乗りとるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 199件
船に乗りこみ指揮をとる,船頭という役目の人例文帳に追加
someone who has small boats for hire, or who rows or sails small boats for a fee, known as {captain of a boat} - EDR日英対訳辞書
私はその本を取るために椅子の上に乗りました。例文帳に追加
I got on top of that chair in order to get that book. - Weblio Email例文集
おれやおまえがブリストルで乗りこんでからでさえ、船乗りたちが殺された光景をみたもんだ。例文帳に追加
--a sight o' poor seamen dead and gone since you and me took ship to Bristol. - Robert Louis Stevenson『宝島』
乗り物による足の疲れを取る携帯用足吊り装具。例文帳に追加
PORTABLE FOOT HANGING TOOL FOR RELIEVING FATIGUE OF FOOT IN VEHICLE - 特許庁
ディーツ中尉の班が乗り込んで そこで荷物を受け取る例文帳に追加
Lieutenant dietz and his team will board the rig and retrieve a package. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
28,000平方メートルに20種の乗り物 みんなスーパーヒーローがついています例文帳に追加
300,000 square feet, 20 rides - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
このため、障害物を乗り越える駆動輪は、より小さなトルクにより障害物を乗り越えることができる。例文帳に追加
Therefore, the driving wheel to run over the obstacle can run over the obstacle with smaller torque. - 特許庁
トルク補正を備えた乗り物の制動機を制御する方法例文帳に追加
METHOD FOR CONTROLLING BRAKING MACHINE OF VEHICLE PROVIDED WITH TORQUE COMPENSATION - 特許庁
28,000平方メートルに20種の乗り物 みんなスーパーヒーローがついています例文帳に追加
300,000 square feet, 20 rides, all with our characters: - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
エンジン始動時に圧縮上死点の乗り越えトルクを小さくする。例文帳に追加
To reduce torque exceeding a compression top dead center when starting an engine. - 特許庁
チャールストンでセントルイス行きの(他の列車・飛行機に)乗り換える[接続する].例文帳に追加
make connections at Charleston for St. Louis - 研究社 新英和中辞典
リンクスは,全長8.5メートルの2人乗りの準軌道飛行用宇宙船である。例文帳に追加
The Lynx is an 8.5-meter two-seat suborbital spacecraft. - 浜島書店 Catch a Wave
このトルクリミッタ12の設定トルクは、エンジン始動時の乗り越しトルクより大きく設定されている。例文帳に追加
The set torque of the torque limiter 12 is set higher than the pass-over torque at a time of engine start. - 特許庁
しんかい2000は水深2000メートルまで潜航できる3人乗りの潜水艇だ。例文帳に追加
Shinkai 2000 is a three-seat submersible that can dive down to a depth of 2,000 meters. - 浜島書店 Catch a Wave
内燃機関の運転モードの切換において、乗り心地の悪化特にトルク勾配が原因となる乗り心地の悪化を低減させる。例文帳に追加
To reduce degradation in ride comfort, particularly for degradation in ride comfort caused by torque gradient, by changing of operating modes of an internal combustion engine. - 特許庁
この航空機は全長約13メートルで,パイロットを含めて最大7人乗りだ。例文帳に追加
The plane is about 13 meters long and seats up to seven people including the pilot. - 浜島書店 Catch a Wave
ブレーキ装置28は、静止状態にある乗りかご13に作用して乗りかご13を静止状態で保持する静トルク用ブレーキ32と、静トルク用ブレーキ32とは独立に設けられるとともに、移動状態にある乗りかご13に作用して乗りかご13を緊急停止させる動トルク用ブレーキ33と、を有する。例文帳に追加
The brake device 28 has: a brake 32 for the static torque which acts on the car 13 in a static condition to hold the car 13 in the static condition; and a brake 33 for the dynamic torque which is provided independently from the brake 32 for the static torque and acts on the car 13 in a moving condition to urgently stop the car 13. - 特許庁
彼女はジェットスキーに乗り,サメとともに泳ぎ,45メートルの高さのがけから飛び降りる。例文帳に追加
She rides a jet ski, swims with sharks, and dives from a 45-meter-high cliff. - 浜島書店 Catch a Wave
別の目的地へ向かうために、乗り物(特に飛行機)を無理矢理乗っ取る人例文帳に追加
someone who uses force to take over a vehicle (especially an airplane) in order to reach an alternative destination - 日本語WordNet
現在そのための乗り物は3種類しかありません 米国のスペースシャトル ロシアのソユーズ例文帳に追加
There's only three vehicles the u.s. shuttle, the russian soyuz - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ウインドサーフィンやヨットで,艇やボードから乗り出してバランスをとる時に,体をワイヤーロープで確保すること例文帳に追加
an act of steadying the body with a wire when leaning out of sailing boat to keep the boat balanced - EDR日英対訳辞書
「時尾張屋」において「鎌倉小春」と名乗りその美貌から江戸中の評判を取る。例文帳に追加
Then at 'Owari-ya,' she called herself as 'Kamakura Koharu' and got reputation in Edo for her beauty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝達トルクが規定値を超えるとボール6がランプ溝を乗り上げ、ボール溝に落ち込む。例文帳に追加
When transmission torque exceeds the specified value, the ball 6 runs on the ramp groove to drop in the ball groove. - 特許庁
乗りかご8が走行開始すると、トルク指令検出装置12は、一定加速時のトルク指令値を検出する。例文帳に追加
When the car 8 starts to travel, a torque command detection device 12 detects a torque command value in constant acceleration. - 特許庁
制御部171は、追尾点決定部から追尾点の乗り換え発生の通知があり、さらに、乗り換え元と先の動きベクトルがほぼ等しい場合、その乗り換え元の追尾点に対応する動きベクトルのサンプリング点を蓄積する。例文帳に追加
When it is notified from a tracking point determination unit that the transfer of a tracking point has occurred and the motion vectors of transfer origin and destination are almost equal further, a control unit 171 accumulates sampling points of the motion vector corresponding to the tracking point of the transfer origin. - 特許庁
ワーク締め付けにあたり設定トルクを超えるトルクを作用させるとラチェットピン(40)はラチェット歯(32)を乗り越えるのでトルクが規制される。例文帳に追加
A torque which exceeds the setting torque is applied to the workpiece when it is clamped, and the ratchet pin 40 rides over ratchet teeth 32, thus regulating the torque. - 特許庁
回転トルクを低減でき、かつ、肩乗り上げを阻止できるアンギュラ玉軸受を提供する。例文帳に追加
To provide an angular contact ball bearing capable of reducing a rotation torque and inhibiting a riding up on a shoulder. - 特許庁
非常事態が発生した場合に乗りかご内から監視センタへの連絡手段を確保し、乗りかご内の状況に応じた適切な対応を迅速に取る。例文帳に追加
To ensure a contact means with a monitoring center from the inside of an elevator car and take proper measures to the situation in the elevator car quickly when an emergency situation arises. - 特許庁
切替機構によりサムスロットルとスロットルグリップとに交互に変換することができる鞍乗り型車両を提供すること。例文帳に追加
To provide a saddle riding type vehicle using a change-over mechanism for alternately converting one of a thumb throttle and a throttle grip into the other. - 特許庁
この連結手段30によって天井14は側面に対して乗りかごが運転される第1位置と、第1位置より下方であって乗りかごの保守作業が行なわれる第2位置とをとることができる。例文帳に追加
By the connection means 30, the ceiling 14 can take a first position at which the car is operated along the side surface and a second position which is lower than the first position and at which the maintenance o the car is performed. - 特許庁
エレベータの乗りかご104に設置された乗りかご制御盤108は、エレベータが設置された建物内で災害が発生したときに建物内の災害発生階情報を受け取る。例文帳に追加
A cage control board 108 installed in the cage 104 of the elevator receives the information of the disaster-occurred floor in a building when the disaster occurs inside the building where the elevator is installed. - 特許庁
また、乗り越え後に増加された後輪トルクを減少させ、急加速の発生を防止することができる。例文帳に追加
And, the rear wheel torque increased after climbing over the step is decreased, so that the generation of rapid acceleration can be prevented. - 特許庁
チームのメンバーは,加速するために最初の50メートルは自分たちのそりを押し,そして素早くそりに飛び乗ります。例文帳に追加
Team members push their sleigh for the first 50 meters to gain speed, then quickly jump into the sleigh. - 浜島書店 Catch a Wave
乗りかご内の気圧状態や装置自体の異常を早期に検出し、異常に対する適切な対応を採ることができるエレベータの乗りかご内気圧制御装置を提供することである。例文帳に追加
To provide a passenger cage inside atmospheric pressure control device of an elevator capable of properly coping with abnormality by detecting the abnormality of an atmospheric pressure state in a passenger cage and the device itself at an early stage. - 特許庁
これにより、すべてのシャトルエレベータ1a〜1cは乗り継ぎ階で一旦待機することになるので、地上階のホール呼びに対しての応答時間が長くなり、地上階から乗り継ぎ階への輸送能力が低下し乗り継ぎ階の混雑を緩和することができる。例文帳に追加
This causes all shuttle elevators 1a-1c to be once in standby at the transfer floor, which prolongs the response time to a hall call from the ground floor, and the conveying ability from the ground floor to the transfer floor is dropped and it is possible to mitigate the congestion at the transfer floor. - 特許庁
このように駆動輪に段差を片輪ずつ乗り越えさせるため、駆動輪2a、2bの片輪ずつにトルクが加えられる。例文帳に追加
Since the carriage makes the driving wheels run over the step one by one, torque is applied to each driving wheel 2a, 2b one by one. - 特許庁
これにより、巻上機11のトルク制御によりロープ13を揺らして乗りかご14の振動成分を低減する。例文帳に追加
Thereby, the rope 13 is swayed by torque control of the hoist 11 to reduce a vibration component of the car 14. - 特許庁
シミュレーション装置1は、仮想空間における乗り物の姿勢および速度ベクトルなどの運動データを逐次的に生成する。例文帳に追加
The device 1 successively generates motion data such as posture, velocity vector of a vehicle in a virtual space. - 特許庁
比叡平/比叡山頂より京都駅、浜大津駅に乗り入れる系統(比叡山ドライブバス・比叡山内シャトルバス)。例文帳に追加
From Hieidaira/Hiei-sancho (top of Mt. Hiei) to Kyoto Station, lines toward to Hamaotsu Station (Mt. Hiei Drive Bus, Mt. Hiei Shuttle Bus). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



