1153万例文収録!

「奢侈」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奢侈を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

奢侈例文帳に追加

a luxury  - 斎藤和英大辞典

「請禁奢侈事」(贅沢の禁止)例文帳に追加

奢侈' (prohibition of extravagance)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奢侈の生活例文帳に追加

luxurious lifeextravagant living  - 斎藤和英大辞典

奢侈に耽る人例文帳に追加

a sybarite - 斎藤和英大辞典

例文

奢侈に耽る人例文帳に追加

a voluptuary - 斎藤和英大辞典


例文

奢侈禁制令例文帳に追加

a sumptuary edict  - 斎藤和英大辞典

奢侈に耽る例文帳に追加

to roll in luxurybe lapped in luxurylive in clover  - 斎藤和英大辞典

奢侈に流れる例文帳に追加

to run to extravagancefall into luxurious habits  - 斎藤和英大辞典

五、固く奢侈を禁ず。例文帳に追加

5, Indulging in luxury is strictly prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奢侈は亡国に傾く例文帳に追加

Luxury tends to ruin a country.  - 斎藤和英大辞典

例文

奢侈を許してはいけない。」例文帳に追加

Do not allow them luxury.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甚だしき哉富豪の奢侈例文帳に追加

Such is the luxury of the rich!  - 斎藤和英大辞典

賭博を禁じる奢侈禁止令例文帳に追加

sumptuary laws forbidding gambling  - 日本語WordNet

彼は奢侈に耽っている例文帳に追加

He is luxuriouslapped in luxury―a sybarite―a voluptuary.  - 斎藤和英大辞典

奢侈を極める例文帳に追加

to repose in the lap of luxurydine off plate and repose on a bed of downlive on the fat of the land  - 斎藤和英大辞典

富豪の奢侈は日に甚だし例文帳に追加

The luxury of the rich daily grows greater.  - 斎藤和英大辞典

奢侈今日より甚だしきは無し例文帳に追加

Never before did luxury reach such a height.  - 斎藤和英大辞典

奢侈な車が渋滞に巻き込まれる光景は例文帳に追加

Expensive cars stuck in traffic - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

奢侈禁止令(しゃしきんしれい)とは、贅沢(奢侈)を禁止して倹約を推奨・強制するための法令及び命令の一群である。例文帳に追加

Sumptuary laws are a series of laws, ordinances, and orders that ban luxury (Shashi) and promote or force thrift.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした奢侈禁止令の極致が天保の改革の際の一連の禁令である。例文帳に追加

The most strict of the sumptuary laws was the series issued during the Tenpo Reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人となり恭倹、いまだかつて奢侈の行いあらず、時人これを惜しむ」と評した。例文帳に追加

However, he was a modest person and did not accept luxury. He is solely missed among us.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時期の対象は大きく分けて奢侈禁止令と荘園整理令を機軸とした。例文帳に追加

The pivotal subjects of shinsei at the time could be broadly divided into two main categories, Shashikinshirei (luxury prohibiting law) and manor regulation acts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐衣の生地は、身分により異なり、また奢侈禁制の影響を受けてその時々でも変わる。例文帳に追加

The cloth of karaginu depends on social status, and also varies from to time to time under the influence of sumptuary law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃から、戦略物資を中心とした統制経済の拡大と奢侈の抑制が図られるようになっていた。例文帳に追加

Around that time, the government introduced economic control centering on strategic items and advocated abstaining from luxuries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

労働階級は、富の増加のなかで貧しいままにおかれ、奢侈の増加の中で窮乏のままにおかれるのです。例文帳に追加

The working classes remain poor amid the increase of wealth, wretched amid the increase of luxury.  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

フランク王国(カロリング朝)の時代から奢侈禁止令が見られるが、本格的に奢侈禁止令が出されるようになるのは、十字軍以後の商業の急激な発展と都市生活の高度化に対する教会及び国家の警戒によるものであった。例文帳に追加

Sumptuary laws existed from the time of the Frankish kingdom (the Carolingians), and after the Crusades full-scale laws started to be issued because the church and states were alerted to the rapid development of trade and advancement of urban life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、このように文化に溺れていったことが、幕府の奢侈禁止令に違反したとして1804年7月に謹慎処分に処されている。例文帳に追加

However, his addiction to the culture in this way was considered as a violation of sumptuary law by the bakufu, so he was suspended in August, 1804.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

——奢侈品の交易などで交換経済が入り込んでいたり、家族や部族集団みたいな上意下達関係が入っていたりする。例文帳に追加

?either by exchange-economy relationships such as trade in luxury goods, or by command-economy relationships such as family or clan groupings.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

しかし、たびたび奢侈(しゃし)禁制の対象とされ、女房はもちろん、高貴な女性まで一切禁止という法令が出たこともあった。例文帳に追加

However, futaeorimono was often the target of sumptuary laws, and even regulations were issued to ban its use by not only nyobo but also the noble women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩財政は豊かで、祖父や父の藩政のもとで岸和田藩は全盛期を迎えていたが、長泰は奢侈を戒めて倹約を主とした法令を定めている。例文帳に追加

Kishiwada Domain was financially abundant and had its goden days under the reign of his grandfather and father, while Nagayasu established ordinances that encouraged frugality and discouraged extravagance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若い頃は長者風の温和な性格だった頼通だが、長年権力を持ち続けると豪華な奢侈を好み権勢に固執するようになったという。例文帳に追加

In his younger days, Yorimichi had the warm demeanor of a wealthy individual but it is said that by continuously holding on to power over so many years he developed a taste for extravagant luxury and persisted in his influence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠邦は幕府財政再建に乗り出し、諸改革を打ち出したが、徹底的な奢侈の取締りと緊縮財政政策を採用したため世間に支持されなかった。例文帳に追加

Tadakuni embarked on the financial reconstruction of the bakufu to develop reforms, but did not gain public support because he completely controlled the luxury and introduce austerity measures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最初の6条は「神社仏寺」(宗教関係)、次の4条は「過差停止」(奢侈禁止)、最後の1条は「公事催勤」(政務励行)についての規定である。例文帳に追加

The first six clauses are rules about "(Shinto) shrines and (Buddhist) temples" (relations with religions), the next four clauses are about "kasateishi (prohibition of the luxury beyond one's means or position)" and the last clause is about "strict enforcement of government affairs."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、奢侈禁止令と言ってもその内容や対象は様々であり、全国・全身分に適用する場合もあれば、特定の地域や身分を対象にしたものもあった。例文帳に追加

Meanwhile, details and objects varied according to the law: Some were applied to every person across the country regardless of their status, whereas others were aimed only at certain areas or social classes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

養老5年(721年)に「節を制し度を謹しみ、奢侈を禁防するは、政を為すに先とする所にして百王不易の道なり」と唱えて位階に応じて蓄馬を規制した。例文帳に追加

In 721, raising horses was regulated according to rank by stating that 'exercising abstention and moderation and prohibiting luxury are the first things for governance and the way how a king keeps his strong authority.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長徳元年(999年)には、藤原道長を一上とする太政官が、「美服過差、一切禁断」とする太政官符を出すなど、度々奢侈禁止令が出されている。例文帳に追加

Around 999, the Dajokan (Grand Council of state) with Michinaga FUJIWARA as ichinokami (the ranking Council Member) issued sumptuary laws several times in the form of Daijokanpu (official documents from the Daijokan to local governments), declaring 'Any luxurious clothes or extravagance is prohibited.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて享保の改革など奢侈を戒める風潮が主体となると、町人の関心を失い地味だった茶屋染は武家の婦人に気に入られることとなる。例文帳に追加

After the Kyoho Reforms which were typical of the tendency to admonish against luxury that dominated the order of the day, the simple Chaya-zome had lost the interest of the merchant class but started to please samurai-class ladies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

友禅染は折からの奢侈禁止令によって豪華な織物や金銀の摺箔が使えなくなった町人達の美服への欲求を満たすものとして歓迎されたという。例文帳に追加

it is said that Yuzen-zome was welcomed by town people, who were then banned from using luxurious cloths and gold/silver leaf by Shashi kinshirei (Ordinance for prohibiting luxury), as a thing that satisfies their desire for charming clothing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

女性向けのものとしては、戦前は、色衿や刺繍衿が中心であったが、昭和15年に出た、奢侈品等製造販売制限規則をきっかけに白衿が流行した。例文帳に追加

Before the World War II, iroeri (colored haneri) or shishueri (haneri with embroidery) were popular as women's haneri; however, shiroeri (white haneri) became popular after the Regulation of the Production and Sale of Luxury Items issued in 1940.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子の冠位十二階でも朝廷に出仕する者の服装規定が定められ、以後も度々奢侈禁止令が出されたが、当初はその対象は主に貴族・官人層であった。例文帳に追加

Under the Kani junikai (12 grades of cap rank) of Prince Shotoku, a dress code for those who attended the Imperial Court was established, and this was followed by frequent sumptuary laws which were, at first, mainly aimed at nobles and government officials (especially those of low to medium rank).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、幕政は徳川家斉の側近・水野忠成に掌握され、その忠成のもとで収賄が横行し、家斉の奢侈も加わって幕府財政は大きく傾くこととなり、幕政は腐敗していくこととなる。例文帳に追加

As a result, bakufu was governed by the close adviser of Ienari TOKUGAWA, Tadaakira MIZUNO, however, bribes became rampant during his government; Ienari's luxury was also added to that, which unstabilized the bakufu government and brought about its corruption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの軍事支出と皇帝万暦帝の奢侈は明の財政を悪化させ、17世紀前半の女真の強大化に耐え切れないほどの、明の急速な弱体化の重要な原因となったと考えられている。例文帳に追加

Such military expenditure and extravagance by the emperor, Banreki, worsened the financial conditions of Ming and it is considered to be a serious cause of rapid weakening of Ming that could not bear growth of Jurchen during the first half of the seventeenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも時代が進んで社会が豊かになってくると消費生活の統制が困難となり、効果の低い奢侈禁止令が他度々出されては遵守が徹底されなというジレンマも抱えることとなった。例文帳に追加

However, as time went by and societies became richer and richer, it became harder to put people's consumption under control, resulting in a dilemma that many ineffective sumptuary laws were issued but not thoroughly observed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶対王政期には、国王及び貴族の優位性を確立することと重商主義の観点から輸入を抑制して国産品の消費を拡大させるために民衆に対して奢侈禁止令が出された。例文帳に追加

At the time of absolute monarchy, sumptuary laws were issued to the public in order to limit exports and to boost consumption of domestic products, thus enabling Kings and nobles to establish their superiority as well as to promote Mercantilism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また輸入品は食料や武器など経済・軍事的に影響する物は少なく、多くは所謂「奢侈品」であったとされ、それ程実質的な利益は上げていなかったことが外山幹夫氏の著作などで指摘されている。例文帳に追加

The books written by Mikio TOYAMA and others describes that most of the imported goods were 'luxury goods' with few products influencing economically or militarily such as foods and weapons and that not much actual profit was generated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農村から多数農民が逃散して江戸に流入している状況に鑑み、農村復興のため人返し令を発し、弛緩した大御所時代の風を矯正すべく奢侈禁止・風俗粛正を命じた。例文帳に追加

In reflection of a massive influx of peasants from farming villages to Edo, Tadakuni issued the 'Hito gaeshi-rei' (a law to return peasants to their villages) to reconstruct faming villages, and also banned luxury goods and reinforced tighter discipline on public morals in order to rehabilitate the city which was loosened up during the Ogosho Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大化の改新以後、一部は廃止されるが残りは再編されて官司に付属され、貢納の一環として宮廷で用いる奢侈品や特殊な技術を必要とする工業製品の生産を義務付けられるようになる。例文帳に追加

Some shinabe were dissolved after the Taika Reforms, while the rest were reorganized to be affiliated with government offices where they were obliged to produce luxury goods used in the Imperial Court and industrial products requiring special techniques as part of tribute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世紀前半の蒸気船の登場(初の蒸気力のみによる大西洋横断は1838年)という輸送に関する技術革新は、人類史上初めて奢侈品(しゃしひん)以外の一般財の大陸間取引を可能にした。例文帳に追加

In terms of transportation, this took the form of the emergence of steamships in the early 19th century (the first Atlantic crossing powered by steam alone was made in 1838), opening the way for intercontinental transactions of general goods other than luxury items for the first time in human history. - 経済産業省

さらに家斉自身も宿老がいなくなったのをいいことに奢侈な生活を送るようになり、これに度重なる外国船対策として海防費支出が増大したため、幕府財政の破綻・幕政の腐敗・綱紀の乱れなどが横行した。例文帳に追加

Taking advantage of the absence of shukuro (senior vassals), Ienari began to indulge in extravagance which, compounded by the increased expenditures for coastal defenses against the threat of foreign ships, set off the collapse of bakufu finances, corruption within the administration, and the deterioration of public morals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「商工等は、武士・農民の事欠け申さざる程に渡世致し候はば然るべく候」として商工を非生産的な身分であり、都市が繁栄する事そのものが無駄以外の何者でもないと断じて厳しい奢侈禁止令を実施した。例文帳に追加

The sumptuary law stated that 'merchants as well as artisans should always remember that they are to work so as not to inconvenience samurai and farmers,' thus labeling the development of the city itself useless and forcing severe restrictions on these classes of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS