1016万例文収録!

「九月三日」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 九月三日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

九月三日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 95



例文

九月三日例文帳に追加

3rd September, The 3rd of September, September 3rd - Weblio Email例文集

私は第二子を九月に出産する予定です。例文帳に追加

I am expecting my second baby on the 13th of September. - Weblio Email例文集

陰暦九月夜の名月例文帳に追加

the moon on the 13th day of the ninth lunar month  - EDR日英対訳辞書

この政令は、平成九月十五から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 15, 1991.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(『玉葉』寿永二年九月三日条)例文帳に追加

(the section of the 3rd day of the 9th month of 1183 in the "Gyokuyo")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

九月、式には打掛着用例文帳に追加

On March 3, September 9 and on ritual days or ceremonial days, uchikake (formal dress of samurai class women) shall be worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

附 則 〔昭和五十九月二十二政令第十一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 331 of September 22, 1978]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和五九月二二政令第一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Cabinet Order No. 331 of September 22, 1978)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、昭和九月から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from September 1, 1958.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔昭和六十一年九月政令第百十五号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 315 of September 30, 1986]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成九月三日政令第二百七十六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 276 of September 3, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、昭和九月から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from September 1, 1958.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成六年九月一九政令第号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 303 of September 19, 1994) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成一八年九月二二政令第号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 313 of September 22, 2006)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この省令は、平成八年九月から施行する。例文帳に追加

(1) This Ordinance of the Ministry shall come into effect as from September 13, 1996.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和十七年九月十五法律第百六十一号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 161 of September 15, 1962] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則 (昭和七年九月一五法律第一六一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 161 of September 15, 1962) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和七年九月一五法律第一六一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 161 of September 15, 1962) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和二十六年九月二十一政令第百一号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 301 of September 21, 1951]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和十四年九月政令第二百八十四号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 284 of September 1, 1959]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和十四年九月から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 7, 1959.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、昭和十九年九月から施行する例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 1, 1964.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和四十一年九月政令第百二号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 302 of September 1, 1966]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔昭和五十二年九月政令第二百八十九号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 289 of September 30, 1977] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成九月十九政令第二百九十号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 290 of September 19, 1991]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この政令は、平成八年九月から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Cabinet Order shall come into effect as from September 13, 1996.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 〔平成十八年九月二十一政令第百四号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Cabinet Order No. 304 of September 21, 2006] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二六年九月二一政令第〇二号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Cabinet Order No. 302 of September 21, 1951)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和四年九月政令第二八五号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Cabinet Order No. 285 of September 1, 1959)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、昭和十四年九月から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into force as from September 7, 1959.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和五二年九月政令第二九〇号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract from Cabinet Order No. 290 of September 30, 1977)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この省令は、昭和十六年九月から施行する。例文帳に追加

This Ministerial Ordinance shall come into effect as from September 10, 1961.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二五年九月政令第二九九号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 299 of September 30, 1950)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二六年九月二一政令第〇四号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 304 of September 21, 1951)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二八年九月二一政令第二九号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 293 of September 21, 1953)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成九年九月二九政令第〇五号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 305 of September 29, 1997)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則(昭和七年九月一五法律第一六一号)抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 161 of September 15, 1962) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和七年九月一一法律第一五六号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 156 of September 11, 1962) Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則(平成一○年九月法律第一一二号)(抄)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 112 of September 3, 1998) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成九月一九政令第二九〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 290 of September 19, 1991)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九月月末は綿入れ、五月五~八月末は単衣例文帳に追加

From September 9 to the end of March, a wadded garment shall be worn, and from May 5 to the end of August, hitoe (single garment) shall be worn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

附 則 〔平成二十年九月農林水産省・経済産業省令第六号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 6 of September 30, 2008]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則(平成一七年九月厚生労働省令第一五四号)抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Extract) (Ordinance of Ministry of Health, Labour and Welfare No. 154 of September 30, 2005)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和二八年九月通商産業省令第五一号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 51 of September 30, 1953), Extract  - 日本法令外国語訳データベースシステム

奥書に「天平九月写了」とあり、天皇31歳の書である。例文帳に追加

There is a statement 'Excerption completed on September 8, Tenpei 3' in Okugaki (postscript), which tells that he completed this at the age of thirty one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 附則第十条及び第条の規定 公布のから九月を超えない範囲内において政令で定める例文帳に追加

(iii) The provisions of Article 30 and Article 33 of the Supplementary Provisions: the day specified by a Cabinet Order within nine months from the day of promulgation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則第十条及び第条の規定公布のから九月を超えない範囲内において政令で定める例文帳に追加

(iii) The provisions of Article 30 and Article 33 of the Supplementary Provisions: the day specified by a Cabinet Order within nine months from the day of promulgation  - 経済産業省

安永8年(1779年)、己亥九月、亥の、亥の刻に江戸本橋(東京都中央区)桶町に生まれたので亥と名付けられた。例文帳に追加

Beian was given the birth name Sangai (which was written as "" in Japanese) to reflect the fact that the same Japanese Character "" appeared three times at the time of his birth, i.e. in the zodiac month, day and hour, hence the use of character for three "."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この政令は、昭和四十一年九月十五から施行する。ただし、別表第一の、八八及び八九、一一九、一並びに一の二から一の四までの項の改正規定は、公布のから施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 15, 1966; provided, however, that the provision for revising row 33, rows 88 and 89, row 119, row 133, and row 133-2 to row 133-4 of appended table 1 shall come into effect as from the date of promulgation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十九年九月二十一農林水産省・経済産業省令第号〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and the Ministry of Economy, Trade and Industry No. 3 of September 21, 2007]  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS