1016万例文収録!

「ツバメの巣」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ツバメの巣の意味・解説 > ツバメの巣に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ツバメの巣の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

ツバメの巣例文帳に追加

a nest of swallows  - EDR日英対訳辞書

アナツバメの巣例文帳に追加

a swallow's nest  - EDR日英対訳辞書

その中にツバメを作ります例文帳に追加

Swallows build the nest in that.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ツバメがうちの軒下にを作った例文帳に追加

Swallows made a nest under the roof of our house. - Eゲイト英和辞典

例文

そのツバメの巣は、シナの皇帝に出される豪華な料理の材料となるのだ。例文帳に追加

whose nests furnish a luxurious dish to the tables of the Celestial Empire.  - JULES VERNE『80日間世界一周』


例文

家の軒下にを作る欧州産の一般的な小型イワツバメ例文帳に追加

common small European martin that builds nests under the eaves of houses  - 日本語WordNet

群生し、崖や壁にびん型の泥でできたを作る北米のツバメ例文帳に追加

North American swallow that lives in colonies and builds bottle-shaped mud nests on cliffs and walls  - 日本語WordNet

ツバメがどうして家の軒にを作るか知ってるかい?」ピーターは尋ねました。例文帳に追加

"Do you know," Peter asked "why swallows build in the eaves of houses?  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

納屋などにを作る米国・欧州産の一般的なツバメ例文帳に追加

common swallow of North America and Europe that nests in barns etc.  - 日本語WordNet

例文

土や砂岸にトンネルを掘ってにする北半球産のツバメ例文帳に追加

swallow of the northern hemisphere that nests in tunnels dug in clay or sand banks  - 日本語WordNet

例文

向こうの山のがけの上に、修道尼の修道院が一軒、ツバメの巣のように建っていました。例文帳に追加

On the brow of the mountain yonder is perched, like a swallow's nest, a lonely convent of nuns.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

台に長い筒を立て、その筒の先端に皿を設け、ツバメの巣の下に設置する糞受けを特徴とする。例文帳に追加

The receiver for excrement of a swallow is provided with a stand (3) at one end of the long cylinder (2), and provided with the plate (1) at the other end of the long cylinder. - 特許庁

例文

直立した羽冠と木にを作る点で真正アマツバメとは異なる、東南アジア・東インド産の鳥例文帳に追加

birds of southeast Asia and East Indies differing from true swifts in having upright crests and nesting in trees  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS