1016万例文収録!

「千胡」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 千胡に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

千胡の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

鷰子鶺鴒 鳥ま鵐など黥ける利目(一八)例文帳に追加

Ametsutsu Chidorimashitoto Nadosakerutome (18)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥の曲(弓・箏本手、箏替手)例文帳に追加

Chidori no Kyoku (main melody for kokyu and koto, accompanying melody for koto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上古今組、「鳥の曲」は弓本曲ともされる例文帳に追加

The above Kokin-gumi and 'Chidori Music' are said to be kokyu honkyoku (music for the kokyu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に「鳥の曲」は弓の名曲、箏の名曲として広く知られている。例文帳に追加

Chidori no Kyoku' in particular is widely known as a masterpiece of the kyoku and koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鳥の曲」、「秋の曲」などは江戸後期の箏本曲(「鳥の曲」は弓本曲でもある)である。例文帳に追加

However, numbers such as 'Chidori no Kyoku' (A Song for Plover)' and 'Aki no Kyoku (Autumn Fantasy) are sohonkyoku ('Chidori no Kyoku' is also a kokyuhonkyoku (a number originally created for kokyu)) from the latter half of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

吉沢は弓の名手でもあり、伝承によれば、鳥の曲をまず天保の頃に弓曲として作曲し、その後嘉永、安政の頃に箏パートを作ったという。例文帳に追加

Yoshizawa was also good at kokyu, and a legend tells that he composed Chidori no Kyoku for kokyu in Tempo era, and then composed a part for koto later in Kaei and Ansei eras.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在も吉沢の伝承を守っている国風音楽会では、彼の弓作品である「鳥の曲」「蝉の曲」と、大阪の厳得から伝えられたという「鶴の巣籠」の三曲を同会の弓本曲としている。例文帳に追加

Kokufu Ongaku Kai (the Traditional Japanese Music Association), which continues to preserve Yoshizawa's tradition, has made three pieces, Yoshizawa's kokyu pieces 'Chidori no Kyoku' and 'Semi no Uta' (Song of the Cicadas), and Gentoku's 'Tsuru no Sugomori' their 'kokyu honkyoku' (music for the kokyu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥の曲(ちどりのきょく)は、吉沢検校(二世)が作曲した、箏(こと)と弓のための楽曲。例文帳に追加

Chidori no Kyoku (a song for plover) is a musical composition for koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and kokyu (Chinese fiddle) composed by Yoshizawa Kengyo (the highest title of the official ranks within the Todo-za [the traditional guild for the blind]) (the second).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、これほど著名な曲であるのに、三曲界でも『鳥の曲』が本来弓、箏合奏曲であることを知らない人が非常に多い。例文帳に追加

Therefore, though the music is so popular, so many people do not know the fact that "Chidori no Kyoku" is originally an ensemble of kokyu and koto even in the scene of sankyoku (instrumental trio).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前者では「八代獅子」や「五段砧」、弓本曲の多くの曲がそうであり、比較的数は少ない。例文帳に追加

The former type is relatively few in number and includes pieces such as 'Yachiyojishi,' 'Godanginuta,' and many pieces of Kokyu Honkyoku (music for the Kokyu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作品のひとつ「鳥の曲」は弓の本曲、名曲として、また箏の名曲として名高い。例文帳に追加

Chidori no kyoku' (a song for plover), one of his compositions, is famous as an excellent Kokyu-specific piece of music, and is also well-known as an excellent piece of music for So.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後半は「鳥の部」と呼ばれることもあり、まず箏、弓共に鳥の鳴き声の暗示で始まり、次第にテンポを速くし、描写から離れて純音楽的展開を見せ、盛り上がる。例文帳に追加

The latter half is also referred to as 'chidori no bu' (chidori section), in which both koto and kyokyu start an indication of a chirp of a chidori, gradually pick up the tempo, and show a pure musical progress to the climax departing from a depiction of a scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『羽衣』『蝶』『楊貴妃』『草子洗小町』『関寺小町』『東北』『定家』『誓願寺』『檜垣』『采女』『大原御幸』『祇王』『仏原』『熊野』『手』『二人静』『吉野静』『江口』『遊行柳』『六浦』『藤』『芭蕉』例文帳に追加

"Hagoromo" (Celestial Robe), "Kocho" (Butterflies), "Yokihi" (Consortng Guifei), "Soshi Arai Komachi" (Komachi Washing the Manuscript), "Sekidera Komachi" (Komachi at Seki-dera Temple), "Toboku" (Toboku-in Temple), "Teika" (FUJIWARA no Teika), "Sengan-ji" (Sengan-ji Temple), "Higaki" (Cypress Fence), "Uneme" (A Court Lady), "Ohara Goko" (The Emperor's Trip to Ohara), "Gio," "Hotoke no hara" (The Courtesan on Buddha Plain), "Yuya" (The Courtesan Yuya), "Senju," "Futari Shizuka" (The Two Shizukas), "Yoshino Shizuka" (Shizuka at Yoshino), "Eguchi" (Port of Eguchi), "Yugyo Yanagi" (The Priest and the Willow), "Mutsura" (In the Village of Mutsura), "Fuji" (The Spirit of the Wisteria), "Basho" (The Basho Tree)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院の本尊である阿弥陀三尊像(国宝)は、来迎図のような図像ではなく彫像であるが、三尊が来迎する様を表現した像であり、脇侍の二菩薩像が、坐ではなく日本式の正座をしている点でも知られている。例文帳に追加

Amida Sanzon-zo (the image of Amida Triad) (a National Treasure), which is the honzon of Sanzenin Temple, isn't the picture but a statue, and it very clearly shows how Sanzon comes to collect someone; additionally, it is well known as kyoji (attendant figures) of two Bosatsu sitting in the Japanese style instead of being cross-legged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

描写的な面では、砧を打つリズムを取り入れた「砧物」の曲群、宇治川での布ざらしを描写した「さらし」、虫の音を描写した「虫の音」(藤尾勾当作曲)や「八重衣」(石川勾当作曲)後半、弓楽では「鶴の巣籠」のツル、「蝉の曲」(吉沢検校作曲)のセミ、「鳥の曲」(同)のチドリ、波、松風が挙げられる。例文帳に追加

Examples of tegoto having a descriptive aspect include a group of pieces in 'Kinutamono' which incorporates rhythms of beating with kinuta (wooden or stone block for beating cloth), 'Sarashi' which depicts nunozarashi (washing of cloth at a riverside) at Uji-gawa River, 'Mushi no Oto' (by Koto FUJIO) which depicts sounds of insects, the latter part of 'Yaegoromo' (by Koto ISHIKAWA), and in kokyugaku, the crane in 'Tsuru no Sugomori' (a song depicting various aspects of the life cycle of the crane), the cicada in 'Semi no Uta' (a song of cicadas) (by Kengyo YOSHIZAWA), the plover, wave, and matsukaze (wind blowing through pines) in 'Chidori no Kyoku' (a song for plover).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS