1016万例文収録!

「不幸な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 不幸なの意味・解説 > 不幸なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

不幸なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 526



例文

不幸な例文帳に追加

unhappy - Eゲイト英和辞典

不幸な孤児.例文帳に追加

an unfortunate orphan - 研究社 新英和中辞典

不幸な決定例文帳に追加

an unfortunate decision - 日本語WordNet

不幸な真実例文帳に追加

the unhappy truth - 日本語WordNet

幸福な → unhappy 不幸な.例文帳に追加

happy - 研究社 新英和中辞典


「あゝ、不幸な女。例文帳に追加

"Ah, unhappy girl, - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

不幸が重なった.例文帳に追加

One misfortune followed another. - 研究社 新英和中辞典

不幸(な目)にあう.例文帳に追加

meet with misfortune - 研究社 新英和中辞典

不幸な前兆例文帳に追加

an ill omen - 斎藤和英大辞典

不幸な前兆例文帳に追加

a portent of evil - 斎藤和英大辞典


不幸な様子で例文帳に追加

in an unhappy manner - 日本語WordNet

不幸な状況例文帳に追加

infelicitous circumstances - 日本語WordNet

非常に不幸な例文帳に追加

very unhappy - 日本語WordNet

不幸な境遇例文帳に追加

an unfortunate situation - 日本語WordNet

不幸な少女例文帳に追加

an unfortunate girl - Eゲイト英和辞典

不幸な少年例文帳に追加

an unhappy boy - Eゲイト英和辞典

不幸な人間よ、例文帳に追加

Miserable ones! - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

不幸な結果となって例文帳に追加

with unfortunate consequences - 日本語WordNet

なんて不幸なのかしら!」例文帳に追加

how wretched I am!" - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

彼は不幸な目にあった.例文帳に追加

Something terrible happened to him. - 研究社 新和英中辞典

彼は不幸な目にあった.例文帳に追加

A misfortune befell him. - 研究社 新和英中辞典

不幸な一生を送った例文帳に追加

He lived an unhappy life - 斎藤和英大辞典

不幸な死にようをする例文帳に追加

to die an unhappy death - 斎藤和英大辞典

不幸は重なるものだ。例文帳に追加

Misfortunes always come in threes. - Tatoeba例文

不幸の前兆となる例文帳に追加

presaging ill fortune - 日本語WordNet

不幸になる運命の例文帳に追加

doomed to unhappiness - 日本語WordNet

不幸な言葉の選択例文帳に追加

an unfortunate choice of words - 日本語WordNet

不幸な事態の変化例文帳に追加

an unfortunate turn of events - 日本語WordNet

不幸な忌まわしい魂例文帳に追加

poor damned souls - 日本語WordNet

愛において不幸な例文帳に追加

unhappy in love - 日本語WordNet

大きな不幸を引き起こす例文帳に追加

cause great unhappiness for - 日本語WordNet

不幸で,悲惨なさま例文帳に追加

being unhappy and miserable - EDR日英対訳辞書

不幸は単独では来ない例文帳に追加

Misfortunes never come singly. - 英語ことわざ教訓辞典

不幸は重なるものだ。例文帳に追加

Misfortunes always come in threes. - Tanaka Corpus

不幸は仲間を好む。例文帳に追加

Misery loves company. - Tatoeba例文

不幸は仲間を好む。例文帳に追加

Misery loves company. - Tanaka Corpus

これは不幸には違いないがたいした不幸じゃない例文帳に追加

This is, certainly, a misfortune, but not a great one. - 斎藤和英大辞典

なぜ不幸でなければならないの?例文帳に追加

Why should she be unhappy? - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

不幸な予測できない結果例文帳に追加

an unpredictable outcome that is unfortunate - 日本語WordNet

不幸なもしくは苦痛な状態例文帳に追加

a state of misfortune or affliction - 日本語WordNet

君にはふさわしくない不幸な友より例文帳に追加

Your unworthy and unhappy friend, - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

あたしはなんて不幸せなんでしょう!」例文帳に追加

unfortunate creature that I am!" - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

不幸な(または悲しい)ニュース例文帳に追加

the unhappy (or sad) news - 日本語WordNet

彼は帰途不幸(な目)にあった.例文帳に追加

He met misfortune on the return journey. - 研究社 新英和中辞典

不幸は決して単独ではこない.例文帳に追加

Misfortunes never come singly. - 研究社 新英和中辞典

《諺》 不幸は重なるものだ.例文帳に追加

Troubles never come singly. - 研究社 新英和中辞典

彼女は不幸にも夫をなくした.例文帳に追加

She was unfortunate to lose her husband. - 研究社 新英和中辞典

彼は不幸な少年時代を過ごした.例文帳に追加

He had an unhappy childhood. - 研究社 新英和中辞典

世の不幸な人々に同情する例文帳に追加

I sympathize with the unfortunate. - 斎藤和英大辞典

例文

彼は不幸な月日を送っている例文帳に追加

He leads an unhappy life. - 斎藤和英大辞典


索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2023 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2023 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2023 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2023 GRAS Group, Inc.RSS