一続の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 47850件
一続き例文帳に追加
a continuous stretch of something - EDR日英対訳辞書
一 督促手続例文帳に追加
(i) demand procedure; - 日本法令外国語訳データベースシステム
一連の手続き例文帳に追加
A series of procedures - Weblio Email例文集
一続きの動作例文帳に追加
a series of actions - EDR日英対訳辞書
一続きの場面.例文帳に追加
a continuity of scenes - 研究社 新英和中辞典
一続きの番号例文帳に追加
a series of numbers - EDR日英対訳辞書
♪一晩中♪、続いて例文帳に追加
All night... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一続きにつながる例文帳に追加
to connect something - EDR日英対訳辞書
一続きでないさま例文帳に追加
to be discontinuous - EDR日英対訳辞書
継続事業の一括例文帳に追加
Grouping of Going Businesses - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 免責手続例文帳に追加
Section 1 Discharge Proceedings - 日本法令外国語訳データベースシステム
一晩中続くこと例文帳に追加
the condition of continuing throughout the night - EDR日英対訳辞書
一続きに並ぶこと例文帳に追加
the act of standing in a line - EDR日英対訳辞書
第一印象が一番長続きする例文帳に追加
First impressions are most lasting. - 英語ことわざ教訓辞典
相続の一般的効力例文帳に追加
General Effect of Inheritance - 日本法令外国語訳データベースシステム
関連のある一続きの例文帳に追加
the continuity of a relevant thing - EDR日英対訳辞書
ともに一進一退の状況が続く例文帳に追加
The back and forth continues. - 京大-NICT 日英中基本文データ
一括電気接続用シート例文帳に追加
SHEET FOR ELECTRICAL BATCH CONNECTION - 特許庁
規則 21.14 手続の実施一般例文帳に追加
21.14 Conduct of proceedings generally - 特許庁
続き漫画の中の一コマ例文帳に追加
a single drawing in a comic strip - 日本語WordNet
一週間続いて降った例文帳に追加
It has rained continuously for a week. - 斎藤和英大辞典
ただ一人待ち続けていた。例文帳に追加
I was waiting all alone. - Tatoeba例文
細長く続く一筋のもの例文帳に追加
a long narrow, continuous line - EDR日英対訳辞書
行列は一マイルも続いた例文帳に追加
The procession extended for a mile. - 斎藤和英大辞典
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2025 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |