1016万例文収録!

「わかってる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わかってるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わかってるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 208



例文

わかってるわかってる例文帳に追加

"I know, I know,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

わかってる例文帳に追加

I know  - Weblio Email例文集

わかってるよ。」例文帳に追加

"That is foreseen,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

わかってるか?」例文帳に追加

"Do you know, Poole,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

わかってるわ」例文帳に追加

"I know that,"  - James Joyce『姉妹』


例文

「あぁ、わかってる例文帳に追加

"Yes, I know,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「ああ、わかってる。」例文帳に追加

"Yes, boy, I know."  - James Joyce『アラビー』

僕にはわかってる例文帳に追加

I know him.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

それはわかってる例文帳に追加

we know that."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

わかってるに決まってる例文帳に追加

he must be made to understand.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

分かってるよ。例文帳に追加

I understand. - Tatoeba例文

分かってる例文帳に追加

I know. - Tatoeba例文

分かってる例文帳に追加

I understand. - Tatoeba例文

分かってるの。例文帳に追加

Do you get it? - Tatoeba例文

分かってるよ。例文帳に追加

I got it, OK?  - Tanaka Corpus

分かってる例文帳に追加

I know.  - Tanaka Corpus

難しいのはわかってる例文帳に追加

I know this is difficult. - Tatoeba例文

難しいのはわかってる例文帳に追加

I know that it's difficult. - Tatoeba例文

難しいのはわかってる例文帳に追加

I know it's difficult. - Tatoeba例文

要領はわかってるよ。例文帳に追加

I know the ropes. - Tatoeba例文

よくわかってるよ。例文帳に追加

I know it too well. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

「君だってわかってるだろう、例文帳に追加

"you know me:  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

わかってるでしょうけど」例文帳に追加

"You see,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

何が起きてるのかわかってる例文帳に追加

Do you realize what's happening? - Tatoeba例文

トムは分かってる例文帳に追加

Tom understands. - Tatoeba例文

それは分かってる例文帳に追加

I know that. - Tatoeba例文

自分でもわかってるくせに。例文帳に追加

You should know it. - Tatoeba例文

自分が何を言ったかわかってるよ。例文帳に追加

I know what I said. - Tatoeba例文

本気だったのはわかってるよ。例文帳に追加

I know it was serious. - Tatoeba例文

どうやってやるか、わかってるよ。例文帳に追加

I know how I can do it. - Tatoeba例文

どうやってやるか、わかってるよ。例文帳に追加

I know how I can do this. - Tatoeba例文

どうやってやるか、わかってるよ。例文帳に追加

I know how to do this. - Tatoeba例文

トムが欲しいものは、よくわかってるよ。例文帳に追加

I know well what Tom wants. - Tatoeba例文

自分でもわかってるくせに、、例文帳に追加

You should know it,,,  - Tanaka Corpus

あぁ、そのことはわかってるよ」例文帳に追加

Yes, certainly, I know that,"  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そうでしょ、ダイナ、わかってるわよね!」例文帳に追加

You OUGHT, Dinah, you know you ought!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

わかってるの、子ネコちゃん」例文帳に追加

`Do you know, I was so angry, Kitty,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「ふん、それがわかってるんなら、例文帳に追加

`Well, then,' the Gryphon went on,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「『これが事実なのはわかってる例文帳に追加

`"WE KNOW IT TO BE TRUE  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

『大丈夫わかってる、Hさん』例文帳に追加

'That'll be all right, Mr. H.,'  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

おい、なにがほしいかはわかってるぞ」例文帳に追加

Oh, I see what you're at-- there";  - Robert Louis Stevenson『宝島』

おまえらをよくわかってるからな。例文帳に追加

I know you.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

自分でもわかってるはずだよ」例文帳に追加

you must know that already,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

規則はわかってる、もちろん。例文帳に追加

I know the rules, I do;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

自分でも解ってる例文帳に追加

I quite appreciate it. - Tatoeba例文

分かってるんでしょ。例文帳に追加

I know that you know. - Tatoeba例文

大丈夫、分かってるよ。例文帳に追加

It's OK. I understand. - Tatoeba例文

分かってるんでしょ。例文帳に追加

I know you know. - Tatoeba例文

ヤニーは分かってるよ。例文帳に追加

Yanni knows. - Tatoeba例文

例文

それはよく分かってるよ。例文帳に追加

I know it very well. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS