何と言ってもの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 350件
何と言っても例文帳に追加
Whatever one may say―Say what one will―after all. - 斎藤和英大辞典
「何て言ったの?」「何て言ったと思う?」例文帳に追加
"What did you say?" "What do you think I said?" - Tatoeba例文
誰が何と言っても聴かない例文帳に追加
Whatever any one may say, she will not listen to him. - 斎藤和英大辞典
何遍言っても同じことだ例文帳に追加
I will say it once for all - 斎藤和英大辞典
やめてと何度も言ったでしょう。例文帳に追加
I've told you over and over again not to do that. - Tatoeba例文
やめてと何度も言ったでしょう。例文帳に追加
I've told you over and over again not to do that. - Tanaka Corpus
先生は特に何も言っていません。例文帳に追加
The teacher didn't say anything in particular. - Weblio Email例文集
彼が私に何て言ったと思う?例文帳に追加
Guess what he told me. - Tatoeba例文
彼は何でも知っているようなことを言っている、そのくせ何も知らない例文帳に追加
He talks as if he knew everything, and yet he knows nothing. - 斎藤和英大辞典
何も知らないくせに何でも知っているようなことを言っている例文帳に追加
He knows nothing, and yet he talks as if he knew everything - 斎藤和英大辞典
何も知らないくせに何でも知っているようなことを言っている例文帳に追加
He talks as if he knew everything while he knows nothing at all. - 斎藤和英大辞典
彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。例文帳に追加
What he says has nothing to do with this problem. - Tatoeba例文
もっと注意するようにって何度も言ったでしょ。例文帳に追加
I've told you again and again to be more careful. - Tatoeba例文
「何と言っても、信頼できる友達は。」例文帳に追加
"when all is said and done, no friends that a body can trust." - James Joyce『姉妹』
私が役に立てることがあれば何でも言ってください。例文帳に追加
Please tell me if there is anything that I can do to help. - Weblio Email例文集
何を言ってきてもとり合わぬ方がよい例文帳に追加
You had better take no notice of whatever they may say. - 斎藤和英大辞典
何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。例文帳に追加
Why didn't you tell me in advance? - Tatoeba例文
誰が何と言ってもそんなことはせぬ例文帳に追加
I would not do such a thing for anybody. - 斎藤和英大辞典
人が何を言っても心を空に聞いておった例文帳に追加
I gave no heed to their remarks―paid no attention to their remarks―took no notice of their remarks. - 斎藤和英大辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |