1016万例文収録!

「企業体質」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 企業体質の意味・解説 > 企業体質に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

企業体質の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

企業全体の秘匿体質から大きな問題が発生する例文帳に追加

A major problem occurs resulting from the secretive nature of the company overall.  - Weblioビジネス英語例文

社内行革という,自社の体質改善を図ろうとする企業活動例文帳に追加

a movement to reform one's company  - EDR日英対訳辞書

企業の償還年数4.7年に比して、中小企業の財務体質は依然として脆弱だが、相当程度改善していると言える(第1-1-22図)。例文帳に追加

Thus although SMEs are still in a financially weaker position compared with the large enterprises' redemption period of 4.7 years, SMEs are making considerable improvement (Fig. 1-1-22). - 経済産業省

このように、依然として大企業と比べれば、中小企業の借入残高は多く、財務体質は脆弱であるものの債務の削減は中小企業においても進みつつあると言えるだろう(第1-1-22図)。例文帳に追加

Thus although SMEs still have more outstanding borrowing than large enterprises and are in a financially weaker position, they are making progress in reducing their level of debt (Fig. 1-1-22).  - 経済産業省

例文

第1-1-24図に示したとおり中小企業のキャッシュフロー額は近年最高水準に達しており、中小企業の財務体質が好転していることも勘案すれば、各企業における設備投資余力は高まっているといえる。例文帳に追加

As Fig. 1-1-24 indicates, SME cash flow has reached record levels in recent years, and considering also the upturn in SMEsfinancial strength, the evidence suggests that SMEs now have increasing scope for capital investment.  - 経済産業省


例文

景気の回復や、財務体質健全化を通じて、中小企業全体の資金繰りは改善している。例文帳に追加

The finances of SMEs as a whole have improved through business recovery and restoration of financial health. - 経済産業省

同時に、中小企業の側においても将来を見据えた体質強化が求められるのであるが、そこで次に、市場競合と技術力の2つの側面について、我が国モノ作り中小企業群の東アジア企業に対する競争力がどのような状況にあるか、その全体像を概観しておきたい。例文帳に追加

At the same time, SMEs themselves need to become more resilient and forward-looking. Next, therefore, we survey the general state of Japanese manufacturing SMEscompetitiveness compared with East Asian enterprises in two areas: market competition and technological capability.  - 経済産業省

中小企業における財務体質の改善や、第1節で見た金融機関側の取組を反映して、企業による借入申込みへのメインバンクの反応は良くなっている。例文帳に追加

The response of main banks to loan applications by enterprises has become more accommodative, reflecting improvements in the financial structure of SMEs and the efforts of financial institutions as described in Section 1. - 経済産業省

すなわち、〔1〕企業の財務体質の改善と投資効率の上昇、〔2〕企業の期待成長率の改善、〔3〕金融仲介機能の回復、といった変化が、設備投資堅調を支えている。これらを以下で詳しく見てみよう。例文帳に追加

Thus firm growth in capital investment has been supported by the following three changes: (1) the improvement in the financial standing of enterprises and rise in investment efficiency; (2) the improvement in the expected growth rate of enterprises; and (3) the recovery of financial intermediary functions. Below we look at these in detail. - 経済産業省

例文

有利子負債残高償還年数については、中小企業においても1980年代後半の平均近辺にまで低下しつつあり、企業の財務体質改善は大きく進展していると言えよう。例文帳に追加

The interest-bearing debt repayment period among SMEs is also falling to around the average in the late 1980s, and significant progress has been made by enterprises in improving their financial standing. - 経済産業省

例文

中小企業の財務体質は、依然大企業に比べれば脆弱であるものの、これまでに比べると債務の削減を通じた健全化の動きも確認できる。例文帳に追加

Financially, SMEs are naturally in a more vulnerable position than large enterprises, but the evidence suggests that greater efforts are now being made to achieve financial soundness by cutting debt.  - 経済産業省

また、この結果、中小企業の自己資本比率についても、同様に大企業の平均に比べれば低いものの、近年は上昇傾向にあり、財務体質は一時に比べ改善していると言える(第1-1-23図)。例文帳に追加

As a result, SMEsequity ratios have similarly followed an upward trend in recent years, though remaining lower than the average for large enterprises, and their financial strength is better now than it was (Fig. 1-1-23).  - 経済産業省

日本公庫(中小企業事業、国民生活事業)において、創業や企業再建等への取組を行い、地域経済の活力の維持、向上に資する事業を行う中小企業者に対して、当該企業の財務体質を強化し、民間金融機関からの資金調達の円滑化を図るために、劣後ローン制度を通じて融資を行った。例文帳に追加

JFCs SME Unit and Micro Business and Individual Unit provided lending to SMEs that engage in initiatives such as startups, restructuring, and other business activities that contribute to maintaining and improving regional economic vitality. These took the form of subordinated loans, whose purpose is to make these enterprises financially more robust and facilitate their raising of funds from private financial institutions.  - 経済産業省

今回の景気回復局面においては、企業規模によって、景況感、収益力、財務体質の改善度合いにばらつきが見られる。例文帳に追加

In the present recovery phase, variations are observed according to the size of enterprise in the improvement of business confidence, profitability, and financial situation. - 経済産業省

第1-3-36図に見られるように、現に、財務体質のよい中小企業ほど金融機関に対して積極的に情報提供を行っている傾向がある。例文帳に追加

As is evident from Fig. 1-3-36, SMEs that are in a stronger financial situation tend to be more likely to actively provide more information to financial institutions.  - 経済産業省

中小ソフトウエア企業がそれそれ持っている得意な技術を相互に利用し合い、中小ユーザ企業のニーズに直結する新たな市場を獲得することによって、中小ソフトウエア企業体質強化と戦略的経営を実現し得るソフトウエア流通支援システム及びソフトウエア流通管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a software distribution support system and a software distribution managing method capable of realizing the physical condition reinforcement and strategic management of medium and small software companies by allowing the medium and small software companies to mutually utilize techniques of strong points that the medium and small software companies respectively have and to acquire a new market that connects direction to the needs of the medium and small software companies. - 特許庁

企業経営者に大胆な新陳代謝や新たな起業を促し、それを後押しするため、設備投資促進策や新事業の創出を従来の発想を超えたスピードと規模感で大胆かつ強力に推進する。加えて、株主等が企業経営者の前向きな取組を積極的に後押しするようコーポレートガバナンスを見直し、日本企業を国際競争に勝てる体質に変革する。例文帳に追加

To encourage such moves by company managers, the Government will boldly promote capital investment and creation of new businesses at unprecedented speed. In addition, to ensure that shareholders and other stakeholders proactively support the forward-looking initiatives by company managers, corporate governance will be reviewed so that Japanese companies will excel in international competition.  - 経済産業省

また、昨今、医薬品及び医薬品産業に対する国民の意識の変化が見られ、成長産業として政府の期待感が示されるなど、これまでになく医薬品産業に注目が集まっており、より一層の公正な企業行動、開かれた企業体質企業倫理の遵守など、国民の信頼を裏切らないように努めることが求められている。例文帳に追加

Further, the drug industry is now attracting unprecedented attention, as evidenced last year by the changes in the national perception of drugs and the industry and the expectations placed on it by the government as a growth industry.Greater political correctness in corporate behaviour, an open business structure, compliance with the code of practices and other efforts to maintain the trust of the public are called for. - 厚生労働省

財務体質を強化したい企業が低コストで連結ベースの資本性資金を調達できるようにし、また、投資家にとって新たな短期運用方法を提供できるようにする。例文帳に追加

To allow a company needing reinforcement of financial strength to raise capital funds on a consolidated basis at low cost. - 特許庁

また、財務体質は改善しているものの、金利の上昇によって中小企業の資金繰りが悪化する可能性がある点については、今後も注視する必要がある。例文帳に追加

Though the financial situation of SMEs is improving, the possibility of the financial position of SMEs worsening on account of an interest rate hike demands our continued attention. - 経済産業省

開業・廃業が活発に起こらない社会においては、競争が活性化せず、正常な新陳代謝が起こらないために、高コスト体質企業が存続し、イノベーションも起こりにくい状況が生じることが懸念される。例文帳に追加

In societies where not many entries and exits take place, competition does not intensify and there is no normal turnover of enterprises. This raises concerns that enterprises with a high cost structure will remain in the market, and furthermore, innovation will be stifled. - 経済産業省

それでは、このような、「設備投資を抑制し財務体質改善を優先する」という経営行動は、中小企業が自らの判断で選択した自主的なものだったのだろうか。例文帳に追加

So has this strategy of curbing capital investment and giving precedence to improving financial strength been voluntarily adopted by SMEs?  - 経済産業省

第1章で既に見たように、近年、中小企業においても債務の削減と自己資本の充実に取り組む傾向が続いており、財務体質は強化されてきている。例文帳に追加

As observed in Chapter 1, SMEs are continuing to act to reduce their debts and enhance their equity capital, strengthening their financial position in recent years.  - 経済産業省

この調査によっても、第1章において既に見たように、中小企業においても、いわゆる3つの過剰の解消が進み、全体として収益の上がりやすい体質となっていることが分かる。例文帳に追加

This survey also shows that SMEs are making progress in eliminating the “three excesses,” as described in Chapter 1, thus developing a structure that is more profitable overall.  - 経済産業省

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。例文帳に追加

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復が続いています。例文帳に追加

Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

すなわち、中小企業の財務体質の改善は、後述するようにデフレ環境下において中小企業が設備投資より借入れの返済を優先し、債務の圧縮を図ったことも要因として挙げられるが、金融機関からの借入を円滑に行えず、設備投資を手控えざるを得なかったことによる「結果」である側面も強い。例文帳に追加

In other words, while one of the reasons for the improvement in SMEsfinancial strength is considered to be the precedence given to repaying borrowing in order to reduce debt, rather than engaging in capital investment under the deflationary conditions described below, there has also been a strong element of this being a result of having to curb capital investment due to difficulty borrowing from financial institutions.  - 経済産業省

「京都銘柄」と称される京都企業の株式を多数保有し評価損益を多く抱えていること、バブル経済期にも比較的堅実な経営を続けていたことから、財務体質は良好で自己資本比率・信用格付けとも地方銀行の中で高水準にある。例文帳に追加

The bank is financially sound, and it maintains one of the highest capital-to-asset ratios and credit ratings among regional banks, because the bank's stock portfolio includes a significant number of stocks in renowned local companies known as "Kyoto brands," which maintain substantial appraisal profits, and it has been doing prudent business since before the "bubble" economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最近の状況を見ていると、一気に企業の経営、そして体質が一気に弱くなっていくということに直面して非常に驚いてもおります。それほど厳しい国際競争の中で日本の産業が勝ち抜いていかなければいけないと、そういう時に直面していると思っています。例文帳に追加

Regarding economic and industrial matters, including the yen's appreciation, I am very worried about the ongoing hollowing-out of industry. I am very surprised to see that corporate management and business foundations have rapidly weakened recently. Japanese industry must survive tough international competition.  - 金融庁

今般の景気回復の背景には、構造改革の推進により、企業部門は過剰雇用、過剰設備、過剰債務を解消し、金融システムは安定化し、家計部門の雇用・所得環境は向上するなど、経済の体質が着実に強化されていることがあると考えます。例文帳に追加

The driving force behind this recovery is the structural reform that has increased the resilience of our economy. The structural reform, for example, has helped eliminate corporate-sector excesses in three areas that used to hamper growth, employment, production capacity, and debt. It has also helped the stabilization of financial system, and the improvement of employment and income environment in the households sector.  - 財務省

財務内容や企業体質というものは簡単に改善できるものではないが、代表者の資質等は、経営者の啓発、日々の金融機関との交渉や事業計画書作成のように、やる気と能力のある代表者の努力次第では比較的容易に改善していけるものである。例文帳に追加

While an enterprise's finances and business structure cannot easily be improved, the qualities of representatives can be improved comparatively easily, providing that a representative has sufficient motivation and ability, by raising awareness among entrepreneurs, negotiating regularly with financial institutions, and preparing business plans. - 経済産業省

PAPの考え方の基本は、各国が競争力の低下した産業について保護貿易主義的な措置をとることは、中長期的に非効率な企業を温存することになり、その結果生産性を低めインフレ体質を助長し、さらには他国の保護貿易主義的対応を惹起しかねないという認識である。例文帳に追加

The PAP concept is based on the recognition that adopting protectionist measures for industries that are losing their competitiveness implies that inefficient companies will be preserved in the medium- to long-term, which, as a result, reduces productivity and promotes inflation, and may encourage other countries to also adopt protectionist measures. - 経済産業省

医療を支える基礎的な医薬品、必須医薬品又は伝統的な医薬品(例えば、ワクチン、輸液、血液製剤、局方品、漢方製剤・生薬など)について、今後も質の良い製品を安定的に供給していけるような企業体質の強化が求められる。例文帳に追加

Reinforcement of corporate constitution is required so that basic, essential or traditional drugs supporting medical care (for example, vaccines, infusion fluids, blood preparations, pharmacopoeia products, Kampo preparations, crude drugs, etc.) can be supplied stably in good quality also hereafter. - 厚生労働省

本ビジョン及び「革新的医薬品・医療機器創出のための5か年戦略」を強力に推進するため、厚生労働行政において、医薬品・医療機器の研究開発・実用化の促進や産業の国際競争力強化に係る体制を強化することとする。(2008 年度~) 医薬品産業が取り扱う医薬品は、国民の生命・健康に重大な影響を与え、医療保険財政との関わりも強いことから、一般の産業にもまして、高い倫理性、信頼性及び透明性が必要である。また、昨今、医薬品及び医薬品産業に対する国民の意識の変化が見られ、成長産業として政府の期待感が示されるなど、これまでになく医薬品産業に注目が集まっており、より一層の公正な企業行動、開かれた企業体質企業倫理の遵守など、国民の信頼を裏切らないように努めることが求められている。行政としても、国民に世界最高水準の医薬品が迅速に提供されるよう、医薬品産業を支援するとともに、国民の視点に立った施策を進めていくことが必要である。例文帳に追加

To push ahead with this Vision and the 'Five-Year Strategy for the Creation of Innovative Drugs and Medical Devices' the Health, Labour and Welfare administration shall consolidate the framework for promoting drug and medical device research and commercialization and for enhancing the global competitiveness of the industry. (Fiscal 2008 ~ )ConclusionSince the drugs supplied by the drug industry have a major impact on the life and health of the nation and also have a bearing on medical insurance finances, an even higher level of ethics, reliability and transparency is called for from this industry than from industries in general. Further, the drug industry is now attracting unprecedented attention, as evidenced last year by the changes in the national perception of drugs and the industry and the expectations placed on it by the government as a growth industry. Greater political correctness in corporate behaviour, an open business structure, compliance with the code of practices and other efforts to maintain the trust of the public are called for. The government should also support the drug industry and implement public-focused policies to ensure the prompt delivery of world-leading drugs to the nation. - 厚生労働省

例文

国内の高コスト体質やマルク高を嫌って、大企業の一部が生産拠点を国外に移転させてしまったこと、ドイツ統一以降、旧中東欧諸国への直接投資が急増するとともに、これらの国からの製品輸入が増大していること(第4―1―13図、第4―1―14図)、旧東ドイツ地域への公的資金の投入が連邦政府の財政を圧迫していること等の事情から、ドイツが海外資本を引きつける対象として、あるいは生産立地としての魅力に欠けているのではないかとの危機感が、政府、経済界を中心に高まったのである。例文帳に追加

Government and business in particular became concerned that Germany lacked the attractiveness to draw foreign capital and as an industrial location for reasons including high domestic costs and the strong German mark;the offshore transfer of the production bases of some large companies; soaring direct investment in the Central and East European nations following German unification, and the accompanying growth in imports from these countries (Figs 4.1.13, 4.1.14); and the emptying of federal government coffers as public funds were poured into the former East Germany. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS