凝視を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 73件
彼がじっと凝視すること例文帳に追加
the intentness of his gaze - 日本語WordNet
凝視点に隣接している暗点例文帳に追加
a scotoma that is adjacent to the fixation point - 日本語WordNet
(相手の顔を)不必要に凝視する例文帳に追加
to stare into (a person's face) unnecessarily - EDR日英対訳辞書
凝視点の間の目の急速な動きの、または、凝視点の間の目の急速な動きに関する例文帳に追加
of or related to the rapid movement of the eyes between points of fixation - 日本語WordNet
凝視検出器36は、任意にユーザが十分な時間だけ凝視している対象を特定する。例文帳に追加
A stare detector 36 identifies an object at which a user stares for an enough time arbitrarily set. - 特許庁
絵画の祖先は威嚇的に凝視している例文帳に追加
The ancestor in the painting is staring down menacingly - 日本語WordNet
彼はその絵をよく考えずに凝視した例文帳に追加
he stared thoughtlessly at the picture - 日本語WordNet
ピートは私から目をそらして、同意書を凝視した。例文帳に追加
Pete looked away from me and stared at the consent form. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
医師は、暖炉の石炭を凝視しながら述べた。「しかし、例文帳に追加
`But,' said the Medical Man, staring hard at a coal in the fire, - H. G. Wells『タイムマシン』
彼は木にもたれかかり、立ったまま凝視していた。例文帳に追加
He stood and gazed, leaning against a tree. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。例文帳に追加
I think she was conscious of being stared at by many boys. - Tatoeba例文
(目について使用され)恐れまたは驚きで開いたままで凝視した例文帳に追加
(used of eyes) open and fixed as if in fear or wonder - 日本語WordNet
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。例文帳に追加
I think she was conscious of being stared at by many boys. - Tanaka Corpus
広告を凝視していた通行人Aは、キーコードを入手することができる。例文帳に追加
The passerby watching the advertisement can obtain the key code. - 特許庁
また、音により情報を検索するため、画面を凝視する必要が無い。例文帳に追加
Also, since the information is retrieved by sound, there is no need to stare at a screen. - 特許庁
しかし、頬の色は増したけれども、彼は友の凝視にひるまなかった。例文帳に追加
but, though the colour had heightened in his cheek, he did not flinch from his friend's gaze. - James Joyce『小さな雲』
コーリーは最初の街灯で立ち止まり、いかめしく前方を凝視した。例文帳に追加
Corley halted at the first lamp and stared grimly before him. - James Joyce『二人の色男』
制御装置10により、表示される情報が常に人物の凝視位置に対して所定の視角、かつ所定の倍率で表示されるように制御し、表示される情報が、人物の凝視方向または凝視点に追随するようにする。例文帳に追加
A control device 10 controls presented information so as to be always presented in a predetermined visual angle and with a predetermined magnification relative to a gaze position of a person, and makes the presented information follow the gaze direction or gaze point of the person. - 特許庁
眼及び凝視角度/方向を検知し、追跡する効率的な方法と装置を提供することにある。例文帳に追加
To provide an efficient method and device for detecting and tracking eyes and gaze angles/directions. - 特許庁
最初のうち、その努力はオドロキの凝視か、とめどない笑いをもって迎えられたのです。例文帳に追加
At first my efforts met with a stare of surprise or inextinguishable laughter, - H. G. Wells『タイムマシン』
その女性はしばらく容疑者を凝視して静かな声で「私はこの人を見たことがありません」と言った.例文帳に追加
The woman stared fixedly at the suspect for a few moments, and then said quietly, “No, I have never seen this man before." - 研究社 新和英中辞典
彼は切望するように私の右肩越しに照らされた『出口』という言葉を凝視することに行為のすべてを費やした例文帳に追加
he spent the rest of the act gazing longingly over my right shoulder at the illuminated word `Exit' - 日本語WordNet
ユーザのスクリーンモジュール上の凝視位置の座標を正確に決定する非侵入式視線追跡システム等を提供する。例文帳に追加
To provide a non-intrusive visual line tracing system or the like for accurately determining the coordinate of the gazing location on a user's screen module. - 特許庁
この回転操作子4の明度の変化は、使用者が凝視せずとも視覚で感覚的に捉えられ、認識される。例文帳に追加
The variation in the brightness of the turning operator 4 is sensuously captured and visually recognized even when an operator does not gaze. - 特許庁
ユーザが表示画面を凝視することなく自車から案内地点までの距離を把握することのできるナビゲーション装置を提供する。例文帳に追加
To provide a navigation apparatus enabling a user to grasp a distance between the own vehicle and a guidance point without fixing his/her eyes on a display screen. - 特許庁
眼の動きを捕捉し、ディスプレイ上の凝視している位置を検出し、眼のまばたきにより入力機能を実現する。例文帳に追加
Eye movement is picked up, a stared position on a display is detected and an input function is realized by blink of an eye. - 特許庁
ユーザのスクリーンモジュール上の凝視点を正確に判定可能な非侵入式視線追跡方法等を提供する。例文帳に追加
To provide a non-invasive eye tracking method etc. capable of accurately determining a fixation point on a screen module of a user. - 特許庁
外乱光による誘導刺激を抑制して、眼鏡装用者に固視目標を良好に凝視させること。例文帳に追加
To provide a parameter for glasses measuring apparatus which can make a person wearing glasses comfortably gaze a fixation target by suppressing an inductive stimulus of the disturbance light. - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |