1016万例文収録!

「切身」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

切身を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

肉の切身例文帳に追加

a chop  - 斎藤和英大辞典

塩豚の切身例文帳に追加

a rasher of bacon  - 斎藤和英大辞典

切身食品及び魚切身処理法例文帳に追加

SLICED FISH FOOD AND METHOD FOR PROCESSING SLICED FISH - 特許庁

薄くすき切った魚肉の切身例文帳に追加

a thin slice of fish  - EDR日英対訳辞書

例文

さっと塩に漬けた魚肉の切身例文帳に追加

a salted fillet  - EDR日英対訳辞書


例文

ご親切身に染みてかたじけのうございます例文帳に追加

I am deeply thankful for your kindness.  - 斎藤和英大辞典

しかし、『正法念経』19には「一切身分光燄騰赫。例文帳に追加

However, "Shohonengyo," Volume 19, mentions, 'Flames were burning brightly from all over the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すし飯の上に酢漬けした魚の切身を載せ、押しによって切身とすし飯を一体化し、一体化した切身とすし飯の全面を笹の葉でくるんである押寿司において、すし飯に載せる切身には、白身魚の切身をあぶって透明から白く変色したものを用いることを特徴とする押寿司。例文帳に追加

This pressed sushi prepared by putting cut fish pieces pickled in vinegar on vinegared rice, pressing to integrate the cut fish pieces with the vinegared rice, and then wrapping the whole surface of the integration product is characterized using whitened white fish pieces prepared, by roasting the transparent white fish pieces as the cut fish pieces. - 特許庁

魚肉の切身を含むから揚げ様フライ食品の製造法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING SLICED FISH MEAT-CONTAINING FRY FOOD LIKE DEEP FRY - 特許庁

例文

タコ焼き製造装置におけるタコ切身の自動投入装置例文帳に追加

DEVICE FOR AUTOMATIC CHARGING OF CUT OCTOPUS FLESH IN OCTOPUS DUMPLING BAKING APPARATUS - 特許庁

例文

ふぐ皮,ふぐ切身入り水産加工食品及びその製造方法例文帳に追加

FISHERY PROCESSED FOOD CONTAINING BALLOONFISH SKIN AND SLICED BALLOONFISH MEAT, AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

サメ類落身の製造方法は、皮剥ぎされたサメ類の切身を脱水する脱水工程S7と、この脱水工程S7により脱水した前記切身を水中でさらすさらし工程S8と、このさらし工程S8によりさらした前記切身を再び脱水する脱水工程S9とを含む構成とした。例文帳に追加

This method for producing the picked meat of sharks comprises a dehydrating step S7 for dehydrating the slices of skin-peeled sharks, a soaking step S8 for soaking the slices of the sharks dehydrated at the dehydrating step S7 in water, and a dehydrating step S9 for dehydrating the sliced soaked in the water at the soaking step 38 again. - 特許庁

食用の大きな魚,特にカツオ・マグロ・ブリの背の切身で刺身にする部分例文帳に追加

the slices of the back part of tuna, bonito, or yellowtail for making sashimi  - EDR日英対訳辞書

魚肉切身パック製品、煮込み用パック製品およびそれらの製造方法例文帳に追加

FISH MEAT SLICE PACK PRODUCT, PACK PRODUCT FOR BOILING, AND METHOD FOR PRODUCING THE PACK PRODUCTS - 特許庁

ヤ 切身又はむき身にした鮮魚介類(生かきを除く。)を凍結させたもの及び生かきにあつては、生食用であるかないかの別例文帳に追加

(cc) For cut or shelled fish and seafood (excluding raw oysters) which are frozen and raw oysters: whether they can be eaten in raw or not;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それによってその人は父なる造り主と一層近密な関係を持つようにと、この世の騒ぎから一切身を引くのです。例文帳に追加

that she may grow the more dear to her Maker as she dwelleth the further from all worldly distraction.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

バランスよく3層に組み合わされたしゅうまい風水産加工食品であって、淡白で高級なふぐ切身の風味を損なうことなく、舌触りやテクスチャーに優れシコシコしたふぐ皮の食感を味わうことができる土産品,贈答品,持帰り品として好適なふぐ皮,ふぐ切身入り水産加工食品を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a shaomai-fashioned fishery processed food of well-balanced three-layer combination, capable of enjoying the palate feeling of balloonfish skin with good tongue touch and favorable texture without impairing the flavor of plain and high-grade sliced balloonfish meat, therefore suitable as a souvenir, gift or takeout articles. - 特許庁

一般に如来は装身具を一切身に着けない薄衣の姿で表現されるが、大日如来は宇宙そのもの存在を装身具の如く身にまとった者として、特に王者の姿で表されるのである。例文帳に追加

Generally, Nyorai is expressed as a lightly dressed figure free of any accessory, but Dainichinyorai is particularly expressed as a monarch that wears the existence of the universe like an accessory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、沖縄には「バター焼き」と称する料理があるが、これは日本本土で一般的なムニエルのような切身のバターソテーではなく、マーガリンで風味を付けた魚の丸揚げのことである。例文帳に追加

In Okinawa there is a dish called 'Bata yaki' (sautéed with butter) that is a fish deep-fried whole in margarine for flavor, it is not, however, a fillet sautéed with butter, similar to meuniere, which is common in mainland Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具材の代表的なものは、餅・鶏肉の切身または肉団子にしたもの・青味(小松菜、ミツバ、ホウレンソウ)・色気(彩りを添えるため)に蒲鉾やニンジン・香りにユズなどを載せる。例文帳に追加

The typical ingredients are: Mochi, chicken fillets or chicken dumplings; greens (komatsuna, Japanese honewort, or spinach); boiled fish paste or carrots for color; and citron for flavor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蛋白質接着剤水溶液と共に、鮪などの魚肉切身を4℃乃至10℃の大気中雰囲気下において、冷凍用パンに繊維方向を揃えてほとんど隙間なく詰め合わせる。例文帳に追加

Fish meat such as tuner is packed with leaving almost no space in a freezing pan under an atmosphere of 4-10°C together with an aqueous protein adhesive solution. - 特許庁

白身魚の切身をあぶって透明から白く変色し且つ所々茶褐色に焦げたものを用いる片面のみをあぶったものを用い、あぶっていない面をすし飯に密着させる。例文帳に追加

Whitened white fish pieces which are prepared by roasting the transparent white fish pieces and have blackish brown scorched portions are used, and non-roasted sides of fish pieces only whose other sides are preferably roasted and is made to adhere to the vinegared rice. - 特許庁

冷凍した秋鮭のフィレ身肉を皮付きのまま厚さ7〜13mmにスライスして切身にし、その身肉の中心部まで均一に塩水または調味液を浸透したうえ乾燥して水分20〜35%にしたことを特徴とするサーモンジャーキーと、その製造方法。例文帳に追加

The sliced fillet is uniformly impregnated with Salt water or a seasoning liquid to the core and the fillet is dried to a water-content of 20-35% to obtain the salmon jerky. - 特許庁

生の魚又は下味をつけた生の魚の切身の状態で電子レンジ加熱処理され、炎で表面に焦げ目をつけた焼魚を液状調味料と一緒に真空パックした調味焼魚及びその製造方法に関する。例文帳に追加

There are provided: the seasoned fish prepared by subjecting a raw fish or a preliminarily seasoned raw fish to a microwave range thermal treatment in a sliced state, scorching the surface of the fish with flames, and then vacuum-packing the obtained grilled fish together with a liquid seasoning; and the method for producing the same. - 特許庁

この構成の検出マット2上にマットレス101等を介して被検者100を寝かせることでコードやセンサ類を一切身につけずに呼吸を検出でき、被検者100の呼吸を含む体動を確実に測定して無呼吸を知らせることができる。例文帳に追加

In this case, by laying a subject 100 on this detection mat 2 through a mattress 101 or the like, breathing can be detected without attaching any cord and any sensor, and body movements including breathing of the subject 100 can be measured reliably and the subject can be warned against apnea. - 特許庁

生きたスッポンを解体し、生姜等の香りを付け、調味料とアルコールを浸潤させた後にせいろ等で蒸し、次に冷却してゼラチン状になった汁液が付いたままの切身を冷凍することを特徴とする。例文帳に追加

This method for producing the food material for the snapping turtle dish comprises dismembering the living snapping turtle into pieces, flavoring the pieces with a ginger, etc., permeating the flavored pieces with a seasoning and alcohol, steaming the soaked pieces in a steaming basket, etc., cooling the steamed pieces, and freezing the cooled pieces covered with a gelatinized stock as they are. - 特許庁

低浸透圧調味液と高浸透圧調味液の2種類の調味液を使用することによって、大きな切身であっても、内部まで確実に調味液を浸透させ、しかも内部の肉質を柔らかい状態としておいしい味付けを実現する。例文帳に追加

To provide a method for seasoning fresh meat comprising using two kinds of seasoning liquid comprising low osmotic pressure seasoning liquid and high osmotic pressure seasoning liquid so as to make the seasoning liquid surely infiltrate into the inside of even a large slice of meat and realize tasty seasoning for the meat while softening the inner meat. - 特許庁

例文

安定した量と価格が期待できるとともにコストダウンにも寄与し、動物性蛋白質の摂取を控えている高齢者や菜食主義等の消費者にも供給が可能となり、今後の資源減少と価格上昇に伴い流通量の減少が予測される魚に代わる栄養価が高く且つ消費者が納得する食感・食味を有する切身様食品を提供する。例文帳に追加

To provide a method for producing a cutlet-like food expected to be stable in its amount and in its price, contributing cost reduction in the food, available to be supplied to consumers such as aged persons or vegetarians who cut down intake of animal protein, substituted for fish decrease in distribution amount of which is predicted, having high nutritional value, and also satisfying the consumers in palate feeling/taste thereof. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS