1016万例文収録!

「わえ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49932



例文

わるぢえ例文帳に追加

cunning  - EDR日英対訳辞書

皆笑え笑え例文帳に追加

Fie upon you!  - 斎藤和英大辞典

皆笑え笑え例文帳に追加

Fie for shame!  - 斎藤和英大辞典

皆笑え笑え例文帳に追加

Shame upon you!  - 斎藤和英大辞典

例文

絵韋(えがわ)例文帳に追加

Leather with dyed pattern  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

加えて例文帳に追加

in addition  - 日本語WordNet

名前:たわわちゃん例文帳に追加

Name: Tawawa-chan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数えおわる例文帳に追加

to finish counting  - EDR日英対訳辞書

終わりに加える例文帳に追加

add to the end  - 日本語WordNet

例文

石笛(いわぶえ)例文帳に追加

Iwabue ()  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ぶるぶる[わなわな]震える.例文帳に追加

shake like a jelly [leaf]  - 研究社 新英和中辞典

われ思う, ゆえにわれあり.例文帳に追加

I think, therefore I am.  - 研究社 新英和中辞典

われ思う、ゆえにわれあり。例文帳に追加

I think, therefore I am. - Tatoeba例文

わなわなふるえるさま例文帳に追加

in a trembling manner  - EDR日英対訳辞書

上河淇水(うえかわきすい)例文帳に追加

Kisui UEKAWA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人を笑わせる絵例文帳に追加

a comical picture  - EDR日英対訳辞書

声が変わる例文帳に追加

crack  - 日本語WordNet

しわがれた声例文帳に追加

a guttural voice  - 日本語WordNet

円のまわり例文帳に追加

the circumference of a circle  - EDR日英対訳辞書

しわがれ声例文帳に追加

a hoarse voice  - EDR日英対訳辞書

わずかな利益例文帳に追加

a small profit  - EDR日英対訳辞書

わずかな利益例文帳に追加

thin profits - Eゲイト英和辞典

うちわ絵。例文帳に追加

Uchiwa-e (a painting on an Uchiwa fan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「すぐ帰るわ」例文帳に追加

"At once,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

駅渡し例文帳に追加

ex station  - 斎藤和英大辞典

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。例文帳に追加

"Yes, all right," says Mrs. Lee. - Tatoeba例文

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。例文帳に追加

"Yes. I understand," says Mrs. Lee. - Tatoeba例文

悪知恵例文帳に追加

a guileful craft  - EDR日英対訳辞書

「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。例文帳に追加

"Yes, all right," says Mrs. Lee.  - Tanaka Corpus

頤和園例文帳に追加

Summer Palace  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回り縁例文帳に追加

CORNICE - 特許庁

回り縁例文帳に追加

CEILING CORNICE - 特許庁

私の家!例文帳に追加

Home!  - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

小包をゆわえる.例文帳に追加

knot a parcel  - 研究社 新英和中辞典

紐をいわえ例文帳に追加

to tie the strings  - 斎藤和英大辞典

紐でいわえ例文帳に追加

to fasten with a string  - 斎藤和英大辞典

口にくわえ例文帳に追加

to take anything in one's mouth  - 斎藤和英大辞典

ワナワナ震える例文帳に追加

to tremble like an aspen  - 斎藤和英大辞典

紐をゆわえ例文帳に追加

to tie the strings  - 斎藤和英大辞典

紐でゆわえ例文帳に追加

to tie with a string  - 斎藤和英大辞典

凍えるようだわ。例文帳に追加

It's freezing. - Tatoeba例文

おまえ、変わってるな。例文帳に追加

You're weird. - Tatoeba例文

わぁ、間違えた。例文帳に追加

Boy, was I wrong. - Tatoeba例文

わりぃ。払えない。例文帳に追加

Sorry. I can't pay. - Tatoeba例文

風変わりな考え例文帳に追加

an eccentric idea  - 日本語WordNet

~に置き換え(わ)る例文帳に追加

to be substituted for ~  - コンピューター用語辞典

考えが変わる例文帳に追加

to change one's mind  - EDR日英対訳辞書

わらは燃えやすい例文帳に追加

Straw burns easily. - Eゲイト英和辞典

道理をわきまえる例文帳に追加

see reason - Eゲイト英和辞典

例文

私は付け加えた。例文帳に追加

I added;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS