停会を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
調停会議による調停例文帳に追加
“Conciliation” by a Conciliation Conference - 厚生労働省
両立支援調停会議〔育介法〕例文帳に追加
Work-Life Balance Support Conciliation Conference (Child Care Act) - 厚生労働省
3 機会均等調停会議は、公開しない。例文帳に追加
(3) The Equal Opportunity Conciliation Conference shall not be open to the public. - 厚生労働省
第92回議会停会当時の議員総数は373名であった。例文帳に追加
The total number of councilors at the time of the closing of the ninety-second ordinary Diet session was 373. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、閣僚に辞表を書くよう指示し、再び停会を命じた例文帳に追加
Katsura ordered the Cabinet ministers to write their resignation letters and adjourned the Diet again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 機会均等調停会議は、主任調停委員が招集する。例文帳に追加
(1) The Chief of the Conciliation Commission shall convene the Equal Opportunity Conciliation Conference. - 厚生労働省
2 機会均等調停会議は、調停委員二人以上が出席しなければ、開くことができない。例文帳に追加
(2) The Equal Opportunity Conciliation Conference shall not be convened unless at least two conciliation commissioners are present. - 厚生労働省
機会均等調停会議の庶務は、当該都道府県労働局雇用均等室において処理する。例文帳に追加
The administrative work of the Equal Opportunity Conciliation Conference shall be handled by the Equal Employment Department of the prefectural Labor Office at which it is established. - 厚生労働省
議会停会に憤激した民衆は警察署や交番、御用新聞の国民新聞社などを襲撃した。例文帳に追加
The adjournment of the Diet enraged the masses, and they attacked facilities such as police stations, neighborhood police boxes, including a newspaper company Kokumin Shimbun, which was a government organ. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが停会を知った国民は怒り、桂を擁護する議員に暴行するという事件までが発生する。例文帳に追加
The news of the suspension of the Diet angered the people and some angry citizens went so far as to assault Diet members who had supported KATSURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
調停会議に出頭することは当事者の義務であるものとする。会議の間,弁護士の出席は必要でなく,望ましくもない。例文帳に追加
It shall be the duty of the parties to appear at the Mediation Conference. During the conference, presence of counsel is not necessary and is even discouraged. - 特許庁
2月5日、再会された議会で政友会や国民党などの野党は内閣不信任決議案を議会に提出し、ただちに停会となった。例文帳に追加
On February 5, at the reconvened Diet, opposition parties, including the Seiyukai and the Kokuminto, put forward a non-confidence motion against the Cabinet, and the Diet adjourned immediately. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
調停官は,訴状の要点記録から5日以内に,和解通知を各当事者に送付することにより,調停会議に当事者を招集する。この通知には,会議の日時及び場所を記載し,かつ,被告に対しては訴状の写しを添付する。調停会議は,当該通知の日付から10日以内に設定する。例文帳に追加
Within five days from the docketing of the complaint, the Mediator shall call the parties to a Mediation Conference by sending each party a Notice to Settle, stating the date, time and venue of the conference, and attaching thereto a copy of the complaint for the respondent. The Mediation Conference shall be set within ten days from date of the said notice. - 特許庁
ところが衆議院議長の大岡育造が議会の解散に猛反対したために解散させることができず、桂はひとまず、3日間の議会を停会を命じるだけであった。例文帳に追加
However, being met with strong opposition from Ikuzo OOKA, the chairman of the House of Representatives, KATSURA was not able to dissolve the Diet and all he was able to do was to order the suspension of the Diet for another three days. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紛争解決援助の制度には、都道府県労働局長が行う援助と調停会議(弁護士や学識経験者などの専門家で構成)が行う調停の2種類があります。例文帳に追加
There are two kinds of assistance in resolving disputes: “assistance” provided by the Directors of Prefectural Labour Bureaus, and “conciliation” carried out by Conciliation Conferencess (consisting of lawyers, academics and other experts). - 厚生労働省
調停会議及びその会合は,庁の構内で開催する。書面による請求があり,かつ,所定の手数料が納付されたときは,局長は,調停会議又はその会合を庁の構外で開催することを許可することができるが,ただし,そうすることが必要であって,手続の効果を高め,かつ,一方の当事者のみが請求した場合に他の当事者がこれに同意することを条件とする。当事者は,当該請求への同意を不当に差し控えないものとする。庁の構外で調停会議又はその会合を開催するための総費用は,航空運賃,宿泊費及び日当を含め,請求当事者が負担する。全当事者が請求した場合は,総費用は,等分に又はその請求において記載する他の割合で当事者間で分担する。例文帳に追加
The Mediation Conference and any session thereof shall be held within the premises of the Office. However, upon written request and payment of the required fee, the Director may authorize that the Mediation Conference or any session thereof be held outside the premises of the Office provided that the same is necessary and will enhance the proceedings and the other party, if the request was made by only one party, agrees thereto. The parties shall not unreasonably withhold their consent to such request. The total cost to hold the Mediation Conference or any session thereof outside the premises of the Office, including air transportation, accommodation and per diem, shall be borne by the party requesting; and, if the request was made by all parties, the total cost shall be shared by them equally or in such other proportion as they may state in their request. - 特許庁
21日、議会の開会予定をさらに15日間停会した桂内閣の処置により、かえって運動は加熱し、24日の東京での憲政擁護第2回大会はじめ、運動は全国的なひろがりをみせて一大国民運動となっていった。例文帳に追加
Seeing this, the Katsura Cabinet postponed the opening of the Diet, which was scheduled to be held on January 21, during 15 days, however, this measure resulted in only pouring oil on the flames, and after the second rally of the Campaign for the Defense of the Constitutionalism held in Tokyo on January 24, the campaign grew into a nationwide public movement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 法第二十条第一項又は第二項の規定により委員会から出頭を求められた者は、機会均 等調停会議に出頭しなければならない。この場合において、当該出頭を求められた者 は、主任調停委員の許可を得て、補佐人を伴つて出頭することができる。例文帳に追加
(1) A person whose attendance is requested by the Commission pursuant to the provision of Article 20, paragraph 1 or 2 of the Act shall attend the Equal Opportunity Conciliation Conference. In this case, such a person may, with permission of the Chief of the Conciliation Commission, be accompanied by an assistant. - 厚生労働省
原告が調停会議に出頭しないことは,当該不服申立の却下の理由となる。却下は,調停官の別段の命令がない限り,実体的効果を伴うものとする。被告が調停会議に同様に出頭しないことは,それから10日以内に原告が宣誓供述書を提出することを認める理由となり,当該訴状は,解決のために提出されたものとみなされる。 ただし,不出頭が不正を受けたこと,事故,錯誤又は免責される過失による場合は,関係当事者は,却下又は不出頭に係る命令の受領から10日以内に,当該命令の取消を求める申立を提出することができる。例文帳に追加
The failure of the complainant to appear at the Mediation Conference shall be cause for the dismissal of the complaint. The dismissal shall be with prejudice, unless otherwise ordered by the Mediator. A similar failure on the part of the respondent shall be cause to allow the complainant to submit his affidavit within ten days therefrom and the complaint shall be deemed submitted for resolution. However, within ten days from receipt of the order of dismissal or default, the concerned party or parties may file a motion to set aside said order, if the failure to appear was by reason of fraud, accident, mistake or excusable negligence. - 特許庁
調停が成功しなかった場合は,調停官は,調停の不首尾を宣言するとともに,各当事者に対し,それぞれの宣誓供述書を,裏付の書類があるときはこれを添えて,最後の調停会議から延長が認められない10日の期間内に提出するよう指示する。調停官は,対応する「調停不首尾証明書」及び指示書を発行する。例文帳に追加
If the mediation is not successful, the Mediator shall declare failure of mediation and direct the parties to submit their respective affidavit, with supporting documents, if any, within a non-extendible period of ten days from the last mediation conference. The mediator shall issue the corresponding “Certificate of Failed Mediation” and directive. - 特許庁
1 紛争調整委員会(以下「委員会」という。)の会長は、調停委員のうちから、法第十八条第一項の規定により委任を受けて同項に規定する紛争についての調停を行うための会議(以下「機会均等調停会議」という。)を主任となつて主宰する調停委員(以下「主任調停委員」という。)を指名する。例文帳に追加
(1) The chairperson of the Disputes Adjustment Commission (hereinafter referred to as the "Commission") shall designate one of the conciliation commissioners (hereinafter referred to as the "Chief of the Conciliation Commission") to be in charge of and preside over meetings held as authorized pursuant to the provisions of Article 18, paragraph 1 of the Act to conciliate any dispute prescribed in the same paragraph (hereinafter referred to as the "Equal Opportunity Conciliation Conference"). - 厚生労働省
調停官は,調停会議の間,当事者に対し,紛争の解決に資する公正かつ相互に利益のある和解に達するよう促す。調停官は,紛争の早期和解の利益を強調して調停手続を説明し,かつ,即時の和解を図るものとする。 和解に達さない場合は,紛争解決のために調停官が提案する様々な選択肢を検討するために,更に10日以内にもう1回の会合を設定する。必要な場合は,調停官は,当事者間に別の合意点を探求するために,次回会合の前に,各当事者と別個の会議を開くことができる。例文帳に追加
During the mediation conference, the Mediator shall encourage the parties to arrive at a fair and mutually beneficial compromise that will resolve the dispute. The Mediator shall explain the mediation proceedings stressing the benefits of an early settlement of the dispute and shall attempt immediate settlement. If no settlement is reached, another session shall be set within ten days therefrom to consider various options proposed by the Mediator to resolve the dispute. If necessary, the Mediator may hold separate conferences with each party before the next session to explore alternative points of agreement between the parties. - 特許庁
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
