1153万例文収録!

「前成説」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 前成説の意味・解説 > 前成説に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前成説の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 193



例文

前成説という,生物の個体発生のから器官や形態が決まっているという前成説という学例文帳に追加

an theory concerning formation, called preformation  - EDR日英対訳辞書

その後、作された明文をユーザに提示する。例文帳に追加

The prepared explanation is then presented to a user. - 特許庁

実行構は、明したユースケースに対応しています。例文帳に追加

Run configurations accommodate the use cases previously described.  - NetBeans

『古都』(こと)は、川端康の昭和30年代半の小例文帳に追加

"Koto" is a novel written by Yasunari KAWABATA between 1950 and 1955.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明者は、記ブロックの選択的な組み合わせを顧客に対し提示しながら、明対象及びその構要素について明を行う。例文帳に追加

The explainer presents the selective combination of the blocks to the customer and explains the object of explanation and its components. - 特許庁


例文

式は述の条件式セクションで明したプライマリで構されます。例文帳に追加

Expressions are composed of the primaries described above under "CONDITIONAL EXPRESSIONS" .  - JM

記筆記用シートの明部が、熱変色性インキにより形される。例文帳に追加

The explanation part of the writing sheets is formed by a heat-discoloring ink. - 特許庁

各tModelは名明記述、およびユニバーサルユニーク識別子(UUID)から構される。例文帳に追加

Each tModel consists of a name, an explanatory description, and a Universal Unique Identifier (UUID).  - コンピューター用語辞典

176.2項にいう講話,講演,示,演及び論の著作者は,自己の著作物の編集物を作することについて排他的権利を有する。例文帳に追加

176.2. The Author of speeches, lectures, sermons, addresses, and dissertations mentioned in the preceding paragraphs shall have the exclusive right of making a collection of his works. - 特許庁

例文

意匠の明細書は,文,図面の明及び意匠の形状寸法の明で構されるものとする。例文帳に追加

The specification of the industrial design shall be constructed with an introduction, a description of the drawings and a description of the geometry of the design.  - 特許庁

例文

2 項の明書類は、電磁的記録をもって作することができる。例文帳に追加

(2) The explanatory documents set forth in the preceding paragraph may be prepared in the form of electromagnetic record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それぞれのtモデルは、名明記述およびUUID(ユニバーサル・ユニーク識別子)とからる。例文帳に追加

Each tModel consists of a name, an explanatory description, and a Universal Unique Identifier (UUID).  - コンピューター用語辞典

2 項に規定する明書類は、電磁的記録をもつて作することができる。例文帳に追加

(2) The explanatory documents prescribed in the preceding paragraph may be prepared in the form of electromagnetic records.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8世紀半に構された匿名の古典英語の壮大な詩の伝的な主人公例文帳に追加

the legendary hero of an anonymous Old English epic poem composed in the early 8th century  - 日本語WordNet

釈迦は道して、涅槃に入るまでの45年後の間に、多くの教えをいた。例文帳に追加

Shaka preached many teachings during around 45 year period after he attained enlightenment and until he entered nirvana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立時期や作者は未詳であるが、立時期については以後~応永以の間に立したとのがある。例文帳に追加

It is still unknown when it was completed and who wrote it, but there is an opinion that it was written between 1271 and before the Oei area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 段に規定する中間事業年度に係る明書類及び事業年度に係る明書類は、電磁的記録をもつて作することができる。例文帳に追加

(2) Explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year referred to in the first sentence of the preceding paragraph may be prepared in the form of electromagnetic record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 二項に規定する明書類は、電磁的記録をもつて作することができる。例文帳に追加

(3) The explanatory documents prescribed in the preceding two paragraphs may be prepared in the form of electromagnetic records.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、信実が編纂し、延応2年(1240年)後に立した話集として『今物語』がある。例文帳に追加

Moreover, there was "The Tales of Ima", which was a collection of anecdotes completed around 1240, approved and compiled by Nobuzane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕は 結論が確信できるの 仮の形段階で それを話すのは 嫌いなんだが例文帳に追加

You know I dislike proposing a theory in its formative stages before I feel confident of its conclusions. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

使用明書を格納する移動式メモリ機器と、記移動式メモリ機器が連結されるとき、記使用明書を表示するディスプレイ部を備えた電気機器とを含んで使用明書提供システムを構する。例文帳に追加

An instruction supply system includes a mobile memory device storing instructions and an electrical device comprising a display for displaying the instructions when the mobile memory device is connected to the electrical device. - 特許庁

3 第一項段又は段に規定する中間事業年度に係る明書類及び事業年度に係る明書類は、電磁的記録をもつて作することができる。例文帳に追加

(3) Explanatory documents for the interim Business Year and those for the entire Business Year prescribed in the first sentence of the paragraph (1) and the first sentence of the preceding paragraph may be prepared in the form of Electromagnetic Record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

半部を迹門(しゃくもん)と呼び、般若経でかれる大乗を主題に、二乗作仏(二乗も仏が可能であるということ)をく。例文帳に追加

The first part is called Shakumon and states that Nijo can become Buddha (二乗) over Mahayana Buddhism, as taught by the Hannya-kyo sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府の立によって御恩と奉公からなる封建制が立したとするで、戦以来、ほとんどの概書で採用されていた。例文帳に追加

One view is that the Go-on (obligation) and Hoko (duty) -based Hoken system was completed with the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and this view has been adopted in most introductory books since prewar periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記ブロックは、明対象の構要素となる時間と金額の関係を表わす平面を持つ形状を有する。例文帳に追加

The block has a shape which includes a plane, representing the relation between time and money constituting the components of the explanation object. - 特許庁

段落の証書にはトレーシングクロスで作した図面及び明書各1通を添付しなければならない。例文帳に追加

The drawing in tracing cloth and a description thereof shall be attached to said deed.  - 特許庁

ただし,すべての出願人は,明,要約及びクレームを記両言語で作することができる。例文帳に追加

However, all applicants shall be entitled to write the description, abstract and claims in both languages.  - 特許庁

3 二項に規定する明書類は、電磁的記録をもって作することができる。例文帳に追加

(3) The matters to be stated in the reports set forth in the preceding two paragraphs, may be prepared in the form of electromagnetic record.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法華経半部14品では、諸法実相や十如是、また二乗の仏をいた。例文帳に追加

In the first 14 chapters of Hokekyo, Shoho-jisso (true aspect of all phenomena), Junyoze (Buddhism Ten Factors of Life), and Jobutsu (becoming Buddha) of Nijo (believer of Hinayana) are being preached.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは法華経以の釈迦がいた教えは、すべて方便でかれたものであるから仏する道ではない、という爾無得道論(にぜんむとくどうろん)に基づく主張である。例文帳に追加

His criticisms are based on the argument that the teachings of Buddha prior to the Lotus Sutra do not show the true way to attain nirvana because they were given as provisional teachings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参陣に母親に毒殺されそうになり、母親を敗する代わりに弟の伊達政道を斬殺したというが通となっている。例文帳に追加

It is a commonly-held story that his mother had attempted to poison Masamune before he left to join the troops of Hideyoshi, and Masamune put his younger brother to the sword instead of executing his mother for punishment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳丘の段築については、詳しい調査が行われていないが、方部二段築・後円部三段築方部三段築・後円部三段築方部三段築・後円部四段築 等のがある。例文帳に追加

Detailed research has not been performed yet particularly on the stepped construction of the tumulus, but the studies suggest several options for the detail of the step that; Two-stepped rectangular frontage and three-stepped circular rear-end; three-stepped rectangular frontage and three-stepped circular rear-end; three-stepped rectangular frontage and four-stepped circular rear-end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記問題集が、記筆記具で形された筆跡を加熱により消去可能であることを明した表示部を有する。例文帳に追加

The problem collection note contains such a display part as to explain that a handwriting formed by the writing tool can be erased by heating. - 特許庁

以後も長承3年(1134年)に仏教話を集めて法の手控えとした『打聞集』、12世紀半の『古本話集』、治承3年(1179年)に平康頼によって著された『宝物集』などの話集が立し、話文学の大きな流れは次代に継承されていく。例文帳に追加

Thereafter, collections of anecdotes; "Uchigiki shu" (Collection of Buddhist Tales) in which Buddhism anecdotes were collected for drafts of preaching in 1134, "Kohon Setsuwa shu" (Collection of Old Tales) in the first half of the 12th century, "Hobutsu shu" (A Collection of Treasures) written by TAIRA no Yasuyori in 1179, were completed; a big stream of literature of preaching stories were succeeded by subsequent generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各映像シーンから生した明文の後のつながりや、関連性を明瞭にして、視聴者(利用者)にとって違和感のないスムーズな文章の流れの明文を生すること。例文帳に追加

To generate a caption with a reasonable and smooth sentence line for a viewer (user) by making clear previous-and-next connection and relation of the caption generated from each video scene. - 特許庁

各映像シーンから生した明文の後のつながりや、関連性を明瞭にして、視聴者(利用者)にとって違和感のないスムーズな文章の流れの明文を生すること。例文帳に追加

To generate explanatory sentences having a smooth sentence flow giving no sense of incongruity to a viewer (user) by making clear the connections and relations between explanatory sentences generated from respective video scenes. - 特許庁

田晴人は四道将軍の神話自体は史実とは認めないものの、ここに描かれた「四道」を五畿七道立以のヤマト王権の地域区分であったとし、四道将軍はその立を明するために創作された話であるとするを唱えている。例文帳に追加

Haruto MAEDA, a contemporary historian, would not acknowledge the historical authenticity of the Shido-shogun stories, and instead advocates that 'shido' referred to the regional division designed by Yamato sovereignty before establishing the goki-shichido system (a geological classification composed of five provinces in the capital region and seven circuits outside), and that the tales of Shido-shogun were fictions created to explain the process of establishing the goki-shichido system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべての物質が火、水、空気、および地球の粒子で構されるといたギリシア人の哲学者(紀元5世紀)例文帳に追加

Greek philosopher who taught that all matter is composed of particles of fire and water and air and earth (fifth century BC)  - 日本語WordNet

立は、隆房の若い時期の習作と考える(鈴木徳男)や、治承元年(1177年)以降、正治2年(1200年)以とする(佐藤恒雄)、文治建久期、遅くとも正治以とする(上野順子)などがあり、はっきりしない。例文帳に追加

As for when the Roei Hyakushu was completed, there are various opinions, including that it was an etude made by the young Takafusa (opinion offered by Tokuo SUZUKI), that it was finished after 1177 and before 1200 (opinion offered by Tsuneo SATO) and that it was completed between 1185 and 1198, or before 1199 at the latest (opinion offered by Junko UENO), but the real date remains inconclusive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古く『古今和歌集』と『後撰和歌集』の立時期の・間・後のいずれの時期で立したかが分かれていた。例文帳に追加

In former times the controversy over the completion of the text was divided into three: before, during, or after the composition of "Kokin Wakashu" (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) and "Gosen Wakashu" (A Later Selected Collection of Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定パタン合処理440は明したように、特定パタン情報、合領域情報を元に段から入力された画像データに指定の特定パタンを指定の領域に合する。例文帳に追加

As has been explained previously, the specific pattern composite processing unit 440 composes image data input from the preceding stage and specified specific pattern in a specified area, based on the specified pattern information and composite region information. - 特許庁

金融商品や生活設計について明対象として明する際に使用され、明対象の構要素に応じた形状を持つ複数個かつ複数種類のブロックからるブロック一式10とそれを収納するケース2とを有する。例文帳に追加

The instrument is used for explaining financial products or life planning as an explanation object and is composed of a block set 10, comprising a plurality of blocks in various types and having shapes corresponding to the components of the explanation object, and a case 2 for storing the blocks. - 特許庁

複数登録されたうちの所望の名情報をそれぞれに任意に付加した明句を利用して検索できる名ラベル作装置および名ラベル作方法並びに記憶媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a name label preparing device and a name label preparing method for retrieving desired name information from among a plurality of registered names by using explanation phrases arbitrarily added to each of them, and to provide a storage medium. - 特許庁

なお、定(この実名にも諸有り)以の牧野山城守の系譜は確定したものが知られていない。例文帳に追加

Incidentally, the family tree of Makino Yamashiro no Kami before Sadanari (as for this name there are also a few theories) is not known as whether it was being established or not  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇治拾遺物語(うじしゅういものがたり)は、13世紀半頃に立した、中世日本の話物語集である。例文帳に追加

Uji Shui Monogatari is a collection of setsuwa monogatari (narratives) of medieval Japan that was compiled in the first half of the thirteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、本発明は、a. 長ホルモン分泌促進薬を含む組物; b. 記組物を収容するための包装材料; および c. 長ホルモン分泌促進薬を含む組物を間欠的に投与するための使用明書; を含むキットに関する。例文帳に追加

The kit comprises (a) a composition containing the secretion promoter of the growth hormone, (b) a packaging material for storing the composition, and (c) an instruction for use for intermittently administering the composition containing the secretion promoter of the growth hormone. - 特許庁

小姓の田利家、堀秀政、後には森蘭丸の名で知られる森利(異あり)ら多くの稚児と関係を持ったと伝わる。例文帳に追加

It is said that he had homosexual relationships with many chigo (a page) such as Toshiie MAEDA, Hidemasa HORI and Naritoshi MORI who was later known by the name of Ranmaru MORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「三代実録」の編纂には道真自身も関与していたために完にその草稿を保有しており、流罪にその草稿を元にして加筆されたとするがある。例文帳に追加

And the other theory is that since Michizane himself was involved in the compilation of the 'Sandai Jitsuroku' and had the draft before its completion, he added a few touches to it before his exile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに李贄は因習的な価値観すべてを否認し、王守仁の良知を修正して「童心」(既道徳に乱されるの純粋な心)を唱えることで孔子や六経『論語』『孟子』さえ否定するに到った。例文帳に追加

Additionally, Ri Shi denied all traditional values, corrected O Shujin's ryochi theory to preach a 'juvenile mind' theory (pure mind prior to disruption by existing morals), and eventually even denied Koshi and Rikkei, "The Analects of Confucius," and "Moshi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

顧客がカード型CD記録装置7のに立つと、スピーカ12及びモニタディスプレイ11によってカード型CDの作方法が明される。例文帳に追加

When a customer stands in front of the card type CD recorder 7, a speaker 12 and a monitor display 11 explain how to produce a card type CD. - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS