学術的の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 206件
高い学術的成果例文帳に追加
high academic achievements - Eゲイト英和辞典
革新的な学術分野例文帳に追加
The Cutting Edge of new scientific fields - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学術的には偽書とされている。例文帳に追加
Scholastically speaking, it is considered a forged document. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
知識の振興を目指す学術的施設例文帳に追加
a learned establishment for the advancement of knowledge - 日本語WordNet
哲学を教えることに関与しているある学術的な部門例文帳に追加
the academic department responsible for teaching philosophy - 日本語WordNet
したがって、学術的には蓮痕と呼ぶ場合もある。例文帳に追加
Therefore, the word renkon is sometimes used in place of samon in the academic field. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三 大学その他の学術研究を目的とする機関若しくは団体又はそれらに属する者 学術研究の用に供する目的例文帳に追加
(iii) Colleges, universities, other institutions or organizations engaged in academic studies, or entities belonging to them: The purpose for academic studies - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 大学その他の学術研究を目的とする機関若しくは団体又はそれらに属する者学術研究の用に供する目的例文帳に追加
(3) Colleges, universities, other institutions or organizations engaged in academic studies, or entities belonging to them: The purpose for academic studies - 経済産業省
私は、学術的な見地からそれについて知りたいと思っています。例文帳に追加
I would like to know about that from an academic point of view. - Weblio Email例文集
スピーチで、大統領候補者はたくさんの学術的言葉を用いた例文帳に追加
In his speech, the presidential candidate worked in a lot of learned words - 日本語WordNet
訳の分からない学術的な話は、すべて時間の無駄だった例文帳に追加
all that academic rigmarole was a waste of time - 日本語WordNet
現代の学術的な校訂本での大島本の採用状況を示す。例文帳に追加
The following presents the usage of the Oshima-bon manuscript in current academic recensions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶の学術的な分類として定義された言葉ではない。例文帳に追加
It is not a term defined as tea in a scholarly classification. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いずれも朱熹の門流で学術的な方面に大きな役割を果たした。例文帳に追加
Both were from the school of Chu His and played a major role in academic fields. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最近ではより学術的な面からの研究が期待されている。例文帳に追加
At present, it is anticipated that Masakado's life and his treatment since then will become the focus of more academically oriented research. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関西文化学術研究都市の中心的な駅の1つである。例文帳に追加
It's one of the central hub stations of Kansai Science City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後には宮座に関する学術的研究が急速に進展した。例文帳に追加
After the war, the academic research on Miyaza developed rapidly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武士の起源に関する学術的研究は明治以降に始まった。例文帳に追加
The academic study on the origin of bushi began after the Meiji period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学術研究目的での閲覧を許可するように求める声もある。例文帳に追加
There is a voice looking for a permit inspection for the learning study purpose, too. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日伊両国の学術および文化の普及を目的とする。例文帳に追加
The purpose is to spread the science and culture of both Japan and Italy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
機械の学術的な検討で時間を無駄にしていると思いました。例文帳に追加
I felt that I was wasting my time in the academic examination of machinery. - H. G. Wells『タイムマシン』
自由登録版として登録された学術文書が遺産版として登録替えされるには、所定の学術的条件を満足する必要がある。例文帳に追加
In order to re-register scientific documents registered in the free registered version as the heritage version, it is necessary that they satisfy predetermined scientific conditions. - 特許庁
専利法第二十四条第(二)号に言う学術会議又は技術会議とは、国務院の関係主管部門又は全国的な学術団体が組織開催する学術会議又は技術会議を指す。例文帳に追加
The academic or technological meeting referred to in Article 24,subparagraph (2) of the Patent Law means any academic or technological meeting organized by a competent department concerned of the State Council or by a national academic or technological association. - 特許庁
認可された学術会議又は技術会議とは、国務院の関連主管部門又は全国的な学術団体組織が開催する学術会議又は技術会議を指し、省以下、又は国務院の各部委員会若しくは全国的な学術団体から委任を受けて、或いはその名義により召集して開催する学術会議又は技術会議を含まない。例文帳に追加
Prescribed academic or technological meetings refer to those organized or held by the competent authorities under the State Council or national academic organizations, excluding those heldbelow the provincial level or with the entrustment or in the name of the departments under the State Council or national academic organizations. - 特許庁
(c) 使用が,学術的又は科学的実験のレベルで非営利目的によりなされる場合例文帳に追加
(c) where the use is made for non-profit-making purposes, at the level of academic or scientific experimentation. - 特許庁
通常は毎回異なる講師が異なる話題で指導する学術的会議やセミナー例文帳に追加
an academic meeting or seminar usually led by a different lecturer and on a different topic at each meeting - 日本語WordNet
国際標準LISPの目的は,オブジェクト指向,拡張性,効率,および非学術用途に対する適合である.例文帳に追加
ISLISP's purposes are object orientation, extensibility, efficiency, and suitability for non-academic use. - コンピューター用語辞典
(会社に勤務する者が)研究を目的に自国の学術機関に籍をおくこと例文帳に追加
of an employee, the act of being enrolled in a university in one's own country to study - EDR日英対訳辞書
理論という,経験や事実を統一的に説明した,学術の論理体系例文帳に追加
product of thought (a system of ideas related to a particular subject of science or art, established by reasoning to explain facts or phenomena) - EDR日英対訳辞書
六 地図又は学術的な性質を有する図面、図表、模型その他の図形の著作物例文帳に追加
(vi) maps as well as diagrammatical works of a scientific nature, such as drawings, charts, and models; - 日本法令外国語訳データベースシステム
しかし史学会は学術団体であり政治的決議をするのは馴染まないとしてこれに応じなかった。例文帳に追加
However he did not agree saying that doings so is not appropriate for Shigakukai, an academic society. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような皇后を、学術的には「非妻后の皇后」と呼び、あわせて11例ある。例文帳に追加
Such empresses are scholarly called 'Hisaigou no Kogo' (an empress who is not wife of an emperor) and there are eleven of these cases in total. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時期の演習林では、学術的な研究を重視した経営方針が立てられていた。例文帳に追加
A business policy of placing emphasis on academic research was employed for the field practice forest during this era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学術的な文書では現在では「アマテラス」と片仮名書きが慣行となっている。例文帳に追加
In academic documents she is now customarily spelled "アマテラス" in katakana. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、民俗学・神話学など学術的な場面では神号(3.の部分)を略すことが多い。例文帳に追加
Also, in the case of academic research, such as in the fields of folklorology, mythology and the like, the third part of the Shinmei is often omitted when referring to kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後の歴史学・国文学等に多大な影響を与え、学術的な研究に貢献している。例文帳に追加
It had a significant impact on later historical science and Japanese literature, and contributed to academic research. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして、算道は世襲による閉鎖的な学術となって、日本数学史は停滞の時代を迎えた。例文帳に追加
As a result, heredity made Sando a closed discipline, and the Japanese history of mathematics entered a time of stagnation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明六社(めいろくしゃ)は、明治時代初期に設立された日本最初の近代的啓蒙学術団体。例文帳に追加
Meirokusha, which was established in the early Meiji period, was the first Japanese modern academic society for enlightenment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定例演説会や、学術雑誌発行という啓蒙スタイルも先駆的であった。例文帳に追加
Its style of enlightenment such as periodical speech meetings and an issue of an academic bulletin were also pioneering. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |