半数体の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 92件
染色体の半数体の数が2倍以上ある細胞または有機体の例文帳に追加
of a cell or organism having more than twice the haploid number of chromosomes - 日本語WordNet
2 前項の合議体の合議は、過半数により決する。例文帳に追加
(2) A decision of the panel under the preceding paragraph shall be made by a majority vote. - 日本法令外国語訳データベースシステム
染色体の半数の2倍以上を有する生物または細胞例文帳に追加
an organism or cell having more than twice the haploid number of chromosomes - 日本語WordNet
転動体4は、その半数が炭素鋼により形成した炭素鋼製転動体4aであり、残りの半数がセラミックスにより形成したセラミックス製転動体4bである。例文帳に追加
The half of the rolling bodies 4 is a carbon steel rolling body 4a made of carbon steel, and the remaining half is a ceramic rolling body 4b made of ceramics. - 特許庁
その種の半数体染色体数の同等の倍数でない染色体数を有する有機体または細胞例文帳に追加
an organism or cell having a chromosome number that is not an even multiple of the haploid chromosome number for that species - 日本語WordNet
2 前項の合議体の議事は、その構成員の過半数で決する。例文帳に追加
(2) The decision of the council set forth in the preceding paragraph shall be made by the majority of its members. - 日本法令外国語訳データベースシステム
精巣の半数体細胞で特異的に発現する新規遺伝子を提供する。例文帳に追加
To obtain a new gene that is specifically expressed in a haploid cell of the testis. - 特許庁
半数体の数が完全な倍数ではない染色体数に関する異常(1組の染色体が不完全である)例文帳に追加
an abnormality involving a chromosome number that is not an exact multiple of the haploid number (one chromosome set is incomplete) - 日本語WordNet
技能継承に問題を感じている企業は製造業全体の半数弱である。例文帳に追加
A little less than half companies feel that they face skill succession problems. - 経済産業省
配線基板のIC対応部に設けられたスルーホール導体の過半数を同軸スルーホール導体とする。例文帳に追加
The majority of through hole conductors provided at the part of a wiring board corresponding to an IC are coaxial through hole conductors. - 特許庁
3 前条第二項の合議体の議事は、その合議体を構成する委員の過半数をもって決する。例文帳に追加
(3) A decision of a council as set forth in paragraph (2) of the preceding Article shall be decided by a majority of the members who constitute said council. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第百一条第一項の合議体の議事は、その合議体を構成する審査員の過半数をもって決し、同条第二項の合議体の議事は、審査員の総数の過半数をもって決する。例文帳に追加
(2) All determinations of the panels set forth in the paragraph (1) of Article 101 shall be made by a majority of the reviewers comprising the panel; all determinations of the panels set forth in the paragraph (2) of Article 101 shall be made by a majority of all the reviewers. - 日本法令外国語訳データベースシステム
ラン類未受粉花へのオーキシン処理によるラン類の半数体作出方法及びラン類育成方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING HAPLOID OF ORCHID BY AUXIN-TREATMENT OF NON-POLLINATED ORCHID FLOWER AND METHOD FOR GROWING ORCHID - 特許庁
特に中国を最重視している企業が全体の半数以上、次にASEAN で約4 分の1 に上っている。例文帳に追加
Companies, which give overriding weight to China, are more than half of the lot, and the companies targeting much of ASEAN come next, accounting for about a quarter. - 経済産業省
全体的に減少はしているものの、インドでは未だ半数近く、ベトナムでは3 割以上になる(第3-1-3-11 図)。例文帳に追加
Although generally this problem is resolved, nearly half in India and more than 30% in Vietnam, they have the inadequate infrastructure issue (Figure 3-1-3-11). - 経済産業省
また、国産4車種とも西日本車体工業製の車体を積極的に採用しており、1990年代までは約半数が西日本車体工業製であった。例文帳に追加
In all of the four domestic models, the bodies manufactured by Nishinippon Shatai Kogyo Co., Ltd., are used; however, until the 1990s about half the buses had bodies manufactured by Nishinippon Shatai Kogyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先の『詞花』に反して当代重視主義に戻り、同時代の入集歌数は全体の半数に及んだ。例文帳に追加
In opposition to the preceding anthology titled "Shika," the contemporary poets were considered important again, and the number of selected poems by contemporary poets comprised half the total number offered in the work. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「海外進出によって期待通り生産性が向上した」と回答した企業は全体の半数以上に上っている。例文帳に追加
More than half of companies polled answered their productivity increased as they had expected, following the start of business operations overseas. - 経済産業省
第3-2-43図によると、研究開発を行っている中小製造業の割合は、全体で52.7%と半数を超えている。例文帳に追加
As shown in Fig. 3-2-43, more than half (52.7%) of all small and medium manufacturers are conducting R&D. - 経済産業省
複数の導体係合溝14bの内の半数と、その残りの導体係合溝14bとは、互いにティース部の幅方向に間隔おいて配置されている。例文帳に追加
Half of the plural conductor engaging grooves 14b and the residual conductor engaging grooves 14b are arranged apart in the cross direction of teeth parts. - 特許庁
不均衡な染色体組をもたらす、染色体に1つまたは複数の過剰または欠損がある状態、もしくは半数の正確な倍数(46)ではない染色体数の状態。例文帳に追加
the occurrence of one or more extra or missing chromosomes leading to an unbalanced chromosome complement, or any chromosome number that is not an exact multiple of the haploid number (which is 46). - PDQ®がん用語辞書 英語版
MOSFETゲート構造であって、基板の上のゲート誘電体と、該ゲート誘電体の上で一酸化ニオブが過半数を占めるゲートとを含む、MOSFETゲート構造である。例文帳に追加
The MOSFET gate structure includes a gate dielectric on a substrate and a gate, where niobium monoxide occupies majority on the gate dielectric. - 特許庁
この場合において、ある事業体とある雇用者とが全部又は過半数の資本を同じくする組織の構成員であるときは、当該事業体は、当該雇用者の関連する事業体とみなす。例文帳に追加
For the purpose of this Article, an entity shall be deemed a related entity of an employer if the entity and the employer are members of the same wholly or majority owned group. - 厚生労働省
金工、漆工、染織、陶磁、刀剣、甲冑など各種のものがあり、このうち刀剣類が全体のほぼ半数を占めている。例文帳に追加
This category includes a wide variety of craftworks including those made of metal, lacquer, works of dyeing and weaving, ceramics, swords, and armor; swords account for roughly half the total number of crafts considered national treasures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
全体で、GSE債が当時1兆3,000億ドルくらい、アジアがそのうちの半数以上、そして、日本と中国で、大体日本勢が2,280億ドル位ですか、中国が3,760億ドル位となっております例文帳に追加
The total amount of outstanding GSE bonds amounted to around 1.3 trillion dollars, more than half of which was held in Asia, with Japan accounting for around 228 billion dollars and China for around 376 billion dollars - 金融庁
(3) ハンガリー特許庁は,聴聞において,構成員3名から成る合議体の形で,取消手続を進め,取消の決定を下す。合議体の決定は,過半数による。例文帳に追加
(3) At the hearing, the Hungarian Patent Office shall proceed and shall take its rulings in procedures for revocation and for cancellation in the form of a board consisting of three members. The board shall take its decisions on a majority. - 特許庁
2 前条第一項の合議体の議事は、出席した委員の過半数をもって決し、可否同数のときは、会長の決するところによる。例文帳に追加
(2) A decision of a council as set forth in paragraph (1) of the preceding Article shall be determined by a majority of the members present, and in case of a tie vote, matters shall be decided by the chairperson. - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) 一方、非正社員においては、主体的に考えていきたいとする者が半数強(54.4%)で、「わからない」とする者が2割程度(21.3%)となっている。例文帳に追加
(2) On the other hand, the proportion of non-regular employees who responded that they want to plan their own careers proactively was just over half (54.4%), and the proportion that responded “I don’t know” was about 20% (21.3%). - 厚生労働省
更に、サーマルヘッドの全発熱抵抗体の半数の発熱抵抗体へ通電を行う能力のある電源回路部を有し、その電源回路と並列にバックアップコンデンサーを有する。例文帳に追加
In addition, the system has a power source circuit part having an ability to perform energization to the exothermic resistance bodies being a half of the whole exothermic resistance bodies of the thermal head, and has a back-up capacitor in parallel with the power source circuit. - 特許庁
世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。例文帳に追加
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. - Tanaka Corpus
世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。例文帳に追加
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. - Tatoeba例文
このうち,近隣の国(地域)である韓国,中国,中国(台湾)の3か国(地域)で入国者数全体の54.6%と半数以上を占めており,また,上位5か国(地域)で全体の 69.8%を占めている。例文帳に追加
More than half of the foreign nationals entering Japan came from Japan’s three neighboring countries (regions): R.O. Korea, China, and China (Taiwan). Their total accounted for 54.6% of the total number of foreign nationals entering Japan. The top five countries (regions) accounted for 69.8% of the total. - 特許庁
市町村別に見ると、同研究所によれば2005年から2010年には2,540自治体(全体の78.3%)、2015年から2020年にかけては2,918自治体(89.9%)、2025年から2030年にかけては3,091自治体(95.3%)で人口が減少し、2030年には、2000年に比べて人口が2割以上減少する自治体は半数を超えると予想されている3。例文帳に追加
Broken down by prefecture, population decline is anticipated in 2,540 local governments (78.3% of the total) from 2005 to 2010, 2,918 (89.9%) from 2015 to 2020, and 3,091 (95.3%) from 2025 to 2030, and in 2030 more than 50% of local governments will have experienced a decline of at least 20% in their population compared with 2000.3) - 経済産業省
オレフィン系熱可塑性弾性樹脂からなる連続線条がループを形成して、互いの接触部の半数以上が接合した立体立体網状構造体において、100℃水中で10日間浸漬後の該線条の引張強さ保持率が80%以上である立体網状構造体であり、更には、該線条の見掛比重が0.85以下である立体網状構造体。例文帳に追加
This three-dimensional netted structure comprising an olefin based thermoplastic elastomer resin filaments forming loops and ≥50% of the contact parts are bonded, having ≥80% of retention of tensile strength after soaking in water at 100°C for 10 days and the filament has apparent specific gravity ≤0.85. - 特許庁
磁気抵抗効果素子の記録媒体対向面となる側が、その反対側の方よりも、基板の中心から遠くに位置するように、複数の磁気抵抗効果素子の過半数が配置されている。例文帳に追加
Most of the magnetoresistive effect elements are disposed by positioning the element surface facing the recording medium farther from the center than the other surface. - 特許庁
「山県隊はさんざん鉄砲に撃たれてほうほうの体で退却し、次に二番手、三番手と次々と新手を繰り出すが、それもまた過半数が鉄砲の餌食になった(要約)」とされる。例文帳に追加
The Yamagata army were shot and retreated, followed by a second and a third army, most of whom were shot down by the teppo (a gist).' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明の目的は、哺乳動物の卵子由来の半数ゲノムを2セット有する核移植卵であって、成体の作出効率に優れた核移植卵を提供することにある。例文帳に追加
To provide a nucleus-implanted egg that is a nucleus-implanted egg having 2 haploid genome sets derived from mammal ova and shows excellent production efficiency of adults. - 特許庁
具体的に我が国企業が直面している課題を見ると、半数の企業がインフラの未整備を挙げているほか、法制面や労務面などの課題を指摘している(第1-4-22 表)。例文帳に追加
Inquiring into the specific problems that Japanese companies face, half mention the lack of infrastructure development, while others point to problems with legal systems and labor (Figure 1-4-22). - 経済産業省
調査国・地域全体から各国・地域に対する好意度を見ると、香港、シンガポール、日本、韓国に対する好意度は過半数を超える高い水準にある(第2-5-17図)。例文帳に追加
Looking at the positive feelings held by each of the countries and regions towards their neighbors, positive feelings towards Hong Kong, Singapore, Japan, and Korea were all at a high level, surpassing more than half of all responses (Figure 2.5.17). - 経済産業省
密度16.6〜100kg/m^3の発泡体からなる住宅機材用材料であって、該発泡体の静的圧縮試験における25%歪時の圧縮強度A(MPa)と該発泡体の落球衝撃試験における半数破壊高さB(cm)と該発泡体の密度C(kg/m^3)の関係が下記式(1)(2)をともに充足する発泡体からなる住宅機材用材料。例文帳に追加
The invention relates to the material for housing appliance comprising a foam with 16.6-100 kg/m^3 of density and satisfying following formulas, A≥0.0113×C-0.09 (1), B≥0.9×C-3.5 (2). - 特許庁
まず、同調査における回答市町村の属性を確認すると、1999年の改正合併特例法の施行以後に2割強(22.2%)の自治体が合併しており、自治体の大型化が進んでいるものの、回答した自治体の約半数(48.9%)が人口規模3万人未満であった。例文帳に追加
We begin by identifying the attributes of the municipalities that responded to the survey. Since the entry into effect of the revised Special Mergers Law in 1999, over 20% (22.2%) of local governments have merged and local governments have grown larger, but approximately one half (48.9%) of the responding local governments have populations of less than 30,000. - 経済産業省
初例は藤原彰子で、元々は里第に由来する命名だが、二代の国母となった上東門院は佳例であるとされたこともあり、女院全体の過半数を占める院号となった。例文帳に追加
The first example was FUJIWARA no Shoshi, who was originally named after the ridai, but Jotomonin, who was the mother of the two successive emperors, was cited as a good example; this became the ingo for a majority of all Nyoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第3-4-12図を見ると、全体の傾向として、市町村役場は2/3近くが中心市街地に立地しており、それに対して文化施設や市町村立病院は過半数が郊外に立地している。例文帳に追加
To summarize the overall trend shown in Fig. 3-4-12, almost two thirds of municipal offices are located in city centers, while the majority of cultural facilities and municipal hospitals are located in the suburbs. - 経済産業省
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


