1153万例文収録!

「二次消費者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二次消費者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二次消費者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

二次消費者装置毎に1つの遠隔制御装置が存在する。例文帳に追加

There exists one secondary remote controller for each secondary consumer device. - 特許庁

また、データ通信手段は、ポイントデータを消費cの端末cxに送信することでポイントを消費cに利用可能とする例文帳に追加

The data communication means sends the secondary point data to a terminal cx of the consumer (c), so that the secondary points can be used by the consumer (c). - 特許庁

4 第一項第一号及び第項の「重要事項」とは、消費契約に係るに掲げる事項であって消費の当該消費契約を締結するか否かについての判断に通常影響を及ぼすべきものをいう。例文帳に追加

(4) The term "Important Matter" as used in the item (i) of para. (1) and para. (2) shall mean the following items in a consumer contract that would normally affect a consumer's decision whether to conclude a consumer contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電力消費20から移動型電力貯蔵用電池15の使用目的、使用期間、使用場所、電力消費20が使用する負荷21の消費電力や消費電力量に関する情報を通信手段16により入手する。例文帳に追加

The intended use, a period of use and a location of use of the mobile type secondary battery 15 for electric power storage and information about electric power consumption and consumption electric energy of a load 21 used by the electric power consumer 20 are obtained by a communication means 16. - 特許庁

例文

上記遠隔制御装置インタフェースは無線制御信号の検知に応答して、二次消費者装置のうちの任意のものから一消費装置への入力を有効にするように構成される。例文帳に追加

The remote controller interface is configured so as to allow inputting from among any of the secondary consumer devices to the primary consumer device, in response to sensing of the wireless control signals. - 特許庁


例文

データ変換手段2は、一ポイントデータを業b1、b2とは別の業b3、・・に係る特典、又は消費cとは別の消費c若しくは第三により提供される商品若しくは役務の取得に利用可能な「ポイント」に係る「ポイントデータ」に変換する。例文帳に追加

The data converting means 2 converts the primary point data into 'secondary point data' regarding 'secondary points' which can be used to obtain a privilege regarding the trader b3, etc., different from the traders b1 and b2 or an article or service provided by a consumer (c) different from a consumer (c) or a 3rd party. - 特許庁

第一条 この法律は、消費庁及び消費委員会設置法(平成十一年法律第四十八号)の施行の日から施行する。ただし、の各号に掲げる規定は、当該各号に定める日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into effect as of the date of enforcement of the Act for the Establishment of the Consumer Affairs Agency and the Consumer Commission (Act No. 48 of 2009); provided, however, that the provisions listed in the following items shall come into effect as of the dates set forth respectively in those items.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の目的は、電力消費の使用目的や使用条件などに合わせて電力消費の電源として利用するのに適した移動型電力貯蔵用電池システム及びその利用方法を提供する。例文帳に追加

To provide a mobile type secondary battery system for electric power storage and its utilization method appropriate to be used as an electric power source of an electric power consumer in accordance with an intended use and use conditions of the electric power consumer. - 特許庁

来店証明書を取得した消費は、携帯端末1により、キャンペーン対象の商品に付与されている元バーコードを読み出す。例文帳に追加

When obtaining the visitor certificate, the consumer uses the mobile terminal 1 to read a two-dimensional barcode attached to the commodity for the campaign. - 特許庁

例文

4 何人も、適格消費団体の業務時間内は、いつでも、に掲げる請求をすることができる。ただし、第号又は第四号に掲げる請求をするには、当該適格消費団体の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(4) Any person may make any of the following requests at any time within the business hours of a qualified consumer organization; provided, however, that when a consumer makes a request provided in (ii) or (iv), he /she shall pay the fees set forth by the qualified consumer organization.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

排出権の、三取得間の適正な売買が担保され、酸化炭素排出権の売買をガス消費レベルまで普及させることができる。例文帳に追加

Thus, it is possible to collateralize appropriate trading between the secondary and ternary acquisition persons of the emission right, and to spread the trading of the carbon dioxide emission right even to a gas consumer level. - 特許庁

3 適格消費団体は、事業又はその代理人が、消費契約を締結するに際し、不特定かつ多数の消費との間で第八条から第十条までに規定する消費契約の条項(第八条第一項第五号に掲げる消費契約の条項にあっては、同条第項各号に掲げる場合に該当するものを除く。項において同じ。)を含む消費契約の申込み又はその承諾の意思表示を現に行い又は行うおそれがあるときは、その事業又はその代理人に対し、当該行為の停止若しくは予防又は当該行為に供した物の廃棄若しくは除去その他の当該行為の停止若しくは予防に必要な措置をとることを請求することができる。ただし、民法及び商法以外の他の法律の規定によれば当該消費契約の条項が無効とされないときは、この限りでない。例文帳に追加

(3) In cases where a business operator or an agent of a business operator enters into a consumer contract which includes the provisions referred to in Articles 8 - 10 (excluding the provisions of consumer contracts in item (v) of para. (1) of Article 8 which fall under each item of para. (2) of the same article. The same shall apply to the following paragraphs) with many unspecified consumers, and manifests or is likely to manifest the intention to offer or accept such contracts, qualified consumer organizations may demand against such business operators or their agent to stop or prevent such acts, the disposal of or the removal of materials used for such acts or other necessary measures to stop or prevent such acts; provided, however, that this shall not apply to cases where the provisions of such consumer contracts shall not be made void by any laws other than the Civil Code and the Commercial Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遠隔制御装置インタフェースは、二次消費者装置のセットに関連付けられる遠隔制御装置のセットから受信される無線制御信号を検知及び処理するように構成される。例文帳に追加

A remote controller interface is configured to sense and process wireless control signals, received from a set of secondary remote controllers associated with a set of secondary consumer devices. - 特許庁

駆動システムをオフとするための運転の操作であるシステムオフ指示がなされた後にメイン電池を冷却する必要があるときにできるだけ電力消費を抑制しつつメイン電池を冷却する。例文帳に追加

To cool a main secondary battery while suppressing power consumption as much as possible when it is necessary to cool the main secondary battery after a system-off command which is the operation of a driver for turning off a drive system is instructed. - 特許庁

電力消費が電力貯蔵用電池の設置判断をするのに有用な電力貯蔵用電池の情報供給システム及び情報供給方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide an information supply system for a secondary battery for electric power storage which is useful for an electric power consumer to decide whether to install a secondary battery for electric power storage or not, and the information supply method. - 特許庁

条 適格消費団体について、のいずれかに掲げる事由が生じたときは、第十三条第一項の認定は、その効力を失う。例文帳に追加

Article 22 In the case where any of the following reasons occur to a qualified consumer organization, certification provided in para. (1) of Article 13 shall cease to be effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条 適格消費団体がの各号に掲げる場合のいずれかに該当することとなったときは、当該各号に定めるは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 21 (1) When a qualified consumer organization falls under any of the following items, such person provided in each item shall notify the same to the Prime Minister without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 消費契約の締結に係る消費の代理人(復代理人(以上の段階にわたり復代理人として選任されたを含む。)を含む 以下同じ。)、事業の代理人及び受託等の代理人は、前条第一項から第三項まで(前項において準用する場合を含む。条及び第七条において同じ。)の規定の適用については、それぞれ消費、事業及び受託等とみなす。例文帳に追加

(2) Any agent of a consumer (which includes a subagent (including any person appointed as a subagent through more than two layers). The same shall apply hereinafter), agent of a business operator and agent of entrusted person, etc. as above involved in the execution of a consumer contract shall be deemed to be the consumer, business operator and entrusted person, etc., respectively in the application of paragraphs (1) to (3) of the preceding article (including the case where it is applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph. The same shall apply in the following article and in Article 7).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

レシートプリンタ30は、消費がこれまでに購入した累積金額を元コードにして印刷する印刷手段と、元コードスキャナを具備し、レシートに印刷されている元コードを読み取り、このデータに今回の購入金額を加算することで、累積金額を更新する。例文帳に追加

The receipt printer 30 comprises a printing means that converts an accumulation of the amount of purchases a consumer has made so far into a two-dimensional code and prints it, and a two-dimensional code scanner, and by reading the two-dimensional code printed on a receipt, and adding an amount of the purchase this time to the data, updates the accumulation of the amount of purchases. - 特許庁

花卉商品を告知するポスターに付された元データから予約用のデータを、消費がカメラ付きの携帯電話にて読み取り、当該商品の購入予約に関する予約データを送信する。例文帳に追加

A consumer reads data for reservation from two-dimensional data attached to a poster to announce flowering plant merchandise by a portable telephone with a camera, and transmits reservation data related with the purchase reservation of the merchandise. - 特許庁

「コンテンツ(音楽)が生まれたとき」から「消費に渡る・放送などで使用される」部分までを範囲とした統一されたコード体系が提示でき、いわゆる業界EDIが確立する。例文帳に追加

To present an integrated code system covering a range from 'when contents (music) are born' to 'when the contents are used secondarily by users through broadcasting, etc.', and to establish what is called industry EDI. - 特許庁

顧客や消費等に対して、コードを読み取る行動を喚起して、情報の閲覧可能性を高くすることができる元コードを提供する。例文帳に追加

To provide a two-dimensional code, capable of increasing the change for a customer, a consumer or the like to browse information by awakening the action of reading a code. - 特許庁

携帯端末1は、キャンペーンサーバ5へアクセスして、消費ID、来店証明書、元バーコードから取得したシリアルナンバーを送信し、キャンペーンに応募する。例文帳に追加

The mobile terminal 1 accesses a campaign server 5 and sends a consumer ID, the visitor certificate, and a serial number obtained from the two-dimensional barcode to apply for the campaign. - 特許庁

回転電機MG2,MG3における電力消費を強制的に増大させることで、運転に違和感を与えることなく、電池のSOCを速やかに低下させることができる。例文帳に追加

SOC of the secondary battery is decreased quickly without giving strange feeling to an operator by increasing power consumption in the rotary electric machines MG2 and MG3 forcibly. - 特許庁

第十条 適格消費団体は、事業、受託等又は事業の代理人若しくは受託等の代理人(以下「事業等」と総称する)が、消費契約の締結について勧誘をするに際し、不特定かつ多数の消費に対して第四条第一項から第三項までに規定する行為(同条第項に規定する行為にあっては、同項ただし書の場合に該当するものを除く。項において同じ。)を現に行い又は行うおそれがあるときは、その事業等に対し、当該行為の停止若しくは予防又は当該行為に供した物の廃棄若しくは除去その他の当該行為の停止若しくは予防に必要な措置をとることを請求することができる。ただし、民法及び商法以外の他の法律の規定によれば当該行為を理由として当該消費契約を取り消すことができないときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 12 (1) In the case where a business operator, an entrusted person etc. or an agent of a business operator or an agent of an entrusted person, etc. (hereinafter referred to as "Business Operator, etc.") conducts or is likely to conduct such acts prescribed in the provisions of paragraphs (1) - (3) of Article 4 (excluding the cases prescribed in the para. (2) of the same article which fall under the proviso of para. (2) of the same article. The same shall apply to the following paragraph) to many unspecified consumers, in soliciting execution of a consumer contract, qualified consumer organizations may demand against said business operators, etc., to stop or to prevent such acts, the disposal of or the removal of materials used for such acts or other necessary measures to stop or to prevent such acts; provided, however, that this shall not apply to cases where the consumer contract may not be rescinded on the grounds of such acts pursuant to the provisions of any laws or regulations other than the Civil Code and the Commercial Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

はじめに第2-2-52図をみると、退社を希望する理由として、「納得できる給与が支払われていない、または支払われる見込みがないから」という理由を挙げるの割合が最も高いが、対消費向けサービスでこの理由を挙げているは対事業所向けサービスや第産業と比べて高くはない。例文帳に追加

First, looking at Fig. 2-2-52 reveals that despite "Not being paid a suitable salary or no future prospects of being paid a suitable salary" having the highest percentage of responses as the reason for requesting resignation, the percentage of people citing this reason in consumeroriented services was not high compared with corporateoriented services or secondary industries. - 経済産業省

遊技で獲得した得点を消費して、遊技機本来の遊技で遊技が有利な状態になる遊技機において、有利な状態をどの程度享受できるのかを遊技が認識でき、また、上記本来の遊技を戦略的に進めることができる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine enabling a player to recognize how much the player can enjoy an advantageous state and to strategically progress an original game, in the game machine enabling the player to have the advantageous state in the original game of the game machine by consuming points acquired in a secondary game. - 特許庁

近年、エレクトロニクス、自動車等の対個人消費向け(BtoC)分野だけでなく、鉄鋼のポスコ、電池のサムスンSDI、LG化学の部材等の対民間事業向け(BtoB)分野でも関連企業がグローバルな事業展開を強化し、存在感を高めている。例文帳に追加

Lately, not only electronics or automobile sector which target for individual consumers (BtoC), but also companies such as POSCO of steel, Sum Sun SDI of secondary battery, LG Chemical of components which target on private sector (BtoB) are developing global business and showing their prominent presence. - 経済産業省

第五条 前条の規定は、事業が第三に対し、当該事業消費との間における消費契約の締結について媒介をすることの委託(以下この項において単に「委託」という。)をし、当該委託を受けた第三(その第三から委託(以上の段階にわたる委託を含む。)を受けたを含む。以下「受託等」という。)が消費に対して同条第一項から第三項までに規定する行為をした場合について準用する。この場合において、同条第項ただし書中「当該事業」とあるのは、「当該事業又は条第一項に規定する受託等」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 5 (1) The preceding article shall apply mutatis mutandis to cases where a business operator entrusts a third party to intermediate a consumer contract between the business operator and a consumer (which shall be referred to simply as "entrustment" for purposes of this paragraph), and the third party (which includes a person entrusted by such third party (including any person who is entrusted through more than two layers of entrustment) who shall be referred to as "entrusted person, etc." hereinafter) commits any acts set forth in paragraphs (1) to (3) of the preceding article with respect to a consumer. In this case, "the business operator" referred to in the proviso of para. (2) of the preceding article shall be deemed to be replaced with "the business operator or the entrusted person, etc. provided in para. (1) of the following article."#"toritsugi": entering into a juristic act on an agent's own name but for the account of the principal. Standard Bilingual Dictionary assigns the word "trustee" for "jyutaku-sha." But, there is no trust relation between the person who entrusts the business and those who are entrusted under "toritsugi." Therefore, we used the word "entrusted person" for "jyutaku-sha."#  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八条 適格消費団体は、に掲げる場合を除き、その差止請求に係る相手方から、その差止請求権の行使に関し、寄附金、賛助金その他名目のいかんを問わず、金銭その他の財産上の利益を受けてはならない。例文帳に追加

Article 28 (1) A qualified consumer organization may not receive any monetary or property benefits in exercising its right to demand an injunction, under any name whether it be a donation or grant, from the opposite person involved in that demand for an injunction, except for the following cases.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十条 主務大臣は、の各号に掲げる事由により一般消費の生命又は身体について危害が発生するおそれがあると認める場合において、当該危害の発生及び拡大を防止するため特に必要があると認めるときは、当該各号に規定するに対し、販売した当該特定製品の回収を図ることその他当該特定製品による一般消費の生命又は身体に対する危害の発生及び拡大を防止するために必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 32 In cases where the competent minister believes that there exists a risk of danger to the lives or bodies of general consumers due to any event listed in the following items, if the minister finds it particularly necessary to prevent the occurrence and increase of such danger, the minister may order the person described in the following items to recall the Specified Products that have been sold and otherwise to take all necessary measures to prevent the occurrence and increase of danger to the lives or bodies of general consumers by said Specified Products:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による特定継続的役務提供等契約の解除があつた場合において、役務提供事業又は販売業が特定継続的役務の提供に際し特定継続的役務提供受領等が購入する必要のある商品として政令で定める商品(以下この章及び第六十六条第項において「関連商品」という。)の販売又はその代理若しくは媒介を行つている場合には、当該商品の販売に係る契約(以下この条及び条において「関連商品販売契約」という。)についても、前項と同様とする。ただし、特定継続的役務提供受領等が第四十条第項又は第三項の書面を受領した場合において、関連商品であつてその使用若しくは一部の消費により価額が著しく減少するおそれがある商品として政令で定めるものを使用し又はその全部若しくは一部を消費したとき(当該役務提供事業又は当該販売業が当該特定継続的役務提供受領等に当該商品を使用させ、又はその全部若しくは一部を消費させた場合を除く。)は、この限りでない。例文帳に追加

(2) Where a Contract on Specified Continuous Service Offers, etc. has been rescinded pursuant to the provision of the preceding paragraph, if the Service Provider or the seller sells, acts as an agent for sale, or mediates the sale of the goods specified by a Cabinet Order as goods that need to be purchased by the Specified Continuous Service Recipient, etc. upon offering of Specified Continuous Services (hereinafter referred to as "Related Goods" in this chapter and Article 66 (2)), the provision of the preceding paragraph shall also apply to the contract pertaining to the sales of said goods (hereinafter referred to as a "Sales Contract on Related Goods" in this and the following articles). However, this does not apply when, in spite of receiving the document referred to in Article 42 (2) or (3), the Specified Continuous Service Recipient, etc. had used or consumed in whole or in part such Related Goods as specified by a Cabinet Order as goods of which the value is likely to decline significantly through their use or partial consumption (except where the Service Provider or the seller had induced the Specified Continuous Service Recipient, etc. to use or consume in whole or in part said goods).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

消費金融会社により管理されている管理センタ装置30は、携帯電話機10から受信したユーザIDおよびパスワードの組合せが、管理センタ装置30に予め記憶されているユーザ情報に含まれるユーザIDおよびパスワードの組合せに一致する場合に、ユーザ情報および貸付額を格納した元コードを生成して携帯電話機10に送信する。例文帳に追加

A management center apparatus 30 managed by a consumer finance company, if a combination of a user ID and a password received from a cellular telephone 10 matches a combination of a user ID and a password included in user information stored in advance in the management center apparatus 30, generates and sends to the cellular telephone 10 a two-dimensional code storing the user information and a loan amount. - 特許庁

深夜電力により高速大容量の非水電解質電池を充電してこれを冷蔵庫の電力として用いることができ、このような蓄電式冷蔵庫を普及させることで、電力消費量の平準化に寄与して将来の化石燃料の枯渇というエネルギー問題に貢献するとともに、使用の電力料金負担を軽減できる冷蔵庫を提供する。例文帳に追加

To provide a refrigerator with a nonaqueous electrolyte secondary battery of high speed and high capacity charged by midnight power to be used as electric power for the refrigerator, which contributes to energy problems such as future depletion of fossil fuel by leveling power consumption by popularizing power storage type refrigerators like this, and reducing user's burden of electric power charges. - 特許庁

我が国において今般の原油価格の上昇・高止まりは、石油依存度の低下や産業構造の変化、エネルギー効率の改善に加えて、円高基調の為替レートの影響もあり、消費物価を勘案した実質原油価格は第石油ショックの水準に達しておらず、マクロ的に見たインパクトを弱めている例文帳に追加

The impact of recent oil prices, which have gone up and remain at a high level, is smaller in Japan on a macro level, than what we experienced during the second oil shock, as shown by the real crude oil prices in consideration of consumer prices which have not reached the level recorded during the second oil shock. This is due to the tendency of foreign exchange rate toward a stronger yen, in addition to lower dependence on oil, changes in the industrial structure and improved energy efficiency. - 経済産業省

 指定適格消費団体が承継した差止請求権をその指定前に有していた(以下この条において「従前の適格消費団体」という。)のうち当該確定判決等の当事であったものについて、第十三条第一項の認定の取消処分、同項の認定の有効期間の更新拒否処分若しくは合併若しくは事業の全部の譲渡の不認可処分(以下この条において「認定取消処分等」という。)が取り消され、又は認定取消処分等の取消し若しくはその無効若しくは不存在の確認の判決(項第号において「取消判決等」という。)が確定したとき。例文帳に追加

(ii) If disposition of rescission of certification provided in para. (1) of Article 13, disposition of refusal of renewing the validity of certification provided for in the same paragraph or disposition of disapproval of merger or transfer of its business in whole (hereinafter referred to as "Certification Rescission Disposition, etc." in this article) are rescinded, or if a judgment confirming rescission, nullity or absence of the disposition of rescission of certification, etc. (hereinafter referred to as "Judgment, etc. of Rescission" in item (ii) of the following paragraph) becomes final and binding, with respect to a person who had the right to demand an injunction succeeded by a designated qualified consumer organization before the designation (hereinafter referred to as "Previous Qualified Consumer Organization" in this article) and who was a party to said final and binding judgments, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 他の適格消費団体を当事とする差止請求に係る訴訟等(訴訟並びに和解の申立てに係る手続、調停及び仲裁をいう。以下同じ。)につき、既に確定判決等(確定判決及びこれと同一の効力を有するものをいい、のイからハまでに掲げるものを除く 。以下同じ。)が存する場合において、請求の内容及び相手方である事業等が同一である場合。ただし、当該他の適格消費団体について、当該確定判決等に係る訴訟等の手続に関し、条第一項の認定が第三十四条第一項第四号に掲げる事由により取り消され、又は同条第三項の規定により同条第一項第四号に掲げる事由があった旨の認定がされたときは、この限りでない。例文帳に追加

(ii) In the case where a final and binding judgment etc. (hereinafter referred to as final judgment and those with the same effect, but excluding those listed in (a) to (c) below) has been given against the other qualified consumer organization with respect to the lawsuit etc. (hereinafter referred to as proceedings of lawsuit and petition for settlement, conciliation and arbitration) in connection with the demand for injunction and the contents of the demand and the business operator, etc. being the opposite party of the demand are the same with those of lawsuits, etc.; provided, however, this shall not apply to cases where certification as a qualified consumer organization provided in para. (1) of the following article has been rescinded with respect to said lawsuit, etc. relating to the said final and binding judgment for the reasons provided in item (iv) of para. (1) of Article 34, or it has been found that any of the reasons provided in item (iv) of para. (1) of the same article existed pursuant to para. (3) of the same article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条の 何人も、農林物資の品質に関する表示が適正でないため一般消費の利益が害されていると認めるときは、内閣府令・農林水産省令で定める手続に従い、その旨を内閣総理大臣又は農林水産大臣(当該農林物資の品質に関する表示が適正でないことが第十九条の十四第一項の内閣府令・農林水産省令で定める表示の方法のみに係るものである場合にあっては、内閣総理大臣。項において同じ。)に申し出て適切な措置をとるべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 21-2 (1) When any person finds that interest of consumers is harmed owing to inappropriate quality labeling of agricultural and forestry products, he/she may report the same and request the Prime Minister or the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to take appropriate measures (the Prime Minister in the case where inappropriate quality labeling of such agricultural and forestry product pertaining only to the method of labeling pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 19-14 of Cabinet Office Ordinance and MAFF Ordinance, the same shall apply in the next paragraph), in accordance with the procedures as prescribed in Cabinet Office Ordinance and MAFF Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条 内閣総理大臣は、現に係属する差止請求に係る訴訟につき既に他の適格消費団体を当事とする第十条第五項第号本文の確定判決等が存する場合において、消費団体につき当該確定判決等に係る訴訟等の手続に関し第三十四条第一項第四号に掲げる事由があると疑うに足りる相当な理由がある場合(同条第項の規定により同号に掲げる事由があるものとみなすことができる場合を含む。)であって、同条第一項の規定による第十三条第一項の認定の取消し又は第三十四条第三項の規定による認定(項において「認定の取消し等」という。)をするかどうかの判断をするため相当の期間を要すると認めるときは、内閣府令で定めるところにより、当該差止請求に係る訴訟が係属する裁判所(以下この条において「受訴裁判所」という。)に対し、その旨及びその判断に要すると認められる期間を通知するものとする。例文帳に追加

Article 46 (1) In the case where a final and binding judgment, etc., to which another qualified consumer organization is a party, has been already issued pursuant to the main clause of item (ii) of para. (5) of Article 12, with respect to a pending lawsuit for demand of an injunction, and there is a reasonable ground to suspect that said another qualified consumer organization have any of the reasons provided for in item (iv) of the para. (1) of Article 34, with respect to court proceedings, etc. pertaining to said final and binding judgment, etc. (including the case where they may be deemed to have any of the reasons provided for in item (iv) of the para. (1) of Article 34 pursuant to the provision of para. (2) of Article 34), and it is found that considerable period of time may be required to determine the rescission of certification provided in the para. (1) of Article 13 pursuant to the provision of para. (1) of Article 34 or the certification pursuant to the provision of para. (3) of Article 34 (hereinafter referred to as "Rescission of Certification, etc." in the following article), the Prime Minister shall notify the court where the lawsuit for an injunction is pending (hereinafter referred to as "Court in Charge of the Case" in this article) of the same and the period of time expected to be required to determine, pursuant to a Cabinet Office Ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この発明によって、その地域において間伐材と廃グリセリンの消費拡大を創出し、化石燃料からバイオマス燃料に代替えしたい燃焼装置所有に対して、代替燃料のコストの負担をさせることなく、尚且つ、CO_2の排出を防ぎ、簡単、尚且つ、確実に森林吸収源対策の実施を推進させることができる廃グリセリン含有の木質バイオマス無償貸与サービスシステムが提供される。例文帳に追加

In the free loan service system of the woody biomass containing the waste glycerine, a consumption rise of the thinned wood and the waste glycerine is created in the area, the secondary discharge of CO_2 is prevented without imposing the burden of the cost of alternative fuel on the combustion device possessor desiring to perform substitution for the biomass fuel from fossil fuel, and the execution of a forest absorption source countermeasure can be easily and certainly promoted. - 特許庁

 有価証券関連業又は有価証券関連業に付随する業務として内閣府令で定めるものに係る取引(店頭デリバティブ取引に該当するものその他政令で定める取引を除く。項第号及び第七十九条の十において「対象有価証券関連取引」という。)に関し、顧客の計算において金融商品取引業等が占有する有価証券又は金融商品取引業等が顧客から預託を受けた有価証券(前号に掲げる有価証券、契約により金融商品取引業等が消費できる有価証券その他政令で定める有価証券を除く。)例文帳に追加

(ii) the Securities possessed by the Financial Instruments Business Operator, etc. based on the account of a customer or Securities deposited to the Financial Instruments Business Operator, etc. from a customer (excluding the Securities listed in the preceding item, Securities that a Financial Instruments Business Operator, etc. may use under a contract, and other Securities specified by a Cabinet Order), with regard to transactions pertaining to Securities-Related Business or other businesses specified by a Cabinet Office Ordinance as being incidental to Securities-Related Business (excluding Over-the-Counter Transactions of Derivatives and other transactions specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as "Subject Securities-Related Transactions" in item (ii) of the following paragraph and Article 79-20).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十七条の 労働に危険若しくは健康障害を生ずるおそれのある物で政令で定めるもの又は第五十六条第一項の物(以下この条において「通知対象物」という。)を譲渡し、又は提供するは、文書の交付その他厚生労働省令で定める方法により通知対象物に関するの事項(前条第項に規定するにあっては、同項に規定する事項を除く。)を、譲渡し、又は提供する相手方に通知しなければならない。ただし、主として一般消費の生活の用に供される製品として通知対象物を譲渡し、又は提供する場合については、この限りでない。例文帳に追加

Article 57-2 (1) A person who is to transfer or provide substances defined by the Cabinet Order among which are liable to cause danger or health impairment to workers, or the substances set forth in the provisions of paragraph (1) of Article 56 (hereinafter referred to as "notifiable substances"), shall notify the party to whom the notifiable substances are to be transferred or provided of the following matters by means of delivering a document or other manner provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare (for a person covered under the provision of paragraph (2) of the preceding Article, excluding the matter covered by the same paragraph ); however, this shall not apply in respect to the transfer or provision of notifiable substances intended primarily for ordinary use of general consumers.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項又は前項に規定する販売の相手方たる事業には、に掲げる法律の規定に基づいて設立された団体を含まないものとする。ただし、第八号及び第八号のに掲げる法律の規定に基づいて設立された団体にあつては、事業協同組合、事業協同小組合、協同組合連合会、商工組合又は商工組合連合会が当該事業協同組合、協同組合連合会、商工組合又は商工組合連合会を直接又は間接に構成する消費の用に供する第項に規定する商品又は第四項に規定する物を買い受ける場合に限る。例文帳に追加

(5) Organizations formed pursuant to the provisions of any of the following Acts shall not be included in another entrepreneur who purchases commodities or works prescribed in paragraph 1 or the preceding paragraph; provided, however, that this shall, in the case of organizations formed pursuant to the provisions of any of the Acts mentioned in items viii and viii-ii, only apply to the cases where a business cooperative, a minor business cooperative, a federation of cooperatives, a commercial and industrial partnership, or a federation of commercial and industrial partnerships purchases such commodities as prescribed in paragraph 2 or such works as prescribed in paragraph 4, for the consumption of persons directly or indirectly constituting the said business cooperative, federation of cooperatives, commercial and industrial partnerships, or a federation of commercial and industrial partnerships:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三十条 農林水産大臣、経済産業大臣又は厚生労働大臣は、前条第一項の場合において必要があると認めるときは、独立行政法人農林水産消費安全技術センター、独立行政法人種苗管理センター、独立行政法人家畜改良センター、独立行政法人水産総合研究センター、独立行政法人製品評価技術基盤機構又は独立行政法人医薬品医療機器総合機構(以下「センター等」という。)に対し、に掲げるセンター等の区分に応じ、遺伝子組換え生物等の使用等をしている、又はした、遺伝子組換え生物等を譲渡し、又は提供した、国内管理人、遺伝子組換え生物等を輸出したその他の関係がその行為を行う場所その他の場所に立ち入らせ、関係に質問させ、遺伝子組換え生物等、施設等その他の物件を検査させ、又は検査に必要な最少限度の分量に限り遺伝子組換え生物等を無償で収去させることができる。例文帳に追加

Article 32 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, the Minister of Economy, Trade and Industry or the Minister of Health, Labour and Welfare may, when recognizing it necessary in cases listed in paragraph (1) of the preceding Article, Food and Agricultural Materials Inspection Center (Incorporated Administrative Agency), the National Center for Seeds and Seedlings (Incorporated Administrative Agency), the National Livestock Breeding Center (Incorporated Administrative Agency), the Fisheries Research Agency (Incorporated Administrative Agency), the National Institute of Technology and Evaluation (Incorporated Administrative Agency) or the Pharmaceuticals and Medical Device Agency (Incorporated Administrative Agency) (hereinafter referred to as "Centers"), in accordance with the categories of Centers listed below, to enter premises where a person who has used or is using living modified organisms, a person who has transferred or supplied living modified organisms, a Domestic Administrator, a person who has exported living modified organisms, or other relevant persons carry out such acts, or other places, and there to question relevant persons, inspect living modified organisms, Facilities, and other properties, or remove living modified organisms, at no cost, limited to the minimum amount necessary for inspection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS