1016万例文収録!

「勝手にしろ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 勝手にしろの意味・解説 > 勝手にしろに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勝手にしろの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

勝手にしろ.例文帳に追加

Have it your own way!  - 研究社 新和英中辞典

勝手にしろ例文帳に追加

Do whatever you want. - Tatoeba例文

勝手にしろ例文帳に追加

Do what you want. - Tatoeba例文

勝手にしろ例文帳に追加

Do as you please. - Tatoeba例文

例文

勝手にしろ例文帳に追加

Suit yourself. - Tatoeba例文


例文

勝手にしろ例文帳に追加

Do whatever you like. - Tatoeba例文

勝手にしろ例文帳に追加

Suit yourself. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう勝手にしろ!例文帳に追加

Please yourself!  - 研究社 新英和中辞典

勝手にしろ例文帳に追加

Do what you want to do. - Tatoeba例文

例文

それが悪けりゃ勝手にしろ例文帳に追加

If that is wrong, do your worst!―make the most of it!  - 斎藤和英大辞典

例文

僕が悪けりゃ勝手にしろ例文帳に追加

If I have done wrong, make the most of it.  - 斎藤和英大辞典

勝手にしろ」と父は吐き捨てるように言った.例文帳に追加

Do as you damn well please," his father spat out at him.  - 研究社 新和英中辞典

どんな事でもやるならやってみろ, どうでも勝手にしろ.例文帳に追加

Do your worst.  - 研究社 新英和中辞典

「じゃ勝手にしろ」と捨てぜりふを残して行った例文帳に追加

Much good may it do you!” said he over his shoulder.  - 斎藤和英大辞典

やがて関東諸将の一部が勝手に撤兵するに及んで、景虎は小田原城の包囲を解いた。例文帳に追加

Meanwhile, some of military commanders in Kanto became to make their soldiers retreat at their discretion, and consequently, Kagetora released the siege of Odawara-jo Castile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここにあるのは、炭素並に、いやむしろ炭素以上に実によく燃える燃料です。よく燃えすぎて、空中にさらしただけで勝手に燃え出します。こんなふうに [と自然発火性鉛(lead pyrophorus)のつまったガラス管を割る]。例文帳に追加

Here also is another kind of fuel which burns very wellas well as, if not better, than carbonso well, indeed, as to take fire of itself when it is in the air, as you see [breaking a tube full of lead pyrophorus].  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

背を大きく後ろに反らして背伸びができると共に、設定が簡単で使い勝手がよく、遊技場に設置した場合でも背フレームが後ろ側通路に大きく出っ張ることなく通行の妨げになり難い椅子を提供する。例文帳に追加

To provide a chair which enables an occupier to greatly lean back to stretch himself/herself and which is simple in setting, user-friendly and hard to interfere a pass without great extension of a back frame to a back passage even when it is installed in a game parlor. - 特許庁

そうした犬は、酷使の代償に、ただ棒で殴られるか、ののしられるばかりで、そのあげく、飢え死にでも、凍え死にでも勝手にしろ、とばかりに車からけり出され、やっと車からはずしてもらえるのでした。例文帳に追加

paid only with blows and curses, and loosened from the shafts with a kick to starve and freeze as best they might  - Ouida『フランダースの犬』

ブックスキャナなどの画像入力装置の構成を複雑化することなく、照明光の映り込みによる白飛びのない画像を取得することができ、さらにユーザの使い勝手を高めることができるようにする。例文帳に追加

To acquire an image which does not include halation caused by reflection of illumination light and to improve user friendliness, without complicating the constitution of an image input device such as a book scanner. - 特許庁

面白みや多様性を飛躍的に高めることにより十分な装飾効果を得るとともに、豆電球と同じ使い勝手を実現して利便性及び汎用性を高める。例文帳に追加

To obtain a sufficient decoration effect by enhancing amusement and diversity, and enhance convenience and versatility by realizing the same using convenience as a miniature bulb has. - 特許庁

素人でも簡単且つ安価に施工でき、踏みしめた感覚に安定感があり、雨水が天板に滞溜することなく良好な滑り止め作用を発揮できる勝手口等のステップ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a step device at a kitchen door, etc., which is easily executable at a low cost even by a lay person, stable in the step feeling, free from rain storage on a top plate, and capable of demonstrating the excellent slip effect. - 特許庁

ワンピースタイプ・ロングベストタイプ共にフリーサイズとし、老若男女、障害の重軽度、被介護者、介護者ともに、使い勝手をよくする。例文帳に追加

To provide a fashionable apron, of one-piece type or a long vest-type each made into an universal-size, so designed as to be convenient for men and women of all ages, heavily or lightly handicapped persons, and caretakers or caregivers. - 特許庁

両腕、肩及び首の後ろを同時に覆うことができ、日除け効果があるだけでなく、吸汗性に優れ、装着時に使い勝手がよい日除け汗取りカバーを提供する。例文帳に追加

To provide a shading/sweat-absorbing cover simultaneously covering both arms, shoulders and the back of the neck, having shading effect and also excellent in sweat-absorbing property, and user-friendly when worn. - 特許庁

日本の住宅設備の利用はないものの、全体的に白を基調としていて、シンプルで使い勝手がよいイメージ。住宅設備の分野でも高い技術がある国という印象を抱いている。例文帳に追加

Although they do not use Japanese household equipment, it has a simple, user-friendly image for having overall a white base in their color schemes.  - 経済産業省

荒らしローラ駆動入力ギア50とアイドラギア51との噛み合いを逃げ勝手に設定したので、定着ローラ40及び荒らしローラ93の相対回転状態を保ったまま支持アーム46を回動させて、定着ローラ40から荒らしローラ93を離間できる。例文帳に追加

Since the meshing of the roughening roller drive input gear 50 and the idler gear 51 is set to be releasable, the roughening roller 93 is separated from the fixing roller 40 by turning the support arm 46 while keeping the relative rotating state of the fixing roller 40 and the roughening roller 93. - 特許庁

ドリリングスピンドル(4)を備えるドリリング機械(2)と、ドリルチャック(5)とからなるドリリング装置(1)において、使い勝手の良さを同程度に維持するか、またはむしろ向上させつつ、低コストでの生産を行うことができるように構成する例文帳に追加

To keep user-friendliness at the level equal to or higher than conventional ones and further produce at low costs a drilling device 1 comprising a drilling machine with a drilling spindle 4 and a drill chuck 5 with low costs. - 特許庁

発信されたロック信号を開閉部(例えば勝手口扉、窓、同じ建築物内に配置された扉)の第二のロック機構に取り付けられたロックユニットが受信し、ロックユニット内のモータを駆動させて、第二のロック機構のロックを行う。例文帳に追加

The transmitted locking signal is received by a locking unit mounted on the second locking mechanism for the open-close section (such as a service entrance, window and a door arranged in the same building), a motor in the locking unit is driven and the locking of the second locking mechanism is conducted. - 特許庁

タン白分解酵素含有果実パパイヤの果実果皮乾燥粉末であるパパイヤ末を、パパイヤの純粋酵素成分パパイン以上に酵素活性をたかめながら、含水化粧料等に安定的に配合した使い勝手よく、使用感、使用効果たかい含水化粧料の提供。例文帳に追加

To provide a convenient water-containing cosmetic having good feeling to users and high use effect in which papaya powder which is dried powder of fruit pericarp of a proteinase-containing fruit papaya is stably formulated with a water-containing cosmetic or the like while increasing further enzymatic activity than that of papain which is a pure enzymatic component of papaya. - 特許庁

従来の如く不定型サイズ用紙に白黒画像を形成する際に不定型サイズ用紙の縦方向及び横方向の長さを入力するという煩雑な操作を不要とすることで、ユーザの負担を軽減すると共に使い勝手を向上させ、白黒画像を形成する不定型サイズ用紙が多数枚ある時でも迅速な処理を可能とする。例文帳に追加

To lighten the burden on a user, to improve usability, and to enables speedy processing even when there are many unfixed-size forms where black-and-white images are to be formed by eliminating the need for a conventional troublesome operation for inputting the length and width of an unfixed-size form when a black-and-white image is formed on the unfixed-size form. - 特許庁

例文

美顔目的で顔面を覆って使用される美容パックについて、薬効成分の効能が十分に発揮され、且つ顔肌に潤いと艶を与え、顔肌の活性化を促し、老化を防ぐスキンケア性に優れ、また、香りによるリラクゼーション効果も高く、且つ使用後の煩わしさを無くし、使い勝手の良い使用性に優れた美容パックを提供する。例文帳に追加

To provide a cosmetic pack for covering a face for facial treatment, sufficiently exhibiting efficacy of active components, having excellent skin care performance to impart the facial skin with moistness and luster, promote activation of the facial skin, and prevent aging of the skin, having high relaxation effect by fragrance, free from troublesome treatment after use and having excellent usability convenient to use. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS