意味 | 例文 (999件) |
一時間での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14399件
ロウソク一本で、4時間、5、6、7時間でも燃えるでしょう。例文帳に追加
A candle will burn some four, five, six, or seven hours. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
一 上陸時間は、七十二時間の範囲内で定める。例文帳に追加
(i) The period of landing shall be decided within 72 hours. - 日本法令外国語訳データベースシステム
彼女を一時間待っているんです。例文帳に追加
I've been waiting for her for an hour. - Tatoeba例文
一日券は24時間制ですか?例文帳に追加
Is this one day ticket for 24 hours? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
一時間以上も待ったんですよ。例文帳に追加
I've been waiting for you for over an hour. - Tanaka Corpus
私は一時間後に出掛ける。例文帳に追加
I will go out in an hour. - Weblio Email例文集
積分時間一定化A/D変換器例文帳に追加
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。例文帳に追加
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. - Tatoeba例文
時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。例文帳に追加
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. - Tanaka Corpus
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?例文帳に追加
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? - Tatoeba例文
オン時間T_ON、オフ時間T_OFFは一定な設定値である。例文帳に追加
ON time T_ON and OFF time T_OFF are specified set values, respectively. - 特許庁
今、この時間が一日の中で一番幸せです。例文帳に追加
Right now, a this time during the day, I am the happiest. - Weblio Email例文集
本発明は、一定時間あたりに、データを送出する時間の累積時間の上限を所定の最大累積時間とする無線送信装置に関する。例文帳に追加
The present invention relates to a wireless transmitter device which defines an upper limit of an accumulated data transmission time per fixed duration as a predetermined maximum accumulated time. - 特許庁
一 講義及び演習については、十五時間から三十時間までの範囲で大学が定める時間の授業をもつて一単位とする。例文帳に追加
(i) regarding lectures and seminar , one credit shall consist of classes conducted for a number of hours determined by a university between 15 hours and 30 hours; - 日本法令外国語訳データベースシステム
あなたは一時間で何回それをできますか?例文帳に追加
How many times can you do it an hour? - Weblio Email例文集
でも、時間ゆるすかぎりあなたと一緒に居たいです。例文帳に追加
But, I want to be with you as much as time allows. - Weblio Email例文集
試験が済むまでは一時間でも惜しい例文帳に追加
A single hour is precious to me before the examination is over. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |