATA PROCESSING SYSTEM - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |