九十の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13081件
九十六例文帳に追加
ninety-six - 斎藤和英大辞典
第十九夜例文帳に追加
NINETEENTH EVENING - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
九十九 クロロ酢酸エチル例文帳に追加
(xcix) ethyl chloroacetate - 日本法令外国語訳データベースシステム
この九十九は「長い時間(九十九年)や経験」「多種多様な万物(九十九種類)」などを象徴する。例文帳に追加
"九十九" symbolizes "long time (99 years) or long experience" and/or "varieties of things (99 kinds)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松永茄子、九十九髪、九十九茄子、作物茄子、付藻茄子などとも呼ばれている。例文帳に追加
It is also called Matsunaga Nasu, Tsukumo, and Tsukumo Nasu in various Chinese characters including 九十九髪茄子, 九十九茄子, 作物茄子, and 付藻茄子. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
九十代の人例文帳に追加
a nonagenarian - 斎藤和英大辞典
十九 朱買臣例文帳に追加
19. Zhu Maichen - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二十九夜例文帳に追加
TWENTY-NINTH EVENING - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
九千九百九十九に一を足すと一万です。例文帳に追加
Nine thousand nine hundred and ninety-nine plus one is ten thousand. - Tatoeba例文
第八章 雑則(第九十七条—第九十九条)例文帳に追加
Chapter VIII Miscellaneous Provisions (Article 97 to Article 99) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七章 雑則(第九十一条—第九十九条)例文帳に追加
Chapter VII Miscellaneous Provisions (Article 91 - Article 99) - 日本法令外国語訳データベースシステム
十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。例文帳に追加
Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. - Tatoeba例文
第三款 義務等(第六十九条の三十四—第六十九条の三十九)例文帳に追加
Subsection 3 Obligations, etc. (Articles 69-34 to 69-39) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 設立(第七十九条の二十九―第七十九条の三十三)例文帳に追加
Section 3 Establishment (Article 79-29 - Article 79-33) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五節 業務(第七十九条の四十九―第七十九条の六十二)例文帳に追加
Section 5 Business (Article 79-49 - Article 79-62) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九節 解散(第七十九条の七十八―第七十九条の八十)例文帳に追加
Section 9 Dissolution (Article 79-78 - Article 79-80) - 日本法令外国語訳データベースシステム
三百九十九 ベンズアルデヒド例文帳に追加
(cccxcix) benzaldehyde - 日本法令外国語訳データベースシステム
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |