意味 | 例文 (13件) |
高校1年生向けの新しい教科書が今しがた決定された。例文帳に追加
New textbooks for first-year high school students have now been decided. - 浜島書店 Catch a Wave
今しがたまで輝いていた眼は死に捕らえられてしまったのです。例文帳に追加
- his lately beaming eyes were riveted in _death_. - Edgar Allan Poe『約束』
つい今しがた、乗り物の便がなかったときには、キアニー駅を去ろうと心に決めていた。例文帳に追加
A little while before, when there was no prospect of proceeding on the journey, he had made up his mind to leave Fort Kearney; - JULES VERNE『80日間世界一周』
記録するセッションの開始を明示的に合図することなくユーザによって今しがた行われたセッション中に実施されたウェブベースのタスクを記録することであって、ユーザ関与無しにセッションの開始を自動的に見つけることを含むこと、記録されたウェブベースのタスクを再生する要求を受信すること、及び、記録されたウェブベースのタスクを再生することを含む。例文帳に追加
This method or the like is constituted to record the web-based task executed during a session carried out just before by a user without giving expressly a sign about start of the record session, and includes automatic finding of the start of the session without involvement of the user, reception of a request for reproducing the recorded web-based task, and the reproduction of the recorded web-based task. - 特許庁
意味 | 例文 (13件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |