例文検索の条件設定
「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)
意味 | 例文 (999件) |
一度だけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1409件
もう一度だけ例文帳に追加
Just one more time - Weblio Email例文集
ほんの一度会っただけ。例文帳に追加
I saw him but once. - Tatoeba例文
一度にちょっとだけ例文帳に追加
a little bit at a time - 日本語WordNet
一度だけ刺します。例文帳に追加
I will only make one poke. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ほんの一度会っただけ。例文帳に追加
I saw him but once. - Tanaka Corpus
一度に一人の夫だけを持つさま例文帳に追加
having only one husband at a time - 日本語WordNet
この誤りは一度だけ起きた。例文帳に追加
This error happened just once. - Weblio Email例文集
私は彼をもう一度だけ信じる。例文帳に追加
I will only believe him one more time. - Weblio Email例文集
私は彼をもう一度だけ信じる。例文帳に追加
I'll believe him one last time. - Weblio Email例文集
彼をもう一度だけ信じる。例文帳に追加
I will only believe him one more time. - Weblio Email例文集
彼をもう一度だけ信じる。例文帳に追加
I'll believe him one last time. - Weblio Email例文集
一度だけあったことがあります例文帳に追加
It happened to me only once. - Weblio Email例文集
彼にはただ一度逢っただけだ例文帳に追加
I met him only once. - 斎藤和英大辞典
一度だけ、パンダを見たことがあるよ。例文帳に追加
I have seen a panda once. - Tatoeba例文
今の、もう一度言っていただける?例文帳に追加
Can you repeat what you said? - Tatoeba例文
もう一度言っていただけますか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tatoeba例文
もう一度繰り返していただけませんか。例文帳に追加
Pardon me? - Tatoeba例文
もう一度やっていただけますか。例文帳に追加
Could I ask you to do that again? - Tatoeba例文
もう一度おっしゃっていただけますか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tatoeba例文
私たちは一度だけキスした。例文帳に追加
We only kissed once. - Tatoeba例文
一度だけ、彼女に手を貸しました。例文帳に追加
Once I helped her. - Tatoeba例文
一度だけトムとキスしたわ。例文帳に追加
I kissed Tom once. - Tatoeba例文
一方向だけにある程度動く例文帳に追加
move by degrees in one direction only - 日本語WordNet
一度だけ実を結んだ後に枯死する例文帳に追加
dying after bearing fruit only once - 日本語WordNet
一度に1人の妻だけを持つこと例文帳に追加
having only one wife at a time - 日本語WordNet
一度見ただけで惚れること例文帳に追加
to fall in love at first sight - EDR日英対訳辞書
今のをもう一度言っていただける。例文帳に追加
Can you repeat what you said? - Tanaka Corpus
もう一度言っていただけますか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tanaka Corpus
もう一度繰り返していただけませんか。例文帳に追加
Pardon me? - Tanaka Corpus
もう一度やっていただけますか。例文帳に追加
Could I ask you to do that again? - Tanaka Corpus
もう一度おっしゃっていただけますか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tanaka Corpus
通知は一度だけ行われる。例文帳に追加
and the message notification registration remains in effect. - JM
はlinux/init/mainの中で一度だけ呼ばれる。例文帳に追加
is called once from within linux/init/main. - JM
「もう一度だけ、みなさん、声を揃えて」例文帳に追加
``Just once more, gentlemen, and all together.'' - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
だが一度だけ、今度も間一髪のところで免れたときがあった。例文帳に追加
Once again, however, he had a close call; - Jack London『火を起こす』
どうかもう一度試していただけないでしょうか。例文帳に追加
Could you be so kind to try again? - Weblio Email例文集
あなたはもう一度それを仰っていただけますか。例文帳に追加
Would you mind saying that once more? - Weblio Email例文集
もう一度おっしゃっていただけますか。例文帳に追加
Could I have you repeat that once again? - Weblio Email例文集
私は一度だけ痛み止めの薬を飲みました。例文帳に追加
I took pain medicine only once. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2022 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン | Weblio会員(無料)になると
![]() |