1153万例文収録!

「啜り」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

啜りを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

啜りだけ例文帳に追加

Just a sip. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

啜り餅(すすりもち)例文帳に追加

Susuri-mochi (sipping mochi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

啜り泣きをすること例文帳に追加

to weep and sniffle  - EDR日英対訳辞書

啜り団子という食べ物例文帳に追加

a type of Japanese dumpling, called {'susuridango'}  - EDR日英対訳辞書

例文

昨晩誰かの啜り泣きが聞えた.例文帳に追加

I heard someone sobbing last night.  - 研究社 新和英中辞典


例文

妹が啜り泣くのを見るのは辛い.例文帳に追加

It is hard to see [watch] my sister crying.  - 研究社 新和英中辞典

スタンデールは猛烈な啜り泣きに巨体を震わせて、斑に染まった髭に隠れた喉を掴んだ。例文帳に追加

A terrible sob shook his great frame, and he clutched his throat under his brindled beard.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

なのに 俺は エスプレッソを啜りながら マンハッタンの1千万ドルの眺めを 22歳の美大生と一緒に楽しむこともしない例文帳に追加

And I don't have a $10 million view of manhattan that I share with a 22yearold art student while we sip espresso. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

群集はひっそりと静まり返り、ただ女たちの啜り泣きと、砂利道を歩く運搬人の足音だけが響いている。例文帳に追加

A dead silence pervaded the throng, broken only by the audible lamentations of the women, and the shuffling steps of the bearers on the stone pavement.  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

例文

そうした蕎麦の香りを存分に味わうには、空気と一緒に啜り込み、鼻孔から抜くようにして食べるのが最良であるとされる。例文帳に追加

It is said that, to fully appreciate the scent of soba, it is best to slurp it and exhale the air, which was allowed into the mouth with soba while slurping, through the nose.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

其所で、子爵は、幹部は、戦闘線に出なくともいいのであろうからと云ふので、余等一同は、栗の粥を啜り、砲弾で死んだ軍馬の肉を、是幸いと取って煮染にして喰ふ。例文帳に追加

Since Viscount TANI said that high-ranking officers need not to go into battle, all of us sipped chestnut porridge, and jumped at the opportunity to stew the meat of military horses shot dead and ate it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS