1016万例文収録!

「夜居」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 夜居に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

夜居の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 83



例文

前からここに例文帳に追加

I have been here since last night  - 斎藤和英大辞典

前からここに例文帳に追加

I have been here overnight.  - 斎藤和英大辞典

はここにた?例文帳に追加

Were you here last night? - Tatoeba例文

あなたは今8時どこにましたか?例文帳に追加

Where were you at 8 o'clock tonight?  - Weblio Email例文集

例文

に上演される部例文帳に追加

the portion of a theatrical play that is performed in the evening  - EDR日英対訳辞書


例文

あの酒屋は深まで開いている例文帳に追加

That pub stay open until midnight. - Eゲイト英和辞典

そして彼らは遅くまで酒屋で騒いでいました例文帳に追加

And they clamored late into the night at an izakaya.  - Weblio Email例文集

あなたは今ジョンと一緒にますか?例文帳に追加

Will you be with John tonight?  - Weblio Email例文集

は彼の家に泊まった[間に寝た].例文帳に追加

I slept at his house [in the living room] last night.  - 研究社 新英和中辞典

例文

お伺いします. 長はできませんけれど.例文帳に追加

I will come tonight; I cannot stay long, though.  - 研究社 新和英中辞典

例文

、私はテレビの前で眠りをしてしまった。例文帳に追加

Last night I began to nod off in front of the TV. - Tatoeba例文

僧侶が加持などのため間に傍にること例文帳に追加

the condition of a Buddhist priest being at a sick person's side to perform incantation and prayer at night  - EDR日英対訳辞書

「昨のお芝は楽しかった」「いや,ひどいもんだったよ」例文帳に追加

“Did you enjoy the play last night?"“No. It was just horrible!" - Eゲイト英和辞典

、私はテレビの前で眠りをしてしまった。例文帳に追加

Last night I began to nod off in front of the TV.  - Tanaka Corpus

彼らは11時以降に、彼らの部屋の外にることが禁じられている。例文帳に追加

They are forbidden to be out of their rooms after 11 o'clock.  - Weblio Email例文集

体が頑強な角質板で覆われた主に行性の穴性哺乳動物例文帳に追加

burrowing chiefly nocturnal mammal with body covered with strong horny plates  - 日本語WordNet

昼間にある特定地域に流入し,間に住地に帰る人口例文帳に追加

a population that commutes to a centrally located area  - EDR日英対訳辞書

住地では寝るだけで,昼間は別の場所で働く市民例文帳に追加

people who live in one area and work in another  - EDR日英対訳辞書

「一庵」の名は宗鑑が長の客を厭い一以上の宿泊を断ったからという。例文帳に追加

The name of the hermitage 'Ichiya-an' (literally meaning a hermitage for one-night stay) seemingly originates in the fact that Sokan, who avoided people staying too long, forbade people from staying two days or more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あわれ暫(しばし)は南朝の 仮の皇となりにけり 吉水神社の月のかげ 曇るか今もなは例文帳に追加

In the place where the Southern Court sadly set up the Imperial Palace for a little while, do clouds still overshadow Yoshimizu-jinja Shrine every night under the darkened moon?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国南西部産のメスキート森林地帯や牧草地にすむ行性で穴性のヒキガエル例文帳に追加

nocturnal burrowing toad of mesquite woodland and prairies of the United States southwest  - 日本語WordNet

シロアリを主食とするアフリカの草原地帯にすむ行性・穴性の哺乳動物例文帳に追加

nocturnal burrowing mammal of the grasslands of Africa that feeds on termites  - 日本語WordNet

北米太平洋沿岸の高地にすむ行性・穴性の図体の大きい齧歯動物例文帳に追加

bulky nocturnal burrowing rodent of uplands of the Pacific coast of North America  - 日本語WordNet

母藤壺の崩御後に夜居の僧から出生の秘密を知らされ驚愕。例文帳に追加

After the death of his mother, Fujitsubo, he found out about the secret concerning his birth by a priest in yoi (a night-watch duty) and was surprised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三方ヶ原の戦いの前、物見に出た鳥忠広が武田勢の多さに篭城を主張した例文帳に追加

On the eve of the Battle of Mikatagahara, when Tadahiro TORII scouted the field, he found a large force of Takeda and insisted on holding the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十六条 死刑確定者の処遇は、室外において行うことが適当と認める場合を除き、昼室において行う。例文帳に追加

Article 36 (1) Treatment of an inmate sentenced to death shall be conducted in an inmate's room throughout day and night, except where it is deemed appropriate to conduct it in the outside of the inmate's room.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

間帰宅した住者が一人で暗い住内に入っていく際の不安を和らげることができるインターホンシステムを提供する。例文帳に追加

To provide an intercom system which eases the anxiety when a resident enters his or her house alone at night. - 特許庁

蓄光材料の発光を有効に用い、間でも住表示を読み取れる住表示板を提供する。例文帳に追加

To provide a housing display plate with which an address can be read even at night by effectively using the illumination of a luminous material. - 特許庁

ほお袋と長い脚・長い尾を持ち、砂漠にすむ様々な行性で穴性の各種の小型齧歯動物の総称例文帳に追加

any of various small nocturnal burrowing desert rodents with cheek pouches and long hind legs and tail  - 日本語WordNet

法要が一段落ついた頃、藤壺の時代から仕えていた夜居の僧が、冷泉帝に出生の秘密を密かに告げた。例文帳に追加

When the memorial services for her reached a certain point, a Buddhist priest on a night-watch duty, who had been serving since Fujitsubo's heyday, secretly told Emperor Reizei about the circumstances of his birth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民家は部屋の用途が特定されていないので、日中に間として利用された部屋を間には寝室として利用する場合も多い。例文帳に追加

Because the purpose of rooms in Japanese private houses are often not designated or fixed, it is often the case that a room used as a dining room in the daytime is also used as a bedroom at night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日大社からは、古くなった社殿・鳥を60年毎に都岐神社に下賜して使用させる伝統がある。例文帳に追加

Kasuga Taisha Shrine has traditionally its old buildings and torii (shrine gates) to Yatsugi-jinja Shrine every 60 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが寝静まった深、突然数人の男たちが芹沢の寝ている部屋に踏み込み、芹沢と平山を殺害、合わせたお梅も惨殺された。例文帳に追加

During the night, when they were fast asleep, several men burst into the room where SERIZAWA was sleeping and assassinated SERIZAWA, HIRAYAMA, and Oume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高明が桃園の邸宅にたとき、寝殿の柱の節穴から毎、少児の手が出てしきりに差し招く怪異が起きた。例文帳に追加

A mysterious phenomenon frequently occurred when Takaakira was in Toen of his residence; from a knothole in a pillar of the Imperial residence there frequently appeared the hand of a child, beckoning him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に間の水難事故などの際に、漂流している遭難者の場所を知らせるのに好適な救命用ライトを提供する。例文帳に追加

To provide a life light suitable for informing where a drifting victim is in a case of drowning in the night. - 特許庁

卿はいつもヘイマーケットの酒屋でを過ごしており、朝になって警官が卿を肩に担いで、家につれてくることがたびたびあった。例文帳に追加

after passing his nights in the Haymarket taverns, was too often brought home in the morning on policemen's shoulders.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

元来、職制律(在官応直不直条)においては昼の警備を「宿」、の警備を「直」と書いて「とのい」と読ませていたが、後世においては、の警備を「宿直」もしくは「殿」と書いて「とのい」と読ませた。例文帳に追加

Originally under the Shikisei-ritsu (Office Penal Laws) (Zaikan Ochoku Fuchoku no jo (在官, the article of guarding activities)) the guarding activity during the day was expressed as '宿' and the night activity as '' and the combination of '宿直' was read as 'Tonoi,' but later it only came to mean the guarding activity during the night, which was described '宿直' or '殿' and both were read as 'Tonoi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

街路用照明システムにおいて、電力消費量を少なくし、かつ、人がる時には必要な照明を確保することができ、また、点灯モードが変わる間から深に移行するときに、人がるにも拘わらずランプが消灯するといった不具合いをなくする。例文帳に追加

To provide a street illumination system with power consumption lessened, capable of securing necessary illumination with people around, and doing away with failures such as lighting off of a lamp even if people are around at the time when a lighting mode is shifted from the nighttime to the midnight. - 特許庁

間、室などの暗闇に配置されている暖房機の所在を知らしめ、間、暗闇の中をトイレなどに移動する際、人が暖房機にぶつかったり引っ掛けたりすることを防止する。例文帳に追加

To teach the existence of a heater placed in a living room and such at night to prevent the user from coming into contact with or getting caught with it when the user goes to the bathroom in the dark at night. - 特許庁

また、間時間の点灯モードが延長され、点灯モードの切り替えが行なわれないので、深時間に移行する際に、人がるにも拘らずに消灯するといったことがなくなる。例文帳に追加

Since, moreover, a nighttime lighting mode is extended not to shift a lighting mode, there will be no such failures as lighting off despite presence of the human bodies at shifting into the midnight mode. - 特許庁

室空間Kの空調を必要としない間に、ファンコイルユニット26を作動させ、冷風または温風を間蓄熱用吹き出し口34から天井側コンクリート床スラブ22の下面に吹き付ける。例文帳に追加

By operating the fan coil unit 26 in the night not requiring the air conditioning of a living room space K, cold air or warm air is blown over the undersurface of the ceiling-side concrete floor slab 22 from discharge ports 34 for night thermal storage. - 特許庁

第三十七条 各種被収容者(刑事施設に収容されているものに限る。以下この章において同じ。)の処遇は、室外において行うことが適当と認める場合を除き、昼室において行う。例文帳に追加

Article 37 (1) Treatment of a miscellaneous inmate (limited to those committed to a penal institution; hereinafter the same shall apply in this Chapter) shall be conducted in an inmate's room throughout day and night, except where deemed appropriate to conduct it in the outside of the inmate's room.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

者にとって非常に迷惑な間から早朝にかけての電池切れ警報の発音を低減させることであり、さらには、間から早朝にかけても電源電圧監視を行うことができて、電源電圧低下を早く発見できるようにする。例文帳に追加

To reduce the sound emission of a battery failure warning from the night to the early morning which is extremely annoying to residents, and to discover the deterioration of a power supply voltage in an early stage by monitoring a power supply voltage from the night to the early monitoring. - 特許庁

15 この法律において「間対応型訪問介護」とは、宅要介護者について、間において、定期的な巡回訪問により、又は通報を受け、その者の宅において介護福祉士その他第二項の政令で定める者により行われる入浴、排せつ、食事等の介護その他の日常生活上の世話であって、厚生労働省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(15) The term "Home-Visit at Night for Long-Term Care" as used in this Act means care provided for bathing, bodily waste elimination, meals, etc., and for other daily activities that are as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare. Said care is provided to an In-Home Person Requiring Long-Term Care at his or her home by a long-term care public aid worker or other personnel specified by a Cabinet Order and as set forth in paragraph (2) of this Article, according to periodic night visits or as requested during the night.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

明治7年1月14日、公務を終え、赤坂の仮皇(前年の火災により赤坂離宮を皇としていた)から退出して自宅へ帰る途中だった岩倉の馬車が、赤坂喰違坂にさしかかった際、襲撃者たちがいっせいに岩倉を襲った。例文帳に追加

At the night of January 14, 1874, when Iwakura finished his work and left the temporal imperial palace to his home (they used the Akasaka Palace as the Imperial Palace because of the fire in previous year), he was attacked by assailants when his hose-drawn buggy reached to Kuichigaizaka, Akasaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

休日に多くの駐車場を必要とするが平日に利用の少ない駅近傍の駅近傍駐車場と、平日間に駐車スペースを提供できる住地近くの住地駐車場を利用し、該住地駐車場と前記駅近傍駐車場間を共同利用自動車により往復する。例文帳に追加

A parking lot near a station, where many parking lots are required on holidays, however the use of which is less on weekdays and a residential parking lot near residences by which parking spaces can be provided at nighttime on weekdays are used, and shuttling between the residential parking lot and the parking lot near the station are made by a cooperative shared automobile. - 特許庁

二 当該請求に係る深において、常態として当該子を保育することができる当該子の同の家族その他の厚生労働省令で定める者がいる場合における当該労働者例文帳に追加

(ii) A worker who has a person specified by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, such as a Family Member who is living in the same household with said child and can normally take care of said child during Late-Night pertaining to said request; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 入国警備官は、日出前、日没後には、許可状に間でも執行することができる旨の記載がなければ、捜索又は押収のため、住その他の建造物内に入つてはならない。例文帳に追加

Article 35 (1) An immigration control officer shall not enter any residence or building to conduct a search or seizure before sunrise or after sunset, unless the permit indicates that it may be conducted at night.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

教団追放までいかなくても、一定期間に渡り僧尼の権利を剥奪するもの、他の僧と別させられるもの、マーナッタ(六昼に渡る謹慎)などがある。例文帳に追加

Although it was not as serious as banishment from a religious group, there were other punishments such as removing the rights of priest for a certain period, or to be forced to live separately from other priests, and Manatta (マーナッタ, suspension for six days and nights).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なかば強引に落葉の宮と結婚した後は、毎月毎十五日ずつ均等に雲の雁と落葉の宮に通い、また落葉の宮を六条院の夏の町に移して藤典侍腹の六の君を養女とした(「匂宮」)。例文帳に追加

Yugiri, who virtually forces Ochiba no Miya to marry him, visits both Kumoi no Kari and Ochiba no Miya equally at night for fifteen days a month each, and he moves Ochiba no Miya to the Summer-Residence of Rokujo-in Palace, and moreover adopts Roku no Kimi, a daughter of To no Naishinosuke. ('Nioumiya')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS