1016万例文収録!

「下の図」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 下の図の意味・解説 > 下の図に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

下の図の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10586



例文

書きの例文帳に追加

a drawing  - EDR日英対訳辞書

下の図のように例文帳に追加

As in the below drawing  - Weblio Email例文集

のように例文帳に追加

As per the below illustration  - Weblio Email例文集

下の図はいい例です。例文帳に追加

The picture below is a good example. - Weblio Email例文集

例文

これは,に示す。例文帳に追加

This shall be under the figure. - 特許庁


例文

船旗をろす例文帳に追加

to lower the ensign―(降参合図になら)―strike one's colours  - 斎藤和英大辞典

用の敷きの板例文帳に追加

a board on which drawing paper is placed  - EDR日英対訳辞書

建築家の設計書き例文帳に追加

a draft for the architect's plans - Eゲイト英和辞典

の十枚のからなる。例文帳に追加

Jugyuzu consists of the following ten drawings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、次の2 つの事例を示している。例文帳に追加

Below are two examples:  - 経済産業省

例文

二つの形を見てさい。例文帳に追加

Look at the two diagrams.  - Weblio Email例文集

あなたたちはこのに従ってさい。例文帳に追加

Please follow this map.  - Weblio Email例文集

私は下の図を参考にしました。例文帳に追加

I used the diagrams below as reference.  - Weblio Email例文集

の左を見てください。例文帳に追加

Please look at the lower left of the drawing.  - Weblio Email例文集

お指に働きます例文帳に追加

I shall work under your directions.  - 斎藤和英大辞典

鉄の路線をください。例文帳に追加

Please could I have a subway map. - Tatoeba例文

鉄の路線をください。例文帳に追加

Could I have a subway map, please? - Tatoeba例文

鉄の路線はありますか。例文帳に追加

Do you have a subway map? - Tatoeba例文

鉄の路線をください。例文帳に追加

Please could I have a subway map.  - Tanaka Corpus

狩野長信:『花遊楽例文帳に追加

Naganobu KANO: "Kaka-Yuraku-zu" (Merrymaking Under the Cherry Blossoms)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a)は肩カバー40の上面(b)は一部分を破断した正面(c)はである。例文帳に追加

A figure (a) shows a top view of the shoulder cover 40, a figure (b) shows an elevation view with part broken, and a figure (c) shows a bottom view. - 特許庁

制御基板の共通化をることで、製造コストの低ること。例文帳に追加

To reduce manufacturing costs by sharing a control substrate. - 特許庁

の資料は、各国プレスに配布されたものである(第3-2-1-3 ~第3-2-1-5)。例文帳に追加

The following documents were distributed to the worldwide press (see Figures3-2-1-2 to 3-2-1-5). - 経済産業省

松林屏風(個人蔵)第2の松林といわれている。例文帳に追加

Gekka Shorinzu Byobu (folding screen with painting of pine forest in the moonlight) (Private Collection) known to be the second Shorinzu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グロメットの共用化をれるようにしてコスト低る。例文帳に追加

To achieve cost reduction by sharing a grommet. - 特許庁

形の擬似沈表現方法及びその表現方法による擬似沈例文帳に追加

SIMULATION OF SINKING EXPRESSION METHOD OF FIGURE AND SINKING FIGURE BY ITS EXPRESSION METHOD - 特許庁

日米間の接近をるのが刻の急務である例文帳に追加

It is the urgent need of the hour to bring about a rapprochement between Japan and America.  - 斎藤和英大辞典

日米の接近をるのが刻の急務である例文帳に追加

It is the urgent need of the hour to bring about a rapprochement between Japan and America.  - 斎藤和英大辞典

しかし、今日確認されるものは以の5のみである。例文帳に追加

However, today only the following five pictures exist  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

機能の低を招くことなく、材料コストの低減をる。例文帳に追加

To reduce material cost without causing deterioration in functions. - 特許庁

外気温度が氷点以に低したときのコイルの凍結防止をる。例文帳に追加

To prevent freezing of a coil when outside temperature decreases below the freezing point. - 特許庁

請中小企業の振興をるため、以の事業を実施した。例文帳に追加

The following projects were implemented to promote the development of small and medium subcontractors:  - 経済産業省

そして下の図表のメッセージが表示されます。例文帳に追加

The message of the chart below will be displayed. - Weblio Email例文集

書館のスケジュールは記の通りです。例文帳に追加

The library opening hours are following. - Weblio Email例文集

はポンプ中のプランジャーの動きを示している。例文帳に追加

The figure below shows the movement of the plunger in the pump.  - Weblio英語基本例文集

形の端をテキスト行のベースラインに揃える例文帳に追加

align the bottom of the graphic with the baseline for the text line  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

私のところの書は自由にお使いさい。例文帳に追加

You're welcome to any book in my library. - Tatoeba例文

日没に旗の引きを合する集合ラッパの音例文帳に追加

a bugle call signaling the lowering of the flag at sunset  - 日本語WordNet

私のところの書は自由にお使いさい。例文帳に追加

You're welcome to any book in my library.  - Tanaka Corpus

パッケージノードのノードが作成されます。例文帳に追加

Creates a diagram node under the package node  - NetBeans

各ウィジェットのクラスと名前を以下の図に示す。例文帳に追加

In the following chart, the class and name of each widget is given. - XFree86

また、方に智光と頼光の二僧が描かれる。例文帳に追加

It also includes two priests, Chiko and Raiko at the bottom of the mandala.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静電容量の安定化及びESRの低る。例文帳に追加

To realize stabilization of electrostatic capacity and lowering of ESR. - 特許庁

処理速度の向上および消費電力の低る。例文帳に追加

To improve a processing speed, and to reduce power consumption. - 特許庁

シールドケースの幅および高さの低る。例文帳に追加

To reduce the width and height of a shield case. - 特許庁

 英国からの対米証券投資(フロー)の推移例文帳に追加

Bottom: Trends in UK Securities Investments into the US - 経済産業省

松平信正(のぶまさ)〔従五位書頭〕例文帳に追加

Nobumasa MATSUDAIRA [Jugoinoge Zusho no kami, Head of the Document Office, (Junior Fifth Rank, Lower Grade)]  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コストダウンをりつつ選別性能の低を抑制する。例文帳に追加

To suppress lowering of classification performance while reducing cost. - 特許庁

冷却性能の低を招くことなく強度向上をる。例文帳に追加

To improve strength without deteriorating cooling performance. - 特許庁

例文

その本を取りに書館に行ってさい。例文帳に追加

Please go to the library to get that book.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS