例文 (151件) |
十日山の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 151件
七七日(四十九日目) 薬師如来(泰山王)例文帳に追加
A memorial service on the Forty-Ninth Day Yakushi Nyorai (Taizan-o (the seventh judge of Ju-o)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後七日御修法(1月8日~14日)真言宗十八本山会の共同例文帳に追加
Goshichinichi-mishiho (a seven-day New Year ritual) (January 8-14): Collaborated by the association of the eighteen head temples of the Shingon sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大坂の日本舞踊・市山流の初世市山七十郎の子。例文帳に追加
He was a son of Nasoro ICHIYAMA the first, a dancer of the Ichiyama school of classical Japanese dance in Osaka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新潟県十日町市松之山町の行事。例文帳に追加
This festival is held in Matsunoyama-machi, Tokamachi City, Niigata Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十世茂山千五郎正重(元治元年9月27日(旧暦)(1864年10月27日)-昭和25年(1950年)2月5日)。例文帳に追加
Sengoro Masashige SHIGEYAMA, the 10th (October 27, 1864-February 5, 1950) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
公務で熊野三山の山中に分け入り、深山幽谷に数十日もあって山水の趣を体得したという。例文帳に追加
It is said that he went deep into mountains of Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) due to public service and stayed for a few dozen days to learn taste of sansui (landscape). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
諸山(しょざん)とは、日本における禅林(禅宗寺院)の格式であり、五山・十刹の下。例文帳に追加
Shozan means the rank of temple 'Zenrin', temples of the Zen sect in Japan, which is under the ranks of 'Gozan' and 'Jussatsu.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下に現在の日吉神社の有力社殿(山王二十一社)を列記する。例文帳に追加
The existent main buildings of Hiyoshitaisha Shrine called Sanno 21 shrines are listed below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東山天皇宸翰徽号勅書(宝永三年八月十二日)例文帳に追加
Letter written by Emperor Higashiyama conferring a name to a Zen monk (12th day of the 8th month 1706) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘安五年十月十三日、日蓮在御判、血脈次第日蓮日興、甲斐国波木井山中に於いて之を図す例文帳に追加
November 21, 1282, honorable seal by Nichiren, lineage of Nichiren Nikko, written at Mt. Hakii in Kai Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘安五年十月十三日、日蓮在御判 血脈の次第日蓮日興 甲斐国波木井郷の山中に於て之れを図す例文帳に追加
November 21, 1282, honorable seal by Nichiren, lineage of Nichiren Nikko, this is written in the mountain at Hakii-go Village of Kai Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
至徳(日本)3年(1386年)には、五山十刹の最下位に近い、十刹の第9位とされている。例文帳に追加
In 1386, the temple was reinstated near the very bottom of the Gozan-Jissetsu as number 9. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。例文帳に追加
After the death, trials are held every seven days under the charge of seven individual judges; Shinko-o (first judge for trial held on the 7th day after the death), Shoko-o (second judge for trial on the 14th day), Sotei-o (third judge for trial on the 21st day), Gokan-o (fourth judge for trial on the 28th day), Enma-o (fifth judge for trial on the 35th day), Henjo-o (sixth judge for trial on the 42nd day), Taizan-o (seventh judge for trial on the 49th day). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
没して後、七日ごとにそれぞれ秦広王(初七日)・初江王(十四日)・宋帝王(二十一日)・五官王(二十八日)・閻魔王(三十五日)・変成王(四十二日)・泰山王(四十九日)の順番で一回ずつ審理を担当する。例文帳に追加
After his or her death, a dead person has a trial every seven days: The first is done by Shinko-o (on Shonanoka, a memorial service on the sixth day after his or her death), the second by Shoko-o (on the 13th day), the third by Sotei-o (on the 20th day), the fourth by Gokan-o (on the 27th day), the fifth by Enma-o (on the 34th day), the sixth by Henjo-o (on the 41st day) and the seventh by Taizan-o (on Shijukunichi, the 48th day after the date of his or her death). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この天竺五精舎(また五山)が、中国南宋の時代に模せられ、いわゆる「支那五山・支那十刹」ができ、また日本の鎌倉期の「鎌倉五山」、「京都五山」や「日本十刹」が起こったとされる。例文帳に追加
Following suit to the Tenjikugoshoja or Tenjikugozan, what were called 'Shinagozan and Shinajussatsu (five great monasteries and ten temples in China)' were built during the Sung dynasty China, and 'Kamakuragozan (five monasteries in Kamakura),' 'Kyotogozan (five monasteries in Kyoto)', and 'Nihonjussatsu (ten temples in Japan)' were built during the Kamakura period in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方和歌山第四十三、日本共同、中立貯蓄、日本中立の各銀行にも関係。例文帳に追加
On the other hand, he was related to Wakayama Yonjyu san Bank, Nippon Kyodo Bank, Churitsu Chochiku Bank, Nihon Churitsu Bank. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都と和歌山を行き来しながらおよそ10年もの間、毎日山水画十景を画くことを日課とした。例文帳に追加
He came and went between Kyoto and Wakayama and made it a daily routine to draw ten pieces of sansui-ga (Chinese-style landscape painting) every day for about ten years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代に藤原定家の山荘「時雨亭」があったと伝わる地で、安土桃山時代末の慶長元年(1596年)に日蓮宗大本山本圀寺十六世日禎が隠棲の地として当山を開いた。例文帳に追加
The site of Jojakko-ji Temple is reputed to have been the location of FUJIWARA no Sadaie's villa 'Shigure-tei' during the Heian period and the temple was founded in 1596 at the end of the Azuchi Momoyama period in order to serve as a place of retirement for Nittei, 6th chief priest of the Nichiren Sect Daihonzan (Head Temple) Honkoku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薫は浮舟の四十九日の法要を宇治山の寺で盛大に営んだ。例文帳に追加
Kaoru actively organized the Buddhist memorial service after 49 days of Ukifune's death at a temple in Mt. Uji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇は袞冕十二章のうち、日・月・星黼・山・竜・華虫・宗彜・火を刺繍する。例文帳に追加
Among the twelve embroidered patterns, the patterns of the sun, moon, seven stars, mountain, dragon, pheasant, sake-ware, and fire were embroidered for the Emperor's costume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
赤地に、袞冕十二章のうち、日、月、七星、山、火、龍、華虫(キジ)、宗彝の8種の模様が付く。例文帳に追加
Eight kinds of patterns--Sun, Moon, Seven Stars, Mountain, Fire, Dragon, Kachu (pheasant), and Soi (ritual article)--out of Konben 12-Sho (symbols) are attached to the red cloth of the costume. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『和泉式部日記』(十五段)では、「つれづれもなぐさめむとて、石山に詣でて」とあり、例文帳に追加
In "the Diary of Izumi Shikibu" (Chapter 15), she wrote, 'I have visited Ishiyama to divert my mind from sadness.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、七月十五日、秀次は豊臣秀吉の命により高野山で切腹させられてしまった。例文帳に追加
However, on July 15, Hidetsugi was forced to commit Seppuku (suicide by disembowelment) on Mt. Koya by order of Hideyoshi TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8月7日、奇兵隊三・六・十四番隊は別働第2旅団の攻撃を受け、山蔭から敗退。例文帳に追加
On August 7, the detached 2nd brigade attacked the 3rd, 6th, and 14th troops of the Kihei-tai troop and drove them off from Yamakage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
われわれは二十二日までに、山田医科大と共同でがん登録支援システムの開発に着手した例文帳に追加
By the 20th, we had started developing a cancer registry support system with the Yamada Medical University. - 京大-NICT 日英中基本文データ
十刹(じっせつ)とは、中国・日本における禅林(禅宗寺院)の格式であり、五山の下・諸山の上。例文帳に追加
Jissetsu is a form of Zen temple in China and Japan, below the Gozan (Zen temples highly ranked by the government) and above the Shozan (zen temples other than Gozan (five great zen temples) and Jissetsu (ten important temples of the Rinzai sect)). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五山(ござん)とは、中国・日本における禅林(禅宗寺院)の格式であり、十刹・諸山の上。例文帳に追加
Gozan indicates the status of a Zenrin (temple of the Zen sect) in China and Japan that is ranked above jissatsu (for the ten important temples of the Rinzai sect) and shozan (for ordinary Zen temples). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮宗:本山会津妙國寺、本山飯田本興寺、本山見附玄妙寺、本山吉美妙立寺、上総十ヶ寺=大網蓮照寺、宮谷壇林本國寺。例文帳に追加
Nichiren Sect : The main temple Aizu Tenmyokoku-ji Temple, the main temple Iida Honko-ji Temple, the main temple Mitsuke Genmyo-ji Temple, the main temple Yoshimi Myoritsu-ji Temple, Kazusa ten temples including Oami Rensho-ji Temple and Miyatanidanrin Honkoku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
66系統:(大原野線 東山・右京の里・灰方経由)小塩(十輪寺前)・西国三十三番霊場 第二十番札所 善峯寺(しあわせ地蔵)行(冬季(1月6日~2月末日)は、小塩(十輪寺前)止め)例文帳に追加
Route 66 (Oharano Route via Higashiyama, Ukyonosato, Haigata): Buses bound for Oshio (Jurin-ji-mae (Jurin-ji Temple)), Yoshimine-dera (Yoshimine-dera Temple) (Shiawase Jizo (Happiness Buddha)); No. 20 hudasho (a temple where amulets are collected) of Saigoku 33 Kannon Pilgrimage (in winter season (January 6 - end of February); all buses run as far as Oshio (Jurin-ji-mae)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陽胡玉陳に暦法を、大友高聡には天文を、山背日立には遁甲方術を授けたとされている(日本書紀・巻第二十二)。例文帳に追加
It is said that Kanroku taught calendar-making to YAKO no Tamafuru, astronomy to OTOMO no Takasato and Tonko hojutsu to YAMASHIRO no Hitate (Nihonshoki (Chronicles of Japan), vol. 22). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
千日回峰行は、十二年籠山行を終え、百日回峰行を終えた者の中から選ばれたものだけに許される行である。例文帳に追加
The 1000 Day Circumambulation is a training approved only for selected individuals who have finished a 12 Year Rozan training and a 100 Day Circumambulation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、京都に日蓮宗を布教しようとした日像が、布教のために比叡山の三十番神を取り入れたためである。例文帳に追加
This was because Nichizo, who tried to propagandize the Nichiren school of Buddhism in Kyoto, adopted the Sanjuban shin of Mount Hiei-zan for propagation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀伊山地は西日本を南北に二分する中央構造線以南の外帯に属し、南北方向に走る山脈、すなわち、紀伊山地中央にそびえる大峯山脈、十津川を挟んで大峯山脈の西側の伯母子山脈、北山川を挟んで東側の台高山脈を軸とする。例文帳に追加
The Kii Mountains belongs to the outer zone of the south of the medial line that divides the western Japan into the north part and the south part, and it is formed of mainly the mountain ranges which run from north to south including the Omine Mountain Range that rises at the middle of the Kii Mountains, the Obako Mountain Range that rises at the west of the Omine Mountain Range and at the opposite side of Totsu-kawa River which separates from Omine, and the Daiko Mountain Range that rises at the east side of Kitayama-gawa River which separates from Omine as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
4月24日華厳知識供(開山堂)一山の僧侶が開山堂に参集し、良弁僧正の厨子の前に華厳五十五聖善智識曼荼羅をかけ、華厳経を講じ、法会を行なう。例文帳に追加
April 24: Kegon Chishiki Ku (Kaizan-do Hall): Buddhist monks in the area gather at Kaizan-do Hall, chant Kegon-kyo Sutra and carry out a mass by putting the Kegon 55 Seizen Chishiki (Good Deeds and Knowledge) Mandala in front of Zushi where the statue of Roben Sojo is sitting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『隋書』「卷八十一列傳第四十六東夷俀國」によれば、俀國王の多利思北孤(日出處天子)の国は山島にあり、俀國には阿蘇山があると明記されているので、俀國は九州のことである。例文帳に追加
`Volume 81, Liezhuan the forty sixth Dong Yi Wakoku' of "Suishu" (the Book of the Sui Dynasty) states that the country of Hiizurutokoronotenshi, the king of Wakoku, was in Santo (literally, mountain, island) and that Mt. Aso was located in Wakoku, which means that Wakoku is Kyushu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上川口駅(かみかわぐちえき)は、京都府福知山市大字六十内(むそち)上小田小字石郡12番地2にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)山陰本線の鉄道駅。例文帳に追加
Kami-Kawaguchi Station, located at 12-2 Koaza Ishigori, Kamioda, Oaza Musochi, Fukuchiyama City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Sanin Main Line, which is operated by the West Japan Railway Company (JR West). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1932年には、近藤日出造、横山隆一、杉浦幸雄ら二十代の若手漫画家により、新漫画派集団が結成された。例文帳に追加
In 1932, Shin Manga ha Shudan (New Manga Group) was formed by young cartoonists in their 20s including Hidezo KONDO, Ryuichi YOKOYAMA and Yukio SUGIURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皐月も十次郎も死んでしまい動転した光秀の前に久吉と佐藤正清が現れ、後日天王山で再び会うことを約束し、去っていく。例文帳に追加
Mitsuhide, who lost Satsuki and Jujiro was upset but Hisayoshi and Masakiyo SATO appeared and promised Mitsuhide to meet him again at Tenno-zan Mountain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日蓮宗の洛中二十一本山の中心として栄えるが、天文5年(1536年)に天文法華の乱で焼失し、堺に避難する。例文帳に追加
Myoken-ji Temple prospered of the main temple of the twenty one head temples of the Nichiren Sect in central Kyoto but was destroyed by fire in the Tenbun Hokke Disturbance of 1536 and the followers fled to the city of Sakai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、その十日後には長逸の嫡男久助が山城国普賢谷で松永方の軍勢に討ち取られた。例文帳に追加
Ten days later, Nagayasu's son, Hisasuke was killed in Fugendani, Yamashiro Province by Matsunaga's troops. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
丁度、その頃長和田の十三日崩れで敗れ但馬国へ逃げ延びる途中であった山名氏豊らを発見、これを殺害した。例文帳に追加
He tracked down Ujitoyo YAMANA and others, who were fleeing to Tajima Province upon defeat in the collapse of Nagota in thirteen days, and assassinated them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正8年8月の長和田の十三日崩れで敗れた主人の山名氏豊と共に但馬国(もしくは因幡国の鹿野城)へ逃れようとした。例文帳に追加
In October 1580, together with his master Ujitoyo YAMANA, who was defeated in the thirteen-day collapse of Nagota, he tried to flee to Tajima Province (or Shikano-jo Castle in Inaba Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、八月十八日の政変により帰国後、久坂、堀真五郎らと山口にて八幡隊を結成する。例文帳に追加
In the same year, after returning to Choshu due to the Coup of August 18 (September 30 in new calendar), he formed a group named Hachimantai with Kusaka, Shingoro HORI and other members in Yamaguchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇中心の歴史書『日本政記』(全十六巻)は「三紀」に相当し、死後に門人の石川和介が山陽の遺稿を校正して世に出した。例文帳に追加
"Nihon Seiki" (16 volumes) that corresponds to "3 volumes of ki" is a history book focusing on the emperors, which was proof-read and published by Sanyo's pupil, Wasuke ISHIKAWA, after Sanyo's death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
笹山遺跡(新潟県)出土品(十日町市所有)-いわゆる火焔形土器など57点が国宝に指定。例文帳に追加
The earthen vessels excavated at Sasayama Archaeological Site (in Niigata Prefecture) and owned by Tokamachi City: 57 pieces of earthen vessel, including what is called "kaen-gata doki" (the flame-shaped earthen vessel), were designated as national treasures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一揆勢は熊野川で敗退し、浅野勢の奥熊野侵攻によって二十日足らずで鎮圧された(北山一揆)。例文帳に追加
The army of the riot was defeated at the Kumano-gawa River and was suppressed in less than 20 days (Kitayama Ikki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐野利秋は4月14日、熊本隊大隊長池辺吉十郎の建議により、二本木の本営を木山に移した。例文帳に追加
On April 14, Toshiaki KIRINO moved the headquarters from Nihongi to Kiyama, responding to a proposal by Kichijuro IKEBE, Battalion Commander of the Kumamoto-tai troop. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また「巻十四の織田氏」までの数篇が現代語訳で、「頼山陽 日本の名著20」中央公論新社で出されている。例文帳に追加
Further, several books up to "Volume 14, the Oda clan" are published in modern Japanese by Chuokoron-shinsha, Inc. under the title of "Sanyo RAI Nihon no Meicho [Japanese classic] volume 20." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらはどれもが数十日の期限付きで、一つでも遅れた場合には閉山するというものだった。例文帳に追加
All these conditions had deadlines of several weeks, and if any one of them had been delayed, the company had to close the mine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (151件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |