意味 | 例文 (999件) |
もういちどの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2125件
さあ、もう一度。例文帳に追加
Come on, try again. - Tatoeba例文
もう一度言って。例文帳に追加
Say it again. - Tatoeba例文
もう1度、お願い。例文帳に追加
Once more, please. - Tatoeba例文
もう一度預ける例文帳に追加
deposit once again - 日本語WordNet
もう一度編む例文帳に追加
to knit something over again - EDR日英対訳辞書
さあ、もう一度。例文帳に追加
Come on, try again. - Tanaka Corpus
もういちどかけ直します、ありがとう。例文帳に追加
I'll try again, thank you. - Tanaka Corpus
もう一度おねがいします。例文帳に追加
Please repeat it once again. - Weblio Email例文集
私はもう一度来ます。例文帳に追加
I will come again. - Weblio Email例文集
もう一度言って下さい例文帳に追加
Please say it once more. - Weblio Email例文集
もう一度行きたいです例文帳に追加
I want to go one more time. - Weblio Email例文集
もう一度やってみろ.例文帳に追加
Go try again. - 研究社 新英和中辞典
なに, もう一度言ってみろ.例文帳に追加
What [Huh]? Say it again. - 研究社 新和英中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |