986万例文収録!

「一言も言わず」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一言も言わずの意味・解説 > 一言も言わずに関連した英語例文

例文検索の条件設定

「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定)

カテゴリ
情報源
個の情報源を選択中
×

情報源を選択


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一言も言わずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

一言も言わずに座を立って行った例文帳に追加

He left the room without a word. - 斎藤和英大辞典

彼女は一言も言わず去った例文帳に追加

She left without saying a word. - Eゲイト英和辞典

彼は一言も言わずに出ていった。例文帳に追加

He went out without saying a word. - Tanaka Corpus

彼は一言も言わず何時間も座っていた。例文帳に追加

He would sit for hours without saying a word. - Tanaka Corpus

彼は一言も言わずに座を立って行った例文帳に追加

He left the room without saying a word. - 斎藤和英大辞典

彼女は一言も言わずに部屋から出た。例文帳に追加

She left the room without saying a word. - Tanaka Corpus

彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。例文帳に追加

He went by me without a single word. - Tanaka Corpus

彼は一言も言わずに行ってしまった。例文帳に追加

He went away without saying a word. - Tanaka Corpus

ええ、おうちのてっぺんから落っこちたって、もう一言も文句を言わないはずよ」例文帳に追加

Why, I wouldn't say anything about it, even if I fell off the top of the house!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

かれは一言も言わず、痛々しい様子でテーブルのところまでくると、身振りでワインを示した。例文帳に追加

He said not a word, but came painfully to the table, and made a motion towards the wine. - H. G. Wells『タイムマシン』


そして、自分がここに現れたのは魔法によるものだとは一言も言わずに、ロザリンドは父の前にひざまずいて祝福を求めた。例文帳に追加

and, no longer pretending that it was by the power of magic that she came there, Rosalind threw herself on her knees before her father and begged his blessing. - Mary Lamb『お気に召すまま』

するとアキレウスは一言もものを言わず、自分の小屋の床に倒れ、黄色い髪に黒い灰を振りかけた。例文帳に追加

Then Achilles said never a word, but fell on the floor of his hut, and threw black ashes on his yellow hair, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼の質素な習慣、簡素な暮らしとあまりにも対照的なその輝きを見て、私は一言言わずにいられなかった。例文帳に追加

Its splendour was in such contrast to his homely ways and simple life that I could not help commenting upon it. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。例文帳に追加

As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down. - Tanaka Corpus


索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.

  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.

  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。

  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。

  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。

  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。

  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。

  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS