構造化デジタル証明書は、依拠者に関連する認可情報のみがその依拠者に可視である状態で、依拠者に提示されることができる。例文帳に追加
The structural digital certificate can be shown to a client in a state that only the approved information relating to the client is visible to the client. - 特許庁
Ⅰ 報告徴収及び検査の相互依拠例文帳に追加
I Mutual Reliance on Information Requirements and Inspection - 金融庁
ハ.組織が選択的に依拠している一連の情報システムの状況(情報システムに依拠しているかどうか、依拠している場合にどのような情報システムに依拠しているか等)例文帳に追加
C. The series of information systems on which the organization selectively relies (whether the organization relies on an information system; if so, what kind of information system it is.) - 金融庁
請求の裏付として依拠される事項の必要書類例文帳に追加
Necessary documentation of matters that are relied on in support of the request - 特許庁
本質的にウェブの集合的知能に依拠し例文帳に追加
Which essentially is relying on the collective intelligence of the web - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それぞれのフォルダは特定の依拠者のための認可情報を含み、1つの構造化デジタル情報を複数の依拠者が使用できるようにする。例文帳に追加
Each folder includes approved information for a specific client and a plurality of clients can use one set of structural digital information. - 特許庁
あるものが他を補いまたは依拠するお互いの相互関係例文帳に追加
the interrelation of reciprocity whereby one thing supplements or depends on the other - 日本語WordNet
その意味するところは宗派や依拠する経典によって異なる。例文帳に追加
The meaning of it is different depending on the sect or the sutra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは百済三書に依拠しており、それだけに長く信用されてきた。例文帳に追加
Those depend on the three books of Baekje and therefore, they have been relied on for a long time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本尊は阿弥陀如来、依拠の経典は浄土三部経である。例文帳に追加
The principal image is Amida Nyorai and the dependent sutras are the Three Pure Land Sutras. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クレームは,説明又は図面への言及に依拠してはならない。例文帳に追加
Claims shall not rely on references to the description or drawings. - 特許庁
(a)自己の登録を裏付けるものとして自己が依拠する理由,及び例文帳に追加
(a) the grounds on which he relies as supporting his registration; and - 特許庁
出願人が依拠する条例第9条の規定を確認すること,及び例文帳に追加
identify the provisions of section 9 of the Ordinance on which the applicant relies; and - 特許庁
ここには影響力に依拠した 経済システムが存在しており例文帳に追加
Because there is an economy here, an economy of influence - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。例文帳に追加
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. - Tatoeba例文
現代の規制重視手法は,主に法律スタイルの規則策定に依拠している。例文帳に追加
The contemporary regulatory-intensive approach relies heavily on a legal style of rule setting. - 英語論文検索例文集
現代の規制重視手法は,主に法律スタイルの規則策定に依拠している。例文帳に追加
The contemporary regulatory-intensive approach relies heavily on a legal style of rule setting. - 英語論文検索例文集
現代の規制重視手法は,主に法律スタイルの規則策定に依拠している。例文帳に追加
The contemporary regulatory-intensive approach relies heavily on a legal style of rule setting. - 英語論文検索例文集
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。例文帳に追加
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. - Tanaka Corpus
そうした言葉通り、粉本に依拠した丁寧でまじめな作品を残している。例文帳に追加
These words were well reflected in his careful and sincere works, which were based on funpon (painting examples). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この舞は、天武天皇の時代、吉野に天女が現れて舞ったとの伝説に依拠している。例文帳に追加
The dance was derived out of a legend from the era of Emperor Tenmu telling how a tennyo (heavenly maiden) appeared and danced at Yoshino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これはできるだけ犠牲を出したくない戦国大名の心理に依拠するものだった。例文帳に追加
This was based on the feeling of Sengoku daimyo who avoided big sacrifices as much as possible. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、清代、漢唐訓詁学に依拠する漢学からは宋学と呼ばれた。例文帳に追加
Further in Qing Dynasty, Shusigaku was called Sogaku (the Sung Study) from Kangaku (Sinology) which was based on Kanto kunkogaku (exegetics). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これまで見たように「万国公法」は対外折衝において、依拠すべき根拠として利用されてきた。例文帳に追加
As seen above, 'Bankoku Koho' was used as ground to rely on for diplomatic negotiation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
各論点を裏付ける依拠された根拠の一覧も提示しなければならない。例文帳に追加
A list of authorities relied upon in support of each point shall also be supplied. ? - 特許庁
むしろ,各々の場合における決定は,各々の場合の特定の事情に依拠する。例文帳に追加
Rather, the determination in each case will depend upon the particular circumstances of that case. In some cases all of the factors may be relevant. - 特許庁
特別な機器や手法に依拠することなく、ユーザが簡単にガンマ調整を行うことができるようにする。例文帳に追加
To enable a user to make gamma adjustments without depending on special equipment nor techniques. - 特許庁
検知素子72は、被検知体71からの距離に依拠して被検知体71を検知する。例文帳に追加
The detection element 72 detects the detection object 71 based on a distance from the detection object 71. - 特許庁
熱交換容器の熱伝導だけに依拠することなく、熱交換効率を更に向上させること。例文帳に追加
To further improve heat exchange efficiency without depending only on heat conduction of a heat exchange vessel. - 特許庁
収容管の熱伝導だけに依拠することなく、加熱効率を更に向上させること。例文帳に追加
To further improve the heating efficiency without depending on the only heat conduction of a housing pipe. - 特許庁
フィンチューブの熱伝導だけに依拠することなく、加熱効率を更に向上させること。例文帳に追加
To further improve heating efficiency without depending only on the heat conductivity of a fin tube. - 特許庁
それは、干渉に反対する理由が自由の原理に依拠しているものではありません。例文帳に追加
These are cases in which the reasons against interference do not turn upon the principle of liberty: - John Stuart Mill『自由について』
初期本百姓が村内で持つ影響力に依拠しなければ年貢諸役を集めることが難しかったが、村請制に依拠できる体制が完成したと評価することもできる。例文帳に追加
Collection of nengu and miscellaneous taxes was difficult without relying on the influential power that early hon-byakusho had in the villages, but it can be evaluated that a system that could rely on the murauke system was completed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対しては『国語学』誌上で平山久雄との間で「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について」「平山久雄氏に答え再び日本書紀α群原音依拠説を論証す」「森博達氏の日本書紀α群原音依拠説について、再論」という論争が行われている。例文帳に追加
In response to it, Hisao HIRAYAMA had discussions with him in a magazine "Kokugogaku" (Studies in Japanese Linguistics) through a series of articles called 'Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds,' 'In Response to Mr. Hisao Hirayama, Further Argument for the Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds' and 'Discussing Again Concerning Mr. Hiromichi Mori's Theory that Nihon Shoki α Group Was Written Based on Original Chinese Sounds.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
刺繍データに依拠して刺繍模様を形成する刺繍機と、染色データに依拠して染色模様を形成する染色装置と、前記刺繍データ及び前記染色データの変更並びに前記刺繍機及び前記染色装置の作動制御を管理データに依拠して行う制御装置とを備えた、刺繍・染色システムを構成した。例文帳に追加
The embroidery/dyeing system comprises an embroidering machine for forming an embroidery pattern on the basis of embroidery data, a dyeing device for forming a dyeing pattern on the basis of dyeing data, and a controller for changing the embroidery data and the dyeing data and controlling the operations of the embroidering machine and the dyeing device on the basis of management data. - 特許庁
5 この法律において「模倣する」とは、他人の商品の形態に依拠して、これと実質的に同一の形態の商品を作り出すことをいう。例文帳に追加
(5) The term "imitate" as used in this Act means an act of creating goods of practically identical configuration as that of another person's goods, based on the configuration of the goods of said person. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ところで、無明は無始以来のものであるから、それに依拠する不覚に対しては「始覚」といわれる。例文帳に追加
As an aside, the esoteric Buddhist concept of avidya (ignorance) comes after the beginning-less (Mushi) concept and as such, lack of dependence is called 'Shikaku' (acquired enlightenment). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本書は華厳経の一部の『十地経(じゅうじきょう)』の注釈だが、大乗菩薩の思想と実践を『十地経』に依拠して説いたものである。例文帳に追加
The book is a commentary on the "Dashabhumika-sutra" (Sutra of the Ten Stages), in which the idea and practice of Mahayana Bodhisattva is explained based on "Dashabhumika-sutra." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
漢人採用の科挙において依拠すべき注釈として『十三経注疏』と並行して朱子学系統の注釈が選ばれたのである。例文帳に追加
In Kakyo, which hired the Han race, a Neo-Confucianism line of commentary was selected along with "Annotation and Interpretation Learning of Thirteen Classics" as the commentaries to rely on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |