1016万例文収録!

「丁寧な」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丁寧なの意味・解説 > 丁寧なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丁寧なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 238



例文

彼は後に「6種目すべてでほぼ最高の演技ができた。結果を気にせず,丁寧にやろうと思った。」と話した。例文帳に追加

He later said, "I was able to perform at nearly my best in all six events. I tried to perform carefully and not to worry about the results."  - 浜島書店 Catch a Wave

牧師館で使われていたものと同じオイルを補充すると、丁寧に燃え尽きるまでの時間を計った。例文帳に追加

This he filled with the same oil as that used at the vicarage, and he carefully timed the period which it would take to be exhausted.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

そして2人は立ち去ったが、ロザリンドは引き返し、父の旧友の息子にして、勇気ある若者に、丁寧に話しかけた。例文帳に追加

and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend,  - Mary Lamb『お気に召すまま』

これによって、東南アジア諸国を始めとする進出先では、カット技術の高さ、丁寧な接客態度、清潔な店内などが相対的に競合他店との差別化につながり、同社の海外展開を成功に導いている。例文帳に追加

In Southeast Asian and other countries it enters, its excellent barber skills, polite customer handling, clean shop interior, etc., are differentiating it from competing barbers, leading it to success in overseas expansion. - 経済産業省

例文

エラーが処理されていない場合または丁寧に伝えられている場合には、Python/C APIのさらなる呼び出しは意図した通りには動かない可能性があり、不可解な形で失敗するかもしれません。 エラーインジケータは例文帳に追加

If the error is not handled or carefully propagated, additional calls into the Python/C API may not behave as intended and may fail in mysterious ways.The error indicator consists of three Python objects corresponding to - Python


例文

理由は、戦死した正成の首(頭部)を尊氏が「むなしくなっても家族はさぞや会いたかろう」と丁寧に遺族へ返還しているなど、尊氏自身が清廉な彼に一目置いていたためであろう。例文帳に追加

The reason was that Takauji acknowledged Masashige's integrity and handed back the head of the fallen Masashige to his family in a polite way, saying that they must want to see him, although they might feel sad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印刷紙を丁寧に扱いながら確実に引き離しを行うために、障害無く印刷紙を集積体から引き離すことができる簡便な方式の装置を提供する。例文帳に追加

To provide a device having a simple system capable of pulling out and separating a printing paper sheet from an accumulation body without causing an obstacle to pull out and separate the printing paper sheet while handling it carefully. - 特許庁

制作スタッフは必殺シリーズを作ってきた松竹(実質は京都映画撮影所)で娯楽作品ながらも必殺シリーズ特有の映像美も兼ね備えた丁寧な作りがなされている。例文帳に追加

The creative team was Shochiku, which made the dramatic TV series of Hissatsu Shigotonin (actually, Kyoto Film Studio), and despite its being an entertainment it was made elaborately with the visual beauty so characteristic of Hissatsu series.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この書状は信長が部下の妻にあてたものにしては非常に丁寧な文章であり、信長の女性に対する気配りと秀吉とねねの夫婦仲をうかがわせる数少ない史料である。例文帳に追加

The letter was written in a very polite way considering that it was written for the wife of his subordinate, which was one of the few historical materials that indicate Nobunaga's sensitivity for a woman as well as the relationship between Hideyoshi and Nene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

細目の液塗布部材を用いることによって、使用者が塗布対象の毛に対して丁寧な化粧操作も、細かい化粧操作や、ボリューム塗り化粧操作を鏡写りの邪魔にならないように行うことができる。例文帳に追加

Using a slightly thin liquid applying member allows a user to apply careful makeup, detailed makeup, or thick and volumed makeup to target hair for application to allow the user to look the hair in a mirror without causing obstruction. - 特許庁

例文

第五十条 前条の規定により指定を受けた医療機関(以下「指定医療機関」という。)は、厚生労働大臣の定めるところにより、懇切丁寧に被保護者の医療を担当しなければならない。例文帳に追加

Article 50 (1) A medical care provider who has been designated pursuant to the provisions of the preceding Article (hereinafter referred to as a "designated medical care provider") shall provide medical care to public assistance recipients considerately and meticulously, in accordance with the rules provided by the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

-CURRENT に正しく当てられるがしばらく経っても (通常は 2, 3 週間) -STABLEに取り込まれてないようなバグフィックスがあるならばコミッターに丁寧に思い出させてください。例文帳に追加

If you know of any bug fixes which have been successfully applied to -CURRENT but have not been merged into -STABLE after a decent interval (normally a couple of weeks), send the committer a polite reminder.  - FreeBSD

試合後,山井投手は「今夜はうまく制球できなかった。丁寧に投げることだけに集中した。僕1人ではできなかった。良い守備や初回の大量点に助けられた。」と話した。例文帳に追加

After the game, Yamai said, "I couldn't locate my pitches well tonight. I just concentrated on throwing carefully. I couldn't have done this by myself. I was helped by good fielding and a lot of early runs." - 浜島書店 Catch a Wave

このため、段階的に納品と支払いを行う方法を採用し、かつ、契約前に顧客に対してこうした支払い方法とすることを丁寧に説明し、納得させることで、代金の支払いに関して問題がほとんど発生しなくなった。例文帳に追加

For this reason, the company adopted a method of staged delivery and payment. Before signing contracts, the company carefully explains this payment system to customers to gain their consent. By so doing, it has practically eliminated trouble with the payment of invoices. - 経済産業省

少額短期保険業者については、制度発足後間もないことを踏まえ、各業者の経営管理態勢、財務の健全性、業務の適切性等に関し、丁寧な指導・監督を行っていく。例文帳に追加

Bearing in mind that the system of small-amount and short-term insurance providers was launched only a short while ago, the FSA will provide guidance and execute supervision carefully with respect to governance systems, financial soundness, appropriateness of operations and other aspects of small-amount and short-term insurance providers.  - 金融庁

台紙と写真に角穴を開け、小型の御札をはめ込み裏側に粘着テープで丁寧に固定し、表面は御札と写真は面一(つらいち)となり一体化し神棚としたことを特徴とする簡易神棚。例文帳に追加

The simple household altar is characterized in that the polygonal hole is arranged in the mounting and the photograph, the compact charm is fitted into the polygonal hole and carefully fixed to the back side by an adhesive tape, the charm and the photograph are flush with each other and integrated in the front face. - 特許庁

組織サンプルの処理装置に関し、特に、パラフィンのような包埋剤の浸潤ないし浸透の後に、サンプルを、効率的に、確実に、かつ、丁寧に把持し、および再度の切り離しを可能にする組織サンプルの処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a tissue sample handling apparatus, in particular a tissue sample handling apparatus which enables a sample to be efficiently, reliably, and gently grasped and released again, after infiltration or permeation of an embedding medium such as paraffin. - 特許庁

そうですね、反発はあると思います。ですから、丁寧に、どういうふうに郵政のお金を地方に使えばいいのか、いきなり直接、競争相手になって、ばんばん入っていくということについては、抵抗があると思います。例文帳に追加

I think that there is opposition. Therefore, it is necessary to carefully consider how to use postal funds for regions. I think there is opposition to the prospect that the postal businesses will advance into new markets and compete with regional financial institutions.  - 金融庁

蔵王山周辺や以北を丁寧に探すと、4メーターにもおよぶ木造の歴史ある蔵王権現が蔵の中にひっそりと祀られていたり、現在でもかなりの数の「蔵王権現」が存在する。例文帳に追加

If we search around Mt. Zao or its northern area carefully, a lot of 'Zao Gongen' can still be seen even now, such as a wooden historical Zao Gongen statue with a height of 4 meters enshrined and hidden in a warehouse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人に対しては、非常に丁寧な言葉を使い、物腰もやわらかかったが、実際は、一度決めたら最後までやり通す意志の強さと、引くべきところは引くという良識も兼ね備えていた。例文帳に追加

He spoke very politely to people and was soft in manner, but he was actually resolute to carry through to the end once he decided to do something and sensible to pull back when he should do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

使用したばかりで丁寧に巻いていない三つ折りタイプの折り畳み傘でも、一般の長傘でも容易に格納でき、かつ、容易に取り出せる傘袋を提供する。例文帳に追加

To provide an umbrella bag into/from which a general stick umbrella and a three folding umbrella in a roughly folded state immediately after use can be easily stored/pulled out. - 特許庁

makeオプションに関するより詳細な情報は、makeのmanページにあります。 USE変数は、configureやコンパイルの実行中にも使用されますが、前の章で懇切丁寧に説明されているので、ここでは説明しません。例文帳に追加

More information about the make options can be found in the make man page.The USE variable is also used during configure and compilations but has been explained in great detail in previous chapters. - Gentoo Linux

下貼りの工程は、骨縛り、蓑貼り、べた貼り、袋貼り(浮貼り)、清貼りなどの工程があり、種々の和紙を幾重にも丁寧に張り重ねてできあがる。例文帳に追加

There are various processes for the groundwork such as hone-shibari (fixation of the frame to mend warps), mino-bari (pasting layers of paper sheets to achieve cushioning), beta-bari (pasting a sheet on the mino-bari layers to push them with putting paste on the backside fully), fukuro-bari (pasting the sheets of half-size paper to provide both tension and softness with putting paste only on the sides of the sheets) (uke-bari - floating paste) and kiyo-bari (paste thin high-quality paper for backing when the final surface paper is thin), which lead to a fusuma-shoji made by pasting Japanese paper carefully several times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため丁寧語として「御座布団」と呼ぶ事も在るが、この場合の御座布団では、宗教的行事などにおいて僧侶等が座る際に用いるための、特別に弾力性に富んでいたり装飾が施された物を指す場合がある。例文帳に追加

As a result, they are sometimes referred to in the honorific 'go-zabuton', although in this case the term 'go-zabuton' sometimes indicates zabuton used by priests in religious rites and these are decorated and have special elasticity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

得意としていた大役の数々、例えば『十種香』八重垣姫や『籠釣瓶』の八つ橋などを丁寧に演じ、打ち収める姿は悲壮ともいえた。例文帳に追加

He carefully performed and fulfilled many major roles that he was good at such as Yaegaki-hime of "Jusshuko" (Incense Burning) and Yatsuhashi of "Kago Tsurube" (Basket bucket) and his last performance of the role was even heroic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面には「常是」および「寳」に加えて年代を現す文字極印が打たれ、また片面ないし両面に大黒天像の極印が丁寧に打たれたものが存在し、恩賞および贈答用とされる。例文帳に追加

Some of these coins had precise markings ('' [pronounced "joze"], which was the heredity name of a refiner, and '' {pronounced "ho"], meaning "valuable") and the year they were made, while others were inscribed with the image of Daikokuten (Great Black God) on one or both sides, probably to indicate that they were prizes or gifts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監督当局としては、契約者等の保護の観点から、これらに伴う契約の移転等が円滑に行われるよう、特定保険業者からの相談に丁寧に応じていく。例文帳に追加

As the supervisory authority, the FSA will carefully deal with requests for advice from specified insurers, in order to facilitate the transfer of contracts and other changes associated with this, in view of protecting policyholders.  - 金融庁

そのためには、国際的な状況を的確に把握するとともに、学術的検討も含めて、広く関係者からの意見を聴取し、丁寧かつ十分に時間をかけて、実態、現実に即した議論を進めていくことが適当である。例文帳に追加

To do so, it is appropriate to accurately grasp the international situation, seek opinions from relevant people in a broad range of fields, and spend an adequate amount of time on conscientious debate, including academic debate, that takes account of the actual circumstances.  - 金融庁

再入力要求出力手段12により、音声認識の誤認識の回数の増加にともなって、再入力要求音声に含まれる謝罪表現の丁寧さの度合を高めること。例文帳に追加

The politeness degree of apology expression included in re-input request voice is enhanced as the number of failures in speech recognition increases by using a re-input request output means 12. - 特許庁

本発明の課題は、第1の丁合チェーンから第2の丁合チェーンへの印刷紙葉の引き渡しを、丁寧な作業で、しかも低コストで実現するための装置および方法を提示することにある。例文帳に追加

To provide a device and a method for transferring print sheets from a first binding chain to a second binding chain by careful work at a low cost. - 特許庁

洗面、洗髪等を行うことができ、鏡を顔に近い位置に近づけることが可能であるとともに、その位置の調節が容易であり、丁寧に部分化粧を行える洗面化粧台を提供する。例文帳に追加

To provide a washing/dressing table capable of helping wash the face, the hair or the like, of being drawn to a position near the face for a mirror and of helping easily adjust the position to carefully and partially make up. - 特許庁

本発明は、撮像部のオプチカルブラック領域のキズ欠陥を丁寧かつ綺麗に信号補正することにより、後段におけるOB信号を基準にした画像処理を破綻なく、かつ適切に実施できるようにすることを目的とする。例文帳に追加

To appropriately perform an image processing using an OB (optical black region) signal in a poststage as a reference without breaking by performing signal correction of a flaw defect in an optical black region in an image pickup section carefully and finely. - 特許庁

視覚障害をもつ人々や高齢者等視覚機能の低下している人々にも丁寧に案内できるエレベータの操作ボタン案内機構を提供する。例文帳に追加

To provide an operation button guide mechanism of an elevator capa ble of guiding visually handicapped persons and persons of advanced age having reduced visual function politely. - 特許庁

多数対の移送ローラや小さい曲率半径を持つ移送区間を不要とし,シートを丁寧に取り扱うことが可能な,シート読取装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a sheet reading device capable of unnecessitating many pairs of transfer rollers and a transfer section of a small curvature radius, and capable of carefully handling a sheet. - 特許庁

被印刷体を丁寧に平滑化するために、案内面区域2.9.1,2.9.2が、絞り通路と連通する開口部11を備えており、絞り通路は運転時に圧縮空気が作用するように構成される。例文帳に追加

In order to politely smooth the material, the apparatus comprises an opening 11 communicating with guide surface zones 2.9.1 and 2.9.2 so that compressed air is made to act in a throttle passage at its operating time. - 特許庁

車掌は一同に丁寧な口調で、しばらくの間客室を出ていただけませんか、こちらの紳士方が名誉をかけて決闘をいたしますのでと頼んだ。例文帳に追加

whom the conductor politely asked if they would not be so kind as to leave it vacant for a few moments, as two gentlemen had an affair of honor to settle.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

その丁寧さから「これは織田家の誠意の表れであり、武田家に対する気持ちが本物だ」と言った事から、信長の真意はともかく細かい所にも気をつける性格だったようである。例文帳に追加

Shingen said `The lacquer case shows that the Oda family is loyal to the Takeda family, their loyalty to the Takeda family is genuine,' from which it can be assessed that Shingen seemed to be a person who paid attention to details, however, Nobunaga's real intentions were not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は,「ええ,そのとおりだわ! 近(ちか)頃(ごろ)では,私たちは,とても多くの物を,ただ使い,捨てている。私たちは物をもっと丁寧に扱って,長く使うべきだわ。」と思いました。例文帳に追加

I thought, "Yes, that's right! These days we just use and throw away so many things. We should handle things more carefully and should use them for a long time."  - 浜島書店 Catch a Wave

また、発話速度だけでなく、音量についても同様に適正な音量で発話するようにユーザを誘導し、また、間違いにくい単語を使用するような誘導を行い、さらに、言い回しの丁寧さについても適切となるような誘導を行う。例文帳に追加

Besides, not only concerning the speaking speed but also concerning the volume, the user is similarly guided to speak in a proper volume and to use a word hard to make a mistake and further, the user is guided to speak with suitable politeness in the way of speaking. - 特許庁

敬語や婉曲表現を多用し、柔らかく丁寧な口調でなるべく会話に角が立たない言い回しをするが、それが皮肉となるケースも多く、京言葉を解せない人々がコミュニケーションをとりにくい、と感じることもある。例文帳に追加

In Kyo language, honorific language and euphemistic expressions are frequently used in order to make the tone of conversation euphonic and polite avoiding any offending expression as much as possible, but it often happens to induce ironic effects or cynicism and make people who do not correctly understand Kyo language feel some difficulty in communication.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つには、足もとの状況の丁寧な分析、二つ目は個別の措置ごとの効果の検証、三点目は、場合によりましては、国際的な動向との足並みの確保といったことも考えながら、慎重に判断していくことが必要であると考えております例文帳に追加

We should make a decision carefully while closely analyzing the current situation, examining the effects of each measure and making sure to keep our actions in line with other countries' moves, depending on the circumstances at the time  - 金融庁

従来の精揉機による製茶加工ほど丁寧に針棒状に茶葉を整形することが要求されないニーズに応え、味もすっきりとして蒸れていない茶が提供できる新規な製茶揉乾機並びにこれに用いるヘラを提供する。例文帳に追加

To provide both a new rubbing and drying machine for green tea manufacture capable of responding to a need not requiring formation of tea leaves into a needle bar state as minutely as a tea manufacturing process by a conventional fine rubbing machine and supplying green tea having a refreshing flavor and not steamed and a spatula used therefor. - 特許庁

高レベルのIT システムやサービスハブとしての役割に加え、客の動線を研究しつくした商品の配置といった日本企業ならではの細やかな配慮、さらに丁寧な接客や厳しい衛生管理を行える人材等も、我が国コンビニチェーンの強みである。例文帳に追加

In addition to the role of providing high-level IT systems and as service hubs, the strength of convenience store chains of Japan iscareful considerationunique to Japanese companies that can be seen in the merchandise displays made after thorough research on the flow of customers in the store and the human resources who contact customers in a courteous manner, strict hygiene management, etc. - 経済産業省

毛染めや洗髪時に長時間にわたりあお向け姿勢とされても、客が気持ち良く(気分が悪くなったり、目まいを起こしたりすることなく)、丁寧な処置を受けることができ、しかも、理容師が洗髪時に客の頭部を支える手間と熟練を軽減できるようにする。例文帳に追加

To provide a hair washer aid by which a customer can comfortably enjoy washing and a barber can reduce labor without supporting the head of the customer for hair washing. - 特許庁

また、経営支援推進に際しては、金融機関が課題と考える人材育成のみならず、中小企業が課題と考える担当者交代時の丁寧な情報の引継ぎ等、長期にわたって安定した取引ができるよう、継続的な取組も重要である。例文帳に追加

To facilitate their provision of business support, it is important that financial institutions not only develop human resourcesan issue that they themselves consider importantbut that that they also take other forms of sustained action to develop stable, long-term business relations with SMEs by addressing the issues that SMEs consider important, such as ensuring the careful handover of information on customers when staff are replaced.  - 経済産業省

11世紀より12世紀にかけて成立した数々の物語は、その丁寧な叙述と心理描写のたくみさ、話の波乱万丈ぶりよりも決めこまやかな描写と叙情性や風雅を追求しようとする性向において、あきらかに『宇津保物語』以前の系譜を断ちきり、『源氏物語』に拠っている。例文帳に追加

Many tales composed from the eleventh to twelfth centuries clearly discarded the tradition before "Utsuho monogatari" and depended instead on "The Tale of Genji," in that they had careful narration, excellent psychological descriptions, detailed descriptions rather than eventful stories, and a tendency toward lyricism and refinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、お客様に直接対応するセールスドライバーの教育に当たっては、我が国からよりすぐりの現役セールスドライバーをトレーナーとして送り込み、丁寧な接客態度がいかに重要であるかを教え込むなど人材育成に力を入れている。例文帳に追加

Also, they are making efforts in human resource development; for example, for the training of sales drivers who have direct contact with customers, they send the best active sales drivers from Japan as trainers and teach local staff how important the courteous customer service attitude is and so on. - 経済産業省

天保3年(1833年)には、市田義宜(甥で薩摩藩家老)を通じて藩主・島津斉興(広大院から見れば義宜と同じく甥にあたる)に、嫡子・島津斉彬の養子として夫・家斉の嫡男である家慶の子・徳川慶昌を入れるよう持ちかけたが、義宜と斉興は広大院に丁寧に断りをいれている。例文帳に追加

In 1833, through Yoshinobu ICHIDA (her nephew and Satsuma karo (a chief retainer)), she suggested to the lord of the domain Narioki SHIMAZU (also her nephew same as Yoshinobu) to adopt her husband Ienari's legitimate child Ieyoshi's son Yoshimasa TOKUGAWA however Narioki and Yoshinobu declined politely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来技術の短所を回避し、さらに簡単な設計上の構造において印刷物の分離性能を上げかつ取扱いを丁寧に行なうことができる、堆積体から印刷物を分離するための方法および対応した装置提供する。例文帳に追加

To provide a method for separating a printed product out of a stack and an embodied device, capable of carefully performing handling, by enhancing separation performance of the printed product in a simpler design structure, by avoiding a defect of a conventional technology. - 特許庁

例文

例えば蛇を捕捉する際には、蛇に近付かず直接触らずに安全に捕捉でき、更に、刺したりして傷つけることなく丁寧に捕捉することができ、しかも、拘束して素早く確実且つ容易に捕捉することができる実用的で画期的な捕捉機を提供すること。例文帳に追加

To provide a practical and epoch-making capturing apparatus capable of safely capturing a snake without approaching the snake and directly touching the snake, further politely capturing the snake without damaging the snake with sting, and rapidly, surely and readily restricting and capturing the snake. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS