1016万例文収録!

「大きさはどのくらい」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大きさはどのくらいの意味・解説 > 大きさはどのくらいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大きさはどのくらいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

この池の大きさはどのくらいですか。例文帳に追加

How big is this pond? - Weblio Email例文集

大きさはどのくらいに致しますか例文帳に追加

How large shall I make it?  - 斎藤和英大辞典

大きさはどのくらいに致しますか例文帳に追加

What size shall I make it?  - 斎藤和英大辞典

彼の大きさはどのくらいですか。例文帳に追加

How big is he? - Tatoeba例文

例文

ジムの大きさはどのくらいですか?例文帳に追加

How large is the gym? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

彼の大きさはどのくらいですか。例文帳に追加

How big is he?  - Tanaka Corpus

それはどの位の大きさですか?例文帳に追加

What is the approximate size of that? - Weblio Email例文集

それはどの位の大きさですか?例文帳に追加

About how big is that? - Weblio Email例文集

あなたはどのくらい大きさの部屋を探していますか?例文帳に追加

How big a room are you looking for?  - Weblio Email例文集

例文

あなたの部屋はどのくらい大きさですか。例文帳に追加

About how big is your room?  - Weblio Email例文集

例文

あなたの家の大きさはどのくらいですか?例文帳に追加

How big is your house?  - Weblio Email例文集

その荷物はどのくらい大きさですか。例文帳に追加

How big is that luggage?  - Weblio Email例文集

あなたはそれがどのくらい大きさか知っていますか?例文帳に追加

Do you know how big that is?  - Weblio Email例文集

その蛙はどのくらい大きさでしたか。例文帳に追加

How big was the frog? - Weblio Email例文集

この料理はどのくらい大きさですか。例文帳に追加

How big is this dish? - Weblio英語基本例文集

あなたの家はどのくらい大きさですか例文帳に追加

How large is your house? - Eゲイト英和辞典

その料理はどの位の大きさですか?例文帳に追加

About how big is that food?  - Weblio Email例文集

窓の上下、及び左右などの細かい所や、定型でない所では、全体が、目の大きさが1.4cm角、位の格子の物を用いる。例文帳に追加

A grated material with the mesh size of 1.4 cm square as a whole is used for a narrow part such as the upper/lower or right/left of a window or for an irregular part. - 特許庁

sizeはバッキングストアの最大サイズではなく、内部構造の大きさをどの位にするかをカーネルに知らせるヒントでしかない。例文帳に追加

The size is not the maximum size of the backing store but just a hint to the kernel about how to dimension internal structures.  - JM

いつ?、どこで?、どの位の大きさの?地震が発生する可能性があるかを予測し得る方法及び装置システムを提供する。例文帳に追加

To provide a method and device system capable of predicting a time and place of possible earthquake occurrence and a magnitude of the earthquake. - 特許庁

発光面の輝度の均一性を向上させるとともに、光のロスを少なくし、かつ有効発光面が大きいバックライトを提供する。例文帳に追加

To provide a backlight which makes uniformity in luminance on a light emitting surface higher, reduces a loss of light, and is large in the effective area of the light emitting surface. - 特許庁

また、ズームの制限も同様で、被写体がどのくらい大きさで撮影されてしまうのかも分からずに、ズーム操作の可能な範囲を設定し無ければならなかった。例文帳に追加

The image processing unit of this invention has a display control means that allows a display device to display a panorama image resulting from joining a plurality of images photographed by a controllable photographing device and a setting means that sets a visible range denoting a permissible range of the panorama image through the control of the photographing device. - 特許庁

その際,前記平均輝度レベルの変化度が大きいときの方が,その変化度が小さいときよりも前記平均輝度レベルの最新値に応じたバックライト光源6の輝度の調節幅を大きくする。例文帳に追加

In this case, the adjustment width of the luminance of the backlight source 6 according to the latest value of the average luminance level is made larger when the change degree of the average luminance level is large than that when the change degree is small. - 特許庁

このような RTC は、今日ではマザーボードのチップセット (サウスブリッジ) 内で実装されていることが多く、交換可能な硬貨くらい大きさのバックアップ電池を使っている。例文帳に追加

Today such an RTC is usually integrated into the mainboard's chipset (south bridge), and uses a replaceable coin-sized backup battery.  - JM

メリーウェザー氏は立ち止まって角灯をともし、それから私たちを下の暗い、土の匂いのする通路へ、そこで三番目の戸をあけ、そこらじゅうに木枠のやら大きなのやら箱が積まれている大きな地下室というか穴蔵へ案内した。例文帳に追加

Mr. Merryweather stopped to light a lantern, and then conducted us down a dark, earth-smelling passage, and so, after opening a third door, into a huge vault or cellar, which was piled all round with crates and massive boxes.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

また、京都や大坂などの大きな町では江戸時代初期から伊藤仁斎が古義堂を開くなど私塾を構えるところもあったが、江戸中期くらいから郷村で村塾といわれる私塾が出てきた。例文帳に追加

In big cities such as Kyoto and Osaka, private schools, such as Kogido school opened by Jinsai ITO, had existed since early in the Edo period, but after around the middle of the Edo period, private schools called village schools appeared in rural areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンドヘルド・モバイル装置などの遠隔ディスプレイ・プロトコル(RDP)サーバは、より大きなディスプレイなどのRDPクライアントの種々の局面を制御し得る。例文帳に追加

To allow a remote display protocol (RDP) server, such as a hand-held mobile device, and to control various aspects of the RDP client, such as a large display. - 特許庁

該画像データをコンピュータ24が受け取り、暗い輝度のピクセル範囲の内、所定のサイズ閾値以上の大きさのピクセル範囲があるか否かを判定する。例文帳に追加

The image data are received by a computer 24 and it is judged whether a pixel range having a size not less than a predetermined size threshold is present within a pixel range of dark brightness. - 特許庁

2次元電子ガスを用いるヘテロ接合FET構造とし、ショットキ障壁の大きい半導体を用いながら、不純物準位を作る酸素の混入を防止し、深い不純物準位などの影響を受けにくいヘテロ接合電界効果トランジスタを提供する。例文帳に追加

To provide a hetero-junction field effect transistor which is not easily affected by deep impurity levels or the like by forming a hetero-junction FET structure using a two-dimensional electron gas, and preventing an oxygen from being mixed for forming an impurity levels while using a semiconductor having a large Schottky barrier. - 特許庁

カメラ一体型VTR等に用いられる液晶表示装置において、小型で安価な構成で、液晶表示パネルに表示される画像の大きさに応じて最適なバックライトの点灯動作を行わせることができ、縮小画像表示時などの低消費電力化を図ることができるようにする。例文帳に追加

To reduce the power consumption of a liquid crystal display device, used for a camera-integrated type VTR, etc., when a reduced image is displayed by placing a back light in the optimum lighting operation with small-sized, inexpensive constitution according to the size of an image displayed on a liquid crystal display panel. - 特許庁

LEDを初めとする発熱量の大きなデバイス類などの実装用回路基板に適した高放熱性を備え、さらに高反射特性を具備することにより、ディスプレイ等のバックライト反射フィルムとしての機能も備えた実装用回路基板を提供する。例文帳に追加

To provide a packaging circuit board which exhibits high heat dissipation suitable for a packaging circuit board of devices having a large heat value including LEDs, and is provided with a function as a backlight reflection film of a display, or the like, by providing high reflection characteristics. - 特許庁

本発明の目的は、消費電力が一番大きい起動処理中にバックライトなどの不必要なデバイスの電源を制御することで最大消費電力値を下げ、燃料電池の特性に合わせた制御を行う、燃料電池のみで駆動可能な情報処理装置を提供することである。例文帳に追加

To provide an information processing device drivable with on a fuel cell by reducing the maximum power consumption by controlling the power supply to an unnecessary device such as back light during starting processing requiring the largest power consumption, and performing a control according to the characteristic of the fuel cell. - 特許庁

主電池10から電源回路11を経て、スキャナ12、LCDバックライト13、バイブレータ用モータ14、ブザー15、LED16などの消費電流の大きなデバイスに電力を供給する電源ライン17にスイッチ18が介装されている。例文帳に追加

A power line 17 which supplies a power from the main battery 10 to devices of large current consumption such as a scanner 12, an LCD backlight 13, a vibrator motor 14, a buzzer 15 and an LED 16 via a power circuit 11 is interposed with a switch 18. - 特許庁

危機の解決にあたっての民間セクターの関与の強化については、債務リストラの際の債権者間の公平性の確保などの基本原則がIMF理事会やG7で合意され、ウクライナやルーマニアなどにおける最近のIMFプログラムにおいて、債券保有者を含む民間の債権者がプログラムのファイナンスに大きな寄与を行うなど、民間関与の考え方が実施に移されつつあります。例文帳に追加

With regard to strengthening private sector involvement in resolving crises, the IMF's Executive Board and the G-7 countries have reached a consensus on the basic principles, including ensuring comparable treatment among creditors when debt restructuring takes place. The notion of private sector involvement has started to be put into practice, as evidenced by the large financial contributions made by private creditors, including bondholders, to the recent IMF programs in Ukraine and Romania.  - 財務省

この発明は、薄膜太陽電池のレーザスクライビング加工工程における加工不良を引き起こした要因であるガラス基板への付着異物、ガラスキズ、ガラス基板内部気泡等に対して、正確な位置・大きさ・形状等を特定し、どのような加工不良も容易にかつ確実にリペアできる方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for repairing any defective machining easily and reliably by specifying an accurate position, a size, a shape, etc., of a foreign matter adhered on a glass substrate, a glass scratch, an air bubble in the glass substrate, etc. which cause the defective machining in a laser scribing process of a thin film solar cell. - 特許庁

遅延が大きくかつ転送速度の遅い通信メディアの使用、中間通信経由地の増加、あるいは通信経路の物理的距離の増大等の要因による通信遅延の増大及び通信転送速度の低下に対応し、より応答性能の良いサーバー/クライアント型アプリケーションプログラムの通信を実現することを課題とする。例文帳に追加

To realize communication of a server/client type application program with more excellent response performance that can cope with increase in a communication delay and reduction in a communication transfer speed due to factors such as use of a communication medium with a large delay and at a slow transfer rate, increase in number of intermediate communication passing places or increase or the like in a physical distance of a communication path. - 特許庁

光学フィルムの製膜の際に、出来上がりの光学フィルムの配向角に応じて、製膜ライン中の1本あるいは複数の搬送ロールのロール軸の配置方向を、フィルム搬送方向と垂直な方向に対して0°より大きく5°以下の角度の範囲で調整することを特徴とする光学フィルムの製造方法。例文帳に追加

The method of manufacturing the optical film is characterized in that arrangement direction of a roll axis or axes of one or a plurality of transferring rolls in a film making line is adjusted in the angle range of more than 0 degree to not more than 5 degrees to the direction perpendicular to the transferring direction of the film when making the film depending on the orientation angle of the completed optical film. - 特許庁

挿入部の湾曲部について許容される最小の曲げ半径を大きくすることなく、挿入部の先端から励起光として射出される短波長の光の強度の減衰をできるだけ抑制することができる軟性内視鏡,及び、このような軟性内視鏡内において照明光や励起光を導くライトガイドを、提供する。例文帳に追加

To provide a soft endoscope capable of inhibiting attenuation of the intensity of light of short wavelength emitted as excitation light from the distal end of an insertion part as much as possible without increasing the minimum allowable bending radius of a bending part of the insertion part, and a light guide for guiding the illumination light and the excitation light in such a soft endoscope as above. - 特許庁

まず新しい銀行の自己資本(比率)規制について、週末にある中央銀行総裁・銀行監督当局長官会合(バーゼル会合)で最終の取りまとめが予定されておりますが、大きな論点として、中核的自己資本比率の水準と、新しい規制に移行するまでの期間をどれくらいとるかというこの2点があると思いますけれども、この議論の進捗状況について、大臣は現在どのように報告を受けていらっしゃるかという点が一点。例文帳に追加

With new capital adequacy requirements for banks slated to be finalized at a meeting of the Group of Central Bank Governors and Heads of Supervisors (Basel meeting) to be held on the weekend, it appears to me that there are two significant issues: the core capital adequacy level and the length of the transition period leading up to the implementation of the new requirements. What kind of reports have you received as to the progress of those debates?  - 金融庁

例文

設定項目が豊富設定が極めて複雑で、ソフトウェアは非常に大きくなり過ぎており、DHCPからNTPサーバの情報を得ることはできず、デフォルト設定ではホスト名を送信しませんdhcpcdnet-misc/dhcpcd長い間Gentooではデフォルトであり、外部のツールに依存せず、Gentooで積極的に開発されていますたまに遅くなることがあり、与えられたIPアドレスなどの貸与期間に制限がない場合は、今のところデーモン化されませんpumpnet-misc/pump軽量、外部ツールへの依存なし性能向上のためには維持されておらず、信頼性が低く、特にモデム経由の場合に信頼性が低く、DHCPからNISサーバの情報を取得できませんudhcpcnet-misc/udhcp軽量 - 他に比べて最小のDHCPクライアントであり、組み込みシステム向けに作成されています動作実績が少ない - デフォルトでこれを使っているディストリビューションがなく、3秒超のタイムアウト時間を設定できません二つ以上のDHCPクライアントがインストールされている場合、どれを使用するかを指定する必要があります - そうしないと可能ならdhcpcdをデフォルトにします。例文帳に追加

Very configurableConfiguration is overly complex, software is quite bloated, cannot get NTP servers from DHCP, does not send hostname by defaultdhcpcdnet-misc/dhcpcdLong time Gentoo default, no reliance on outside tools, actively developed by GentooCan be slow at times, does not yet daemonize when lease is infinite pumpnet-misc/pumpLightweight, no reliance on outside toolsNo longer maintained upstream, unreliable, especially over modems, cannot get NIS servers from DHCPudhcpcnet-misc/udhcpLightweight - smallest DHCP client around, made for embedded systemsUnproven - no distro uses it by default, cannot define a timeout beyond 3 seconds If you have more than one DHCP client installed, you need to specify which one to use - otherwise we default to dhcpcd if available. - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS