1016万例文収録!

「利益代表」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 利益代表の意味・解説 > 利益代表に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

利益代表の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 88



例文

利益代表例文帳に追加

a country which delegates profits, called 'rieki-daihyoukoku'  - EDR日英対訳辞書

一 利益保護国代表例文帳に追加

(i) Representatives of protecting powers;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 利益保護国代表及び捕虜代表と連絡をとること。例文帳に追加

(ii) To communicate with representatives of the protecting power and prisoners' representatives;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ある人の利益代表する任務のために送られた人例文帳に追加

someone sent on a mission to represent the interests of someone else  - 日本語WordNet

例文

無産階級の利益代表する政党例文帳に追加

a political party that exists for the benefit of the proletariat  - EDR日英対訳辞書


例文

利益保護国代表等による面会例文帳に追加

Visits by representatives of protecting powers, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委員会などを,三側面の利益代表者で構成すること例文帳に追加

the act of forming a committee consisting persons who each represent three aspects of benefits, called tripartite combination  - EDR日英対訳辞書

三 当該委員会が再生債権者全体の利益を適切に代表すると認められること。例文帳に追加

(iii) It is found that the committee will properly represent the interest of rehabilitation creditors as a whole.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 当該委員会が破産債権者全体の利益を適切に代表すると認められること。例文帳に追加

(iii) It is found that the committee will properly represent the interest of bankruptcy creditors as a whole.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 後見人又はその代表する者と被後見人との利益が相反する行為について被後見人を代表すること。例文帳に追加

(iv) to represent the ward in conduct where there is a conflict of interest between the ward and the guardian or his/her representative.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

標章登録に係る庁における一方的手続は,公衆の利益代表する審査官と,個人の利益代表する出願人(又はその代理人)との間の法律係争である。例文帳に追加

An ex parte proceeding in the Office for the registration of a mark is a law contest between the Examiner, representing the interest of the public and the applicant (or his attorney), representing his own private interests. - 特許庁

十八 利益保護国代表 我が国領域内において第三条約又は第一追加議定書の規定による利益保護国又は利益保護国代理としての任務を遂行する者であって、我が国政府が承認を与えたものをいう。例文帳に追加

(xviii) "Representative of protecting power" means those who conduct the missions of acting as protecting powers or substitute protecting powers, pursuant to the provisions of the Third Convention or the First Additional Protocol, in the territory of Japan and those to whom the Government of Japan gives approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 使用者は、労働者が過半数代表者であること若しくは過半数代表者になろうとしたこと又は過半数代表者として正当な行為をしたことを理由として不利益な取扱いをしないようにしなければならない。例文帳に追加

(3) An employer shall not treat a worker disadvantageously on the grounds that he or she is a representative of the majority, attempted to become a representative of the majority, or acted justifiably as a representative of the majority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 派遣先は、労働者が過半数代表者であること若しくは過半数代表者になろうとしたこと又は過半数代表者として正当な行為をしたことを理由として不利益な取扱いをしないようにしなければならない。例文帳に追加

(3) A Client shall not treat a worker in any disadvantageous manner on the ground that the worker is the Representative of a Majority, has attempted to become the Representative of a Majority, or has performed a justifiable act as the Representative of a Majority.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 被収容者又は利益保護国代表は、防衛省令で定めるところにより、前項の受領証の控えを閲覧することができる。例文帳に追加

(4) A detainee may consult, or the delegates of the Protecting Power may inspect, pursuant to an Ordinance of the Ministry of Defense, the copy of the receipt prescribed in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

在庁官人は元々、現地の有力者であり、中央の国司に対する地域の利益代表としての顔も持っていた。例文帳に追加

Zaichokanjin were originally the leaders in the local region and were also the representing the interests of the region against the kokushi sent from the central government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「出願人」とは,第24条の規定に基づいてその者の利益になるように指示が発せられた者及び死亡した出願人の人格代表者を含む。例文帳に追加

"Applicant" includes a person in whose favour a direction has been given under section 24 of this Act and the personal representative of a deceased applicant: - 特許庁

独立性に対する代表的な懸念には、報告事業者とアシュランス実施者との間の経済的その他の利益の衝突が含まれる。例文帳に追加

Typical threats to independence may include financial and other conflicts of interest between the reporting company and the assurer.  - 経済産業省

第二十五条 更生保護法人と理事長との利益が相反する事項については、理事長は、代表権を有しない。この場合には、監事が更生保護法人を代表する。例文帳に追加

Article 25 In any matter in which the interests of the juridical person for offenders rehabilitation and of the president are conflicted, the president shall have no authority of representation. In this case, the auditor shall represent the juridical person for offenders rehabilitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十五条の十八 機構と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合においては、定款で定めるところにより、監事が機構を代表する。例文帳に追加

Article 265-18 With regard to matters in which there exists conflict of interests between the Corporation and the president or directors, these persons shall not have authority of representation. In this case, the auditor shall represent the Corporation, pursuant to the provisions specified by the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条 給付対象捕虜等、捕虜代表又は利益保護国代表は、防衛省令で定めるところにより、第七十三条第二項に規定する給付金台帳を閲覧することができる。例文帳に追加

Article 78 The prisoners of war, etc. as benefit recipients, prisoners' representatives, or representatives of protecting powers may inspect the ledger for benefits prescribed in the paragraph (2) of Article 73, as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 捕虜収容所長は、被収容者が自己に対する捕虜収容所長の措置その他自己が受ける処遇について、捕虜代表又は利益保護国代表に対し連絡することを妨げてはならない。例文帳に追加

(4) The prisoner of war camp commander shall not preclude a detainee to communicate with prisoners' representatives or representatives of protecting powers with regard to measures taken by prisoner of war camp commander against the detainee that he/she received.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十九条の三十九 基金と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合には、監事が基金を代表する。例文帳に追加

Article 79-39 With regard to matters for which the interests of the Fund and the president or directors conflict with each other, these persons shall not have the authority of representation. In this case, an auditor shall represent the Fund.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の三十 協会と理事長との利益が相反する事項については、理事長は、代表権を有しない。この場合には、監事が協会を代表する。例文帳に追加

Article 16-30 The president shall not have the authority of representation with regard to any matters whereby the interests of the Association and those of the president conflict with each other. In this case, an auditor shall represent the Association.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の三十一 協会と理事長との利益が相反する事項については、理事長は、代表権を有しない。この場合には、監事が協会を代表する。例文帳に追加

Article 21-31 The president shall not have the authority of representation with regard to any matters whereby the interests of the Institute and the interests of the president conflict with each other. In this case, an auditor shall represent the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十三条 委託者保護会員制法人と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合には、監事が委託者保護会員制法人を代表する。例文帳に追加

Article 283 With regard to matters for which the interests of the Consignor Protection Membership Corporation and the president or directors conflict with each other, such person shall not have the representation power. In this case, an auditor shall represent the Consignor Protection Membership Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十五条 中央協会と会長又は理事長との利益が相反する事項については、会長及び理事長は、代表権を有しない。この場合には、定款で定めるところにより、監事が中央協会を代表する。例文帳に追加

Article 65 The chairman or president of the Central Association shall not have the authority to represent the association in issues in which their interests conflict with those of the association. In this case, the auditors shall represent the Central Association as specified in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

委託者保護会員制法人と理事長又は理事との利益が相反する事項については、これらの者は、代表権を有しない。この場合には、監事が委託者保護会員制法人を代表する。例文帳に追加

With regard to matters for which the interests of the Consignor Protection Membership Corporation and the president or directors conflict with each other, such person shall not have the representation power. In this case, an auditor shall represent the Consignor Protection Membership Corporation.  - 経済産業省

審査官が代表となる庁は,出願人の利益を図るものとはされていない。法律は,当該義務を出願人自身に課す。審査官は,公衆の利益を保護する責任を負い,従って法律及び本規則に反して標章登録が付与されていないか絶えず注意しなければならない。例文帳に追加

The Office, represented by the Examiner, is not supposed to look after the interest of an applicant. The law imposes that duty upon the applicant himself. The Examiner is charged with the protection of the interests of the public and hence must be vigilant to see that no registration issues for a mark contrary to law and these Regulations. - 特許庁

第58条及び第59条の適用上,特許から使用者により取得され又は取得されることが期待される利益は,当該特許に関し第58条に基づく裁定がなされる前に使用者が死亡した場合は,当該特許から使用者の人格代表者により,又は人格代表者の同意により当該特許が与えられた者により取得され又は取得されることが期待される利益を含むものとする。例文帳に追加

For the purposes of sections 58 and 59 the benefit derived or expected to be derived by an employer from a patent shall, where he dies before any award is made under section 58 in respect of the patent, include any benefit derived or expected to be derived from the patent by his personal representatives or by any person in whom the patent was vested by their assent.  - 特許庁

本法による手続きの当事者である者が当該手続き係属中に死亡した場合、登録官は、死亡者の利益の移転に登録官が確信できる証拠があれば、請求に応じて、当該手続きにおいて利益の承継人を死亡者の代わりにすることができる。また、登録官が、死亡者の利益は生存当事者により十分に代表されると考える場合、利益の承継人を代わりにすることなく当該手続きを継続させることができる。例文帳に追加

If a person, who is a party to a proceeding under this Act, dies pending the proceeding, the Registrar may, on request, And on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person, substitute in the proceeding his successor- in-interest in his place, or if the Registrar is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties, permit the proceeding to continue without the substitution of successor-in-interest.  - 特許庁

5 捕虜代表は、自らがその利益代表すべき範囲の捕虜、衛生要員又は宗教要員に送還対象重傷病者に該当すると思料する者があるときは、捕虜収容所長に対し、混成医療委員にその者の診断を行わせるよう求めることができる。例文帳に追加

(5) The prisoners' representatives may, when he/she finds that any of prisoners of war, medical personnel or chaplains among those interests he/she represents falls a seriously wounded or sick person subject to repatriation, request the prisoner of war camp commander to have members of mixed medical commissions to examine such persons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、国務省の主導では国内の各利益集団の利害が交渉に反映されないとの不満により、USTR(UnitedStates Trade Representative:合衆国通商代表)の前身である通商交渉特別代表(STR)の新設等、1974年通商法成立の下地となる傾向も、徐々に芽生えつつあったといえる。例文帳に追加

However, domestic interests were dissatisfied with the Kennedy Administration trade negotiating process because the Department of State was responsible for conducting trade negotiations and did not necessarily represent the interests of domestic parties. This resulted in the establishment of the Special Trade Representative (STR), the predecessor of the USTR, and laid the groundwork for the system later established with the passage of the Trade Act of 1974. - 経済産業省

7 捕虜収容所長は、懲戒処分を受けた被収容者、利益保護国代表その他防衛省令で定める者から前項の記録の閲覧を求められたときは、これを許可しなければならない。例文帳に追加

(7) The prisoner of war camp commander shall permit the detainees subject to disciplinary action, representatives of protecting powers and others as provided for by an Ordinance of the Ministry of Defense to inspect the records set forth in the preceding paragraph upon their request.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 保佐人又はその代表する者と被保佐人との利益が相反する行為については、保佐人は、臨時保佐人の選任を家庭裁判所に請求しなければならない。ただし、保佐監督人がある場合は、この限りでない。例文帳に追加

(3) For acts where there is a conflict of interest between the curator or his/her representative and a person under curatorship, the curator shall apply to the family court for the appointment of a temporary curator; provided that this shall not apply in the case where there is a supervisor of a curator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 その被用者をして労働者の募集に従事させる者であつて、当該被用者が労働組合法第二条第一号の役員、監督的地位にある労働者又は使用者の利益代表する者に該当するもの例文帳に追加

(ii) A person who has his/her employee engage in the recruitment of workers, where such employee falls under an officer, a worker in a supervisory position, or a person representing the interests of the employer provided by Article 2, item 1 of the Labor Union Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自分の目的や利益のために、他の人やものを利用する・方便にすることを「出汁に使う(出汁にする)」と表現することがあり、食品を用いた慣用句の代表例の一つである。例文帳に追加

In Japanese, when a person uses somebody else or something for his own purpose or interest, this behavior can be described as 'dashi ni suru,' which literally means, 'uses somebody else or something as his (or her) own 'dashi' (soup stock),' but this is also a typical Japanese idiomatic phrase in reference to food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一條日本國政府ハ在東京外務省ニ由リ今後韓國ノ外國ニ對スル關係及事務ヲ監理指揮スヘク日本國ノ外交代表者及領事ハ外國ニ於ケル韓國ノ臣民及利益ヲ保護スヘシ例文帳に追加

ARTICLE I. The Government of Japan, through the Department of Foreign Affairs at Tokyo, will hereafter have control and direction of the external relations and affairs of Corea, and the diplomatic and consular representatives of Japan will have the charge of the subjects and interests of Corea in foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1条:日本国政府は今後外務省により韓国の外交を監理指揮するため、日本の外交代表者と領事は外国にいる韓国人とその利益を保護しなくてはならない。例文帳に追加

ARTICLE I: The Government of Japan, through the Department of Foreign Affairs, will hereafter have control and direction of the external relations and affairs of Korea, and the diplomatic and consular representatives of Japan will have the charge of the subjects and interests of Korea in foreign countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,公共の利益代表するグローバルなガバナンスの枠組みを伴う,金融取引当事者のためのグローバルな取引主体識別子(LEI)システムの整備のための枠組みに関するFSBの提言を承認する。例文帳に追加

We endorse the FSB recommendations regarding the framework for development of a global legal entity identifier (LEI) system for parties to financial transactions, with a global governance framework representing the public interest.  - 財務省

我々は,公共の利益代表するグローバルなLEIに関する適切なガバナンスの枠組みに係る提言を次回のサミットまでに策定するための規制当局間の作業の調整を,主導的に支援するようFSBに求める。例文帳に追加

We call on the FSB to take the lead in helping coordinate work among the regulatory community to prepare recommendations for the appropriate governance framework, representing the public interest, for such a global LEI by our next Summit.  - 財務省

そのような訴は,公訴官,通商産業省が指定する機関,その他関係の職種や産業若しくは消費者の利益代表する任を負う機関も提起することができる。例文帳に追加

Legal action may also be brought by a public prosecutor, an authority appointed by the Ministry of Trade and Industry or by a body entrusted with the task of looking after the interests of the trade and industry concerned or of consumers.  - 特許庁

磁気ディスクに代表されるディスク状媒体の高速回転化した場合の読み出しまたは書き込み速度の向上という利益を十分に享受し得るディスク・ドライブ装置の提供を課題とする。例文帳に追加

To provide a disk drive with which a user can fully enjoy such a profit that a readout or a writing speed is accelerated, when the revolution of a disk-like medium represented by a magnetic disk is speeded up. - 特許庁

車両の代表的消耗品である車両オイルと付属する部品の交換・点検サービスをセットにして提供できるとともに、顧客及びサービス提供者を含む全体の利益と利便性を向上させる。例文帳に追加

To provide a set of services of replacing and inspecting vehicle oil and attached parts as typical expendable supplies of vehicle and improve the profits and convenience of the whole including customers and service suppliers. - 特許庁

本条による告示については,関係商品の取扱い業者,製造者,生産者,若しくは使用者の利益を実質的に代表する者若しくは団体からその公布の申請がない限り,又は中央政府が必要とする調査をするか否かを問わず,告示を公布することが公共の利益上必要であると認めない限り,これを公布しない。例文帳に追加

No notification under this section shall be issued, unless application is made for its issue by persons or associations substantially representing the interests of dealers in, or manufacturers, producers, or users of, the goods concerned, or unless the Central Government is otherwise convinced that it is necessary in the public interest to issue the notification, with or without such inquiry, as the Central Government may consider necessary.  - 特許庁

審査官によって代表される局は,出願人の利益を図るものとはされていない。審査官は,公衆の利益を保護する責任を負い,従って,特許性が無く,また,先行発明において既に開示されて公衆一般の閲覧に供されている主題について特許が発行されないよう絶えず注意しなければならない。例文帳に追加

The Bureau, represented by the Examiner, is not supposed to look after the interests of an applicant. The Examiners are charged with the protection of the interest of the public, and hence must be vigilant to see that no patent issues for subject matter which is not patentable, and is already disclosed in prior inventions and accessible to the public at large. - 特許庁

4 第一項の規定にかかわらず、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国又は地方公共団体の機関に対して発する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び捕虜代表又は捕虜代表補助者が利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体との間で発受する信書であって第三条約又は第一追加議定書の規定による捕虜代表、捕虜代表補助者、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体の権限に属する事項を含むものについては、その発信又は受信を差し止めることができない。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the paragraph (1), with regard to either letters prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to or receive from a national or local government agency and that contain matters under the authority of the agency, and with regard to either letters prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to or receive from protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoners' representatives, the assistants to the prisoners' representatives, protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations prescribed in the Third Convention or the First Additional Protocol, the prisoners of war camp commander shall not suppress their sending or receiving.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第一項の規定にかかわらず、捕虜代表又は捕虜代表補助者が国又は地方公共団体の機関に対して発する信書であってその機関の権限に属する事項を含むもの及び捕虜代表又は捕虜代表補助者が利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体との間で発受する信書であって第三条約又は第一追加議定書の規定による捕虜代表、捕虜代表補助者、利益保護国、指定赤十字国際機関又は指定援助団体の権限に属する事項を含むものについては、これらの事項に係る部分の全部又は一部が同項第五号に該当することを理由としては、その該当箇所を削除し、又は抹消することができない。例文帳に追加

(5) Notwithstanding the provisions of the paragraph (1), with regard to letters prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to a national or local government agency and that contain matters under the authority of the agency, and with regard to letters either prisoners' representatives or assistants to the prisoners' representatives send to or receive from protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations and that contain matters under the authority of the prisoners' representatives, the assistants to the prisoners' representatives, protecting powers, designated Red Cross International Organization or designated assisting organizations prescribed in the Third Convention or the First Additional Protocol, the prisoners of war camp commander shall not remove or erase the concerned part of letters for the reasons that all or a part of letter pertaining to matters concerned fall under item (v) of paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条の三 日本銀行と総裁又は副総裁との利益が相反する事項については、総裁又は副総裁は、代表権を有しない。この場合においては、裁判所は、利害関係人又は検察官の請求により、特別代理人を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 22-3 The Governor or the Deputy Governors shall not have the authority of representation with regard to matters for which their interests and the interest of the Bank of Japan conflict with each other. In this case, the court shall appoint a special agent, upon a request from an interested person or a public prosecutor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の規定に違反して受託信託会社等が財産上の利益を供与したときは、代表権利者、特定信託管理者又は各受益証券の権利者は、当該受託信託会社等に対して損失のてん補又は信託財産の復旧を求めることができる。例文帳に追加

(2) When a Fiduciary Trust Company, etc. has given property benefits to a person in violation of the provisions of the preceding paragraph, a Representative Beneficiary Certificate Holder, a Specified Trust Administrator, or each Beneficiary Certificate Holder may demand that the Fiduciary Trust Company, etc. compensate for their losses or restore the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS