医者を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2911件
医者, 医師.例文帳に追加
a medical practitioner - 研究社 新英和中辞典
医者仲間.例文帳に追加
the medical profession - 研究社 新英和中辞典
偽医者.例文帳に追加
a quack doctor - 研究社 新英和中辞典
医者の卵.例文帳に追加
a physician in the bud - 研究社 新英和中辞典
出入りの医者例文帳に追加
the family doctor - 斎藤和英大辞典
開業医者例文帳に追加
a medical practitioner - 斎藤和英大辞典
筍医者例文帳に追加
a quack doctor - 斎藤和英大辞典
医者を呼べ例文帳に追加
Go and fetch a doctor! - 斎藤和英大辞典
町医者例文帳に追加
a city physician - 斎藤和英大辞典
町医者例文帳に追加
a medical practitioner - 斎藤和英大辞典
もぐり医者例文帳に追加
an unlicensed practitioner - 斎藤和英大辞典
彼は医者だ。例文帳に追加
He is a doctor. - Tatoeba例文
にせ医者例文帳に追加
a quack doctor - 日本語WordNet
死後に医者例文帳に追加
After death, the doctor. - 英語ことわざ教訓辞典
彼は医者だ。例文帳に追加
He is a doctor. - Tanaka Corpus
歯医者の、または、歯医者に関する例文帳に追加
of or relating to dentistry - 日本語WordNet
鍼治療の医者例文帳に追加
doctor of acupuncture - Weblio Email例文集
歯医者に行く.例文帳に追加
go to the dentist('s) - 研究社 新英和中辞典
医者にみてもらう.例文帳に追加
see a doctor - 研究社 新英和中辞典
一人前の医者.例文帳に追加
a full‐fledged physician - 研究社 新英和中辞典
医者の不養生.例文帳に追加
Physician, heal thyself! - 研究社 新和英中辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A DIAGNOSIS OF DEATH” 邦題:『死の診断』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1893, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2002, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |