1016万例文収録!

「丹奈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 丹奈に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

丹奈の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

後弁と舞鶴弁の境界は宮津市具の辺りである。例文帳に追加

Border line between Tango dialect and Maizuru dialect exists around Nagu, Miyazu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマト王権が勢力圏を拡大すると、良時代に国は分割され、舞鶴は後国加佐郡に入れられた。例文帳に追加

As the Yamato Dynasty expanded its territory, Ninokuni was divided during the Nara Period, causing Maizuru to be incorporated into Kasa-gun, Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波橋駅で京阪と良電(のち近畿日本鉄道)が接続して直通運転を行っていた。例文帳に追加

Keihan Electric Railway and Nara Electric Railway (later Kintetsu Railway) would make a connection at Tanbabashi Station to operate through-trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪本線波橋駅、西日本旅客鉄道良線桃山駅から徒歩。例文帳に追加

On foot from both Tanbabashi Station of Keihan Main Line and Momoyama Station of Nara Line operated by JR West.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

後国風土記逸文には、具社の縁起として次のような話が掲載されている。例文帳に追加

Tangono kuni Fudoki Itsubun, a lost writing of regional gazetteer for Tango Province carries the following story as an engi (writing about the history) of Nagu-no-yashiro Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし伊良流に改良が加えられ伊酒大量生産方式が確立されたことや、良が地理的に大消費地である江戸への輸送に適していなかったことなどから、良流そのものは商業的に隆盛することはなかった。例文帳に追加

Nara-ryu itself, however, did not commercially succeed because Itami-zake came to be produced in a large volume through the development of mass production technology and also because Nara was located inconveniently to Edo, the then greatest market for sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同府立農事試験場後分場にて在来種良穂より純系分離した野條穂よりさらに純系分離。例文帳に追加

It was obtained by the Tango branch of Kyoto Agricultural Experiment Station through pure-line selection from Nojobo, which had been obtained through pure-line selection from a local variety called Naraho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具は海岸沿いの険しい山岳地帯であり、人の往来が出来なかったことが後弁と舞鶴弁の違いを生んだとの説がある。例文帳に追加

According to a theory, the difference between the two dialects is due to a rugged mountainous area along the coast that blocked traffics of people where Nagu is located..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良流、伊酒、小浜流、焼酎、みりん、麻生酒(あそうしゅ)、忍冬酒(にんどうしゅ)、練酒、濁り酒などの製法。例文帳に追加

The process of making Nara style sake, Itami sake, Kohama style sake, shochu (distilled spirit), mirin (sweet cooking rice wine), Asoshu, Lonicera Sake, Nerizake (antique term for shirozake, or white sake), unfiltered sake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、過去には快速急行の運行もあった(京都・竹田・波橋・西大寺・新大宮〔2000年から〕・良に停車)。例文帳に追加

In the past, rapid express trains were also operated (stopped at Kyoto Station, Takeda Station, Tanbabashi Station, Saidaiji Station, Shin-Omiya Station (from the year 2000) and Nara Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1947年(昭和22年)4月1日京阪電車が波橋駅から良電に乗り入れ、京都駅まで直通運転開始。例文帳に追加

April 1, 1947: Keihan Electric Railway started the direct operation to Kyoto Station, using the shared track with Nara Electric Railway from Tanbabashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭和20年)12月21日良電気鉄道(現在の近鉄京都線)の電車が波橋駅から三条駅まで乗り入れ開始。例文帳に追加

December 21, 1945: The trains on the Nara Electric Railway (currently the Kintetsu Kyoto Line) started sharing the track from Tanbabashi Station to Sanjo Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1947年(昭和22年)4月1日京阪線の電車も波橋駅から良電気鉄道京都駅まで乗り入れ開始。例文帳に追加

April 1, 1947: The Keihan Line also started the through operation to Kyoto Station of Nara Electric Railway from Tanbabashi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南部の桑田郡は国分寺・国分尼寺が建立され、良時代には波国の中心地となっていたことが知られる。例文帳に追加

A provincial monastery and nunnery were built in Kuwata-gun in the south, and it is known that Kuwata-gun became the center of Tanba Province during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近鉄京都線(京都・波橋・大久保方面-)山田川駅-新祝園駅-狛田駅(-高の原・大和西大寺・良・橿原神宮前方面)例文帳に追加

Kintetsu Kyoto Line: (from/to Kyoto Station, Kintetsu-Tanbabashi Station and Okubo Station) - Yamadagawa Station - Shin-Hosono Station - Komada Station (form/to Takanohara Station, Yamato-Saidaiji Station, Kintetsu-Nara Station and Kashiharajingu-mae Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀名生(あのう)は、良県五條市(旧吉野郡西吉野村)にある生川の下流沿いの谷である。例文帳に追加

Ano is a valley along the lower Nyu-gawa River and is located in Gojo-shi City (former Nishi-yoshino Village in Yoshino District), Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波郡比治里の比沼真井で天女8人が水浴をしていたが、うち1人の羽衣を老夫婦が隠してしまったので天に帰れなくなった。例文帳に追加

Eight heavenly maidens were bathing at Hinuma-no-manai of Hiji-no-sato, Tanba-no-kori, and one of the heavenly maidens was unable to return home because an elderly couple hid Hagoromo (a feathered robe).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生川上神社(良県吉野郡)などで淤加美神とともに祀られているほか、各地の神社で配祀神として祀られている。例文帳に追加

She is enshrined at Niukawakami-jinja Shrine (Yoshino-gun, Nara Prefecture) together with Takaokami no kami as well as at other shrines across the nation as haishishin (deities other than a main enshrined deity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、舞鶴市の大浦半島や五老岳の他にも後半島に位置する宮津市の具海岸や京後市の経ヶ岬などからも、その島影を眺めることができる。例文帳に追加

The island can be seen from Oura Peninsula and Mt. Goro-gadake in Maizuru City, and also from Nagu coast in Miyazu City and Kyoga-misaki Cape in Kyotango City which are located at Tango Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要な延喜式内社としては多久神社(峰山町波)、大宮売神社(大宮町周枳)、竹野神社(後町宮)、具神社(弥栄町舟木)、網野神社(網野町網野)などが鎮座する。例文帳に追加

Major 'Engishikinaisha' (shrines listed in Engishiki laws) included Taku-jinja Shrine (Tanba, Mineyama-cho), Omiyame-jinja Shrine (Suki, Omiya-cho), Takeno-jinja Shrine (Miya, Tango-cho), Nagu-jinja Shrine (Funaki, Yasaka-cho) and Amino-jinja Shrine (Amino, Amino-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比沼麻為(ひぬまない)神社のある京後市峰山町には、豊受大神が波で稲作をはじめられた半月形の月の輪田、籾種をつけた清水戸(せいすいど)がある。例文帳に追加

Mineyama-cho, Tango City where Hinumanai-jinja Shrine is located has a crescent-shaped rice field called Tsukinowaden that Toyouke no Okami started rice cultivation in Tanba and a sacred fountain called Seisuido which was used to immerse rice seed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見桃山駅にとっては(波橋駅の存在もあり)、区の中心部にありながら優等列車が全く停車しなくなる一因になってしまった(波橋駅に良電気鉄道が乗り入れを開始するまでは急行停車駅だった)。例文帳に追加

For Fushimi-momoyama Station, this made a factor that, although it is placed at the center of the ward, no higher-class train stops there (also due to the existence of Tanbabashi Station) (express trains stopped at this station before the Nara Electric Railway began using Tanbabashi Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

距離があるため、京都駅に発着するJR線に乗り換える客は波橋駅(近鉄波橋駅)から近鉄京都線経由や、東福寺駅からJR良線経由で行くのが一般的な経路だが、運賃節約のため七条駅-京都駅の徒歩乗り換えを利用する人も意外にいる。例文帳に追加

Given the considerable distance, the usual route taken by passengers transferring to JR Lines departing from/arriving at Kyoto Station is to go from Tanbabashi Station (Kintetsu Tanbabashi Station) via Kintetsu Kyoto Line or from Tofukuji Station via the JR Nara Line; surprisingly, however, many people transfer by walking between Shichijo Station and Kyoto Station to economize on carfare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良流の諸白を改良し、効率的に清酒を大量生産する製法が、慶長5年(1600年)に伊の鴻池善右衛門(こうのいけぜんえもん)によって開発された。例文帳に追加

In 1600, Zenemon KONOIKE in Itami developed an efficient mass production method of seishu by improving morohaku of the Naka school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭和20年)12月21日良電気鉄道の電車が波橋駅に乗り入れ、同駅から京阪電車の三条駅(京都府)まで直通運転開始。例文帳に追加

December 21, 1945: The trains of Nara Electric Railway started sharing the track to Kintetsu-Tanbabashi Station, and from this station the through-operation to Sanjo Station (Kyoto Prefecture) of Keihan Electric Railway began.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1968年まで、波橋~三条間に良電気鉄道(1963年以降は近鉄京都線)直通の急行・準急が運転されていた(急行は近鉄統合後の設定)。例文帳に追加

Until 1968, direct express and sub-express trains to the Nara Electric Railway (since 1963, Kintetsu Kyoto Line) were operated between Tanbabashi Station and Sanjo Station (the express train was designated after the merger with Kintetsu Corporation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年に波橋駅での相互乗り入れが開始される以前は、この駅と桃山御陵前駅が京阪と良電気鉄道(→近鉄京都線)の連絡駅になっていた。例文帳に追加

Before both of the lines started using Tanbabashi Station in 1945, the Keihan Line and the Nara Electric Railway Line (present Kintetsu Kyoto Line) were interconnected at this station and Momoyamagoryo-mae Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都駅・近鉄波橋駅・大久保駅(京都府)方面~)新田辺駅・興戸駅・三山木駅・近鉄宮津駅(~高の原駅・大和西大寺駅・近鉄良駅・橿原神宮前駅方面)例文帳に追加

(to Kyoto St. - Kintetsu Tanbabashi St. - Okubo St. - (Kyoto)) Shin-Tanabe St. - Koudo St. - Miyamaki St. - Kintetsu Miyazu St. (to Takanohara St. - Yamato Saidaiji St. - Kintetsu Nara St. - Kashiharajingumae St.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近鉄京都線:(京都・近鉄波橋駅方面)-木津川台駅-山田川駅(精華町との境界上に存在)-(高の原駅・大和西大寺駅・近鉄良駅・橿原神宮前駅方面)例文帳に追加

Kintetsu Kyoto Line: (the area of Kyoto Station - Kintetsu Tanbabashi Station) - Kizukawadai Station - Yamadagawa Station (located across a boundary with Seika-cho) - (the area of Takanohara Station - Yamato Saidaiji Station - Kintetsu Nara Station - Kashiwarajingu-mae Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、兵庫県の篠山市や京都府の園部町(現・南市)、良県の大淀町、三重県の青山町(現・伊賀市)、滋賀県の近江八幡市や高島市、和歌山県の橋本市までも拡大した。例文帳に追加

The commutable area was expanded, for example, as far as Sasayama City in Hyogo Prefecture, Sonobe Town in Kyoto Prefecture (currently Nantan City), Oyodo Town in Nara Prefecture, Aoyama Town in Mie Prefecture (currently Iga City), Omihachiman City and Takashima City in Shiga Prefecture and Hashimoto City in Wakayama Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の貴船神社のほか、生川上神社(良県吉野郡)では罔象女神とともに祀られており、また、全国に「意加美神社」などと称する神社がある。例文帳に追加

In addition to the Kibune-jinja Shrine above, it is enshrined with Mizuhanome no Kami at the Niukawakami-jinja Shrine (Yoshino-gun, Nara Prefecture), and there are shrines nationwide with names such as 'Okami-jinja Shrine.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

良分遣隊を波市に設置したのは、信徒が居住地と教庁を定期的に行き交う特性があり、教庁周辺に多数の信者詰所を設置していることから、予科練生の収容が容易であったからである。例文帳に追加

Nara Detachment was installed in Tanba City, because the believers of the Tenri sect regularly went back and forth between their residences and their headquarters, so they had many offices for the believers around the headquarter, making easy the accommodation of the students in the preparatory course.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに基づいて当神社は雄略天皇22年に伊勢へ遷座したその故地であるといい(『後風土記』)、或いは、元鎮座地は比沼麻為神社(現京後市峰山町に鎮座)であるが、雄略天皇22年に伊勢へ遷座する途中で当神社の地にしばらく鎮座し、その跡地に建立したものであるともいう(『加佐郡誌』)。例文帳に追加

It is said (in "Tango no Kuni Fudoki" (The Records of the Culture and Geography in Tango Province)) that the location of this shrine is where the god was enshrined before it was transferred to Ise in 478, or according to another legend, it was originally enshrined at the location of the Hinumanai-jinja Shrine (present-day Mineyama-cho, Kyotango City), and then temporarily settled where this shrine is now built on the way to Ise ("The Records of Kasa-gun County") in 478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旗本札の発行が確認される地域としては、近江国(現・滋賀県)、大和国(現・良県)、摂津国(現・大阪府北部及び兵庫県南東部)、河内国(現・大阪府南東部)、和泉国(現・大阪府南西部)、波国(現・京都府中部及び兵庫県篠山市・波市)、但馬国(現・兵庫県北部)、播磨国(現・兵庫県南西部)がある。例文帳に追加

The provinces where Hatamoto-satsu was confirmed to have been issued were the followings: the Omi Province (present Shiga Prefecture), the Yamato Province (present Nara Prefecture), the Settsu Province (present northern part of Osaka Prefecture and present southeastern part of the Hyogo Prefecture), the Kawachi Province (present southeastern part of Osaka Prefecture), the Izumi Province (present southwestern part of Osaka Prefecture), the Tanba Province (present central part of Kyoto Prefecture, and Sasayama City and Tanba City, Hyogo Prefecture), the Tajima Province (present northern part of Hyogo Prefecture), and the Harima Province (present southwestern part of Hyogo Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また山科駅での乗り換えで滋賀県(JR東海道本線(琵琶湖線)・湖西線、京阪京津線)方面や、二条駅乗り換えで京都府南(JR山陰本線(嵯峨野線))方面から京都市中心部に流入する利用も多く、六地蔵駅で京阪宇治線やJR良線乗換えで宇治・良方面への流動も見られる。例文帳に追加

Additionally, there are many people who transfer from a route bus to a train for Shiga Prefecture (JR Tokaido Main Line (Biwako Line)/Kosei Line and Keihan Keishin Line) at Yamashina Station or who transfer from a train to a route bus at Nijo Station in order to go from Nantan, Kyoto City (JR Sanin Main Line (Sagano Line)) to the center of Kyoto City; other people will transfer from a route bus to a train connecting to the Keihan Uji Line or the JR Nara Line in order to go to the direction of Uji and Nara at Rokujizo Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に下り酒を生産する摂泉十二郷の伊酒、鴻池流、小浜流、池田流など、あるいはそこからさらに技術革新し江戸後期に栄える灘五郷など、すべての流派はこの良流を源流とする。例文帳に追加

Nara style sake brewing is the origin of all the sake brewing schools including Sessen-juni-go (the twelve sake brewing districts in the provinces of Settsu and Izumi) where Kudari-zake (sake shipped from Kyoto and Osaka to Edo) was produced in the Edo period such as Itami-zake (sake brewed in the present Itami City, Hyogo Prefecture), Konoike-style, Kohama-style and Ikeda-style, and Nada-gogo (the five sake-producing areas in the present cities of Nishinomiya and Kobe, Hyogo Prefecture) which prospered in the later Edo period based on the technological innovation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪電気鉄道京阪本線の七条駅とも若干(1km程度)距離はあるものの、徒歩で乗り換える客もいる(一般的には良線利用で東福寺駅または近鉄京都線利用での近鉄波橋駅まで出て、京阪本線に乗り換える事が多い)。例文帳に追加

To transfer to Shichijo Station on the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway, though it is a bit far (a distance of about a kilometer), passengers go on foot (most passengers use the Nara Line to Tofukuji Station or use the Kintetsu Kyoto Line to Kintetsu-Tanbabashi Station in order to take a train of the Keihan Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢神宮外宮の社伝(『止由気宮儀式帳』)では、雄略天皇の夢枕に天照大神が現れ、「自分一人では食事が安らかにできないので、波国の比沼真井(ひぬまのまない)にいる御饌の神、等由気大神(とようけのおおかみ)を近くに呼び寄せなさい」と言われた。例文帳に追加

According to the biography of the Outer Shrine of Ise ("Toyukegu Gishikicho"),Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) appeared by the Emperor Yuryaku's bedside, and told him to bring in Toyouke no Okami who was a Mike no Kami (god of foodstuffs) and lived in Hinuma-no-manai, Tanba Province because Amaterasu Omikami did not want to worry about her own food any more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、現在でも京都市内に民営バス会社やJRバスによる路線が残存しているのは、この統合時に大阪市域の統合に絡む京阪自動車(現京阪バス)、良電気鉄道(現近鉄バス)、宇治田原自動車(現京阪バス)と、後地方の統合に絡む波交通(現京阪京都バス)が統合対象でなかったこと、省営バスはそもそも戦時統合の対象外であったことによるものである。例文帳に追加

However, there remain bus routes operated by private bus companies or by JR Bus because, when Kyoto City tried to integrate the bus operations, Keihan Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), Nara Electric Railway (now Kintetsu Bus Co., Ltd.), Ujitawara Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), all of which were involved in the integration in the Osaka City area, and Tanba Kotsu (now Keihan Kyoto Bus), which was involved in the integration in the Tango region, were not included in the targets for the integration; moreover, the Railway Ministry-operated bus was out of consideration for integration in wartime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御用酒屋の中では、伊が有名になる前に銘醸地の聞こえが高かった僧坊酒の伝統を汲む良流から、柳生宗矩の紹介で伊達政宗に紹介され、慶長13年(1608年)に仙台藩の城内詰御酒御用(じょうないづめおんさけごよう)を命じられた初代榧森又右衛門(かやのもり・またえもん)が最初とされる。例文帳に追加

Goyo zakaya is said to have begun with the first Mataemon KAYANOMORI, who was of the Nara school of sake, which has the tradition of soboshu (sake brewed in major temples) that was known as a famous sake-brewing district before Itami became famous; Introduced by Munenori YAGYU, Masamune DATE ordered him to make the jonai-zume-onsake-goyo (making of sake especially for the feudal lord inside the castle) in Sendai Domain in 1608.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代を通じて、基本的に酒はその造り方、流通、販売に至るまで商人がプロデュースするものであったが、上記のような理由から藩という地方自治体が酒造りを立案し、伊酒や灘五郷や良流など当時の酒造先進地域より酒師(さかし-杜氏とほぼ同義)や麹師(こうじし)といった技術者を少なからぬ藩費で招聘し、土地の大商人に醸造設備などを整備させて始めた地酒のことを、後世から便宜上藩造酒(はんぞうしゅ)と呼ぶ。例文帳に追加

While sake was basically produced by the merchants throughout the Edo period in all fields of brewing methods, distribution and sales, local governments or domains, due to the above reasons, started to brew Jizake (local sake) called, in later ages for convenience, Hanzoshu (sake brewed by the domains) by preparing brewing plans, inviting at no small expenses of the domain's technical experts such as Sakashi (sake brewer) (almost the same meaning as Toji [sake brewer]) and Kojishi (a person in charge of the koji-manufacturing) from the advanced regions in sake brewing like Itami sake, Nada gogo (five districts in Nada), Nara style sake and so on and making local wealthy merchants maintain brewing facilities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし隣の波橋駅が良電気鉄道(現・近鉄京都線)との接続駅となったことから急行停車駅の座を奪われ、さらに京阪宇治線の分岐駅が土地買収などの関係で南隣の中書島駅となったことや、駅南北を踏切に挟まれてホームの8両対応化が不可能であることから、伏見区の中心部に所在するにもかかわらず、急行や特別急行列車・K特急が通過という状態となっている。例文帳に追加

However, although Fushimi-momoyama Station is situated at the center of Fushimi Ward, no express trains, limited express trains, or K-limited express trains stop there due to the following reasons: Tanbabashi Station, located adjacent to this station, started to be used by Nara Electric Railway (presently the Kintetsu Kyoto Line) as well, so express trains began making stops at Tanbabashi Station instead of Fushimi-momoyama Station; Chushojima Station, the next stop to the south of this station became the junction station for the Keihan Uji Line due to land acquisition and other issues; and the platforms could not support eight-car trains because pedestrian crossings are located to the north and south of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕府軍によって変の首謀者たちが討たれ、剣が奪い返された後も神璽は後南朝に持ち去られたままであったが、1457年(長禄元年)に至って、1441年(嘉吉元年)の嘉吉の乱で取り潰された赤松氏の復興を願う赤松家遺臣の石見太郎、生屋帯刀、上月満吉らが、大和国・紀伊国国境付近の北山(良県吉野郡上北山村か)あるいは三之公(同郡川上村(良県))に本拠を置いていた後南朝に臣従すると偽って後南朝勢力を襲い、南朝の末裔という自天王・忠義王兄弟を殺害して神璽を奪い返した(長禄の変)。例文帳に追加

Shogunal forces hunted down and executed the ringleaders of the Incident and recaptured the sword, but the Grand Jewels remained with the Gonancho forces who fled in 1457, the surviving retainers of the Akamatsu clan - which had been crushed in the Kakitsu Rebellion of 1441 - including Taro ISHIMI, Tatewaki NIUNOYA, and Mitsuyoshi KOZUKI, wishing to restore the Akamatsu clan's fortunes, went to the Gonancho headquarters at Kitayama near the provincial borders of Yamato and Kii Provinces (possibly referring to modern-day Kamikitayama village in Yoshino district, Nara Pref.), or perhaps at Sannoko (in Kawakami village of Yoshino district, Nara Pref.), and pretended to become vassals of the Gonancho before turning on them and striking down many of their forces, murdering Princes Jitenno and Tadayoshiten who were brothers and Imperial descendants of the Southern Court bloodline, before recapturing the Grand Jewels (in what became known as the Choroku Incident).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS