型どおりを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
しかしユリシーズは彼に従わせ、型どおりのことをした。例文帳に追加
but Ulysses made him obey, and do what was usual. - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
旅館の定型どおりの食事はこのニーズに対応できていない。例文帳に追加
The fixed pattern meals of ryokan have not met these needs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治という時代のせいか、彼の描く歴史上の人物は型どおりに納まらず、近代の自意識を感じさせる。例文帳に追加
It might have been because the paintings were drawn in the Meiji period that the historical figures in his paintings show self-consciousness instead of being stereotyped. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
印刷した型どおりに型抜きを行なって展開シートを得るときに折筋を同時に設けるようにして製造の簡素化を図る。例文帳に追加
The manufacturing process of the storage bag is simplified by simultaneously drawing fold lines, when a developed sheet is obtained by punching along a printed pattern. - 特許庁
生息地質における限界故に,改善された生物クライテリアを定める必要性は,型どおりの生息地アセスメントルーティンの適用において顕著となろう。例文帳に追加
Need for establishment of modified biocriteria due to limitations in habitat quality will become evident in applications of habitat assessment routines. - 英語論文検索例文集
転写型の表面形状を転写型どおりに精度よく転写することができ、かつ透明性に優れるポリプロピレン系樹脂製シートの製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a manufacturing method for a sheet made of polypropylene resin which can accurately transfer the surface shape of a transfer mold according to the transfer mold and which is superior in transparency. - 特許庁
織物が型どおりに織れ、ほつれ難く、経糸を掛けるスティックの取り付け取り外しが楽でスティックが倒れ難く誰でもどこでも簡単に織れる型織り機を提供する。例文帳に追加
To provide a pattern weaving machine weaving fabric in compliance with a pattern, hard to be frayed, easily attaching or detaching sticks for threading warps while the sticks are hard to fall down, with which any body can weave easily at any place. - 特許庁
高い防湿性を有すると共に、深絞り成型を行った場合に金型どおりに深絞り成型することができ、透明性が良好で、ポリアミド層を含む複合フィルムであっても耐カール性が良好な複合フィルムを提供する。例文帳に追加
To provide a composite film which has high moisture proofing properties, can carry out deep drawing molding according to a mold when the deep drawing molding is carried out, has good transparency, and is good in curling resistance even when the film includes a polyamide layer. - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |