1153万例文収録!

「定石」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

定石を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

それは定石だよ。例文帳に追加

That's common sense.  - Tanaka Corpus

それは定石だよ。例文帳に追加

That's common sense. - Tatoeba例文

定石高は6万石。例文帳に追加

The estimated kokudaka (crop yield) of the estate was 60,000 koku (approximately 10,823 cubic meters of crop yield).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定石にとらわれず強引に戦う碁例文帳に追加

an act of playing 'go' forcibly without adhering to the standard move  - EDR日英対訳辞書

例文

『碁経精妙』1835年定石、ヨセの手筋など例文帳に追加

"Gokyoseimyo"in 1835, includes set moves in Go or Shogi and tesuji of yose (endgame)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

あの監督は定石どおりの作戦しかとらない.例文帳に追加

The manager is always careful to do things by the book.  - 研究社 新和英中辞典

あの...銀行強盗は 閉店前が定石じゃないんですか?例文帳に追加

Um, isn't it common sense to rob a bank right before they close? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ノーアウト, ランナー 1 塁なら, バントで送るのが定石だ.例文帳に追加

With a runner on first base and no outs, it's standard tactics to try to bunt the runner to second [to advance the runner to second by bunting].  - 研究社 新和英中辞典

それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。例文帳に追加

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners.  - Tanaka Corpus

例文

それは定石通りというだけで、手を抜いたわけではないのです。例文帳に追加

That's just standard practise, it's not like they're cutting corners. - Tatoeba例文

例文

そこでプログラムは定石どおりに引数のタプル構築に進みます。例文帳に追加

The program then proceeds by constructing a tuple of arguments as normal. - Python

4 前三項の規定は、特定石油販売業者に準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of paragraph (3) hereof shall apply mutatis mutandis to Specified Oil Distributor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律において「石油」とは、原油、指定石油製品及び石油ガスをいう。例文帳に追加

Article 2 The term "Oil" as used in this Act means crude oil, Designated Oil Products, and Oil Gas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

架台に土嚢(34)、海に沈めたゴロタ石(36)に固定石用ハチマキ(15)を巻き付ける。例文帳に追加

Sandbags (34) are wrapped around the trestles, and bands (15) for fixing stones are wrapped around ordinary stones (36) sunk in the sea. - 特許庁

定石囲碁新法』大倉書店1894年(九子から互先までの布石の秀栄による解説書)例文帳に追加

"Setting Moves in Igo, New Technique of Igo," Okura Shoten (publisher), 1894 (Shuei's instruction manual for Fuseki [preparation] from Nine stones to Tagai-sen)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5 この法律において「石油精製業」とは、特定設備を用いて指定石油製品の製造(指定石油製品以外の物品の製造工程における技術的理由による指定石油製品の副生を除く。)を行う事業をいい、「石油精製業者」とは、石油精製業を行う者をいう。例文帳に追加

(5) The term "Oil Refinery" as used in this Act means an business that manufactures Designated Oil Products using Specified Facilities (excluding by-products of Designated Oil Products technically produced in the manufacturing process of non-Designated Oil Products), and "Oil Refiner" means any individual or juridical person operating a Oil Refinery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 特定石油販売業者にあつては、石油の種類ごとの貯蔵施設の貯蔵能力及び所在地例文帳に追加

(iv) Storage capability and location of the storage facilities by the type of oil in the case of a Specified Oil Distributor;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ユーザが希望するゲームパターン(定石や定型)が現れるゲームデータ(棋譜データ)を容易に検索することを可能にする。例文帳に追加

To easily retrieve game data (Go (board game using Go stones) game record data) from which a game pattern (move or pattern of established tactics) desired by a user appears. - 特許庁

ユーザが希望するゲームパターン(定石や定型)が現れるゲームデータ(棋譜データ)を容易に検索することを可能にする。例文帳に追加

To enable a user to easily search game data (an established tactic and standard of game) where a game data pattern (game record data) desired by the user appear. - 特許庁

そのため国家学会の発足は、一般に「日本のアカデミズムにおけるドイツ学優位の確定」(石田雄)として位置づけられている。例文帳に追加

Therefore, the foundation of Kokkagakkai is generally regarded as 'determination of German studies dominance in Japanese academism' (Takeshi ISHIDA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項の場合において、石油精製業者等は、経済産業省令で定める場合に、原油をもつて指定石油製品に代えることができる。この場合における原油の数量の指定石油製品の数量への換算の方式は、経済産業省令で定める。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the Oil Refiner, may substitute crude oil for the Designated Oil Products in such cases as specified in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. In this case, the method of conversion of the volume of crude oil into the volume of the Designated Oil Products shall be provided in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 この法律において「指定石油製品」とは、揮発油、灯油、軽油その他の炭化水素油であつて、経済産業省令で定めるものをいう。例文帳に追加

(2) The term "Designated Oil Products" as used in this Act mean gasoline, kerosene, light oil, and other hydrocarbon-based oils designated in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ちなみに、團十郎の活歴物は宗十郎と組ませるのが定石であったが、一部の識者以外には人気がなかったため二人の名をかけて「損十郎」と言われていた。例文帳に追加

In Danjuro's katsurekimono (historical play), Danjuro and Sojuro always worked together, but they were not popular except amongst some of the intellectuals so, their play was called 'Son (damage) juro' using their names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二十六条 石油精製業者、特定石油販売業者、石油輸入業者又は石油ガス輸入業者は、毎月、経済産業省令で定めるところにより、その月の前月の指定石油製品の生産量又は石油の販売量若しくは輸入量その他経済産業省令で定める事項を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 26 Oil Refiner, Specified Oil Distributor, Oil Importer, or Oil Gas Importer shall, in accordance with the provisions of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, notify the Minister of Economy, Trade and Industry monthly of the production quantity of the Designated Oil Products or sales or import quantity of oil for the immediately preceding month and other matters as required in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 石油輸入業を行おうとする者(石油精製業者又は特定石油販売業者であるもの及び機構を除く。)は、経済産業大臣の登録を受けなければならない。例文帳に追加

Article 13 Any individual or company intending to engage in the business of importing oil (excluding Oil Refiner or Specified Oil Distributor and the Organization) must register with the Minister of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多数のパターンの囲碁の定石や手筋などの各種手順を記憶しているか否かを容易に確認できて且つ容易に推理して記憶することの可能な囲碁技法習得用教材を提供する。例文帳に追加

To provide a teaching material for learning Go technique, easily confirming whether or not various procedures such as formulas in the game of Go or apt moves thereof of many patterns are stored, and also easily guessing and storing the same. - 特許庁

多数のパターンの定石や手筋などの各種手順の打ち手の順番や打ち手の意図などを容易に理解することができるとともに、容易に記憶することが可能な囲碁技法習得教材の提供を図る。例文帳に追加

To provide teaching materials for mastering various types of techniques of igo game allowing a learner to easily understand the order of moves and the intention of the moves of various types of procedures such as multiple patterns of standardized set sequences and tactical moves and to easily memorize them. - 特許庁

歌舞伎では花道から登場する人物は、七三の位置(花道を十等分して舞台から三分目と四分目の間)で一旦動きを止め、短い演技(長いこともある)を見せるのが定石である。例文帳に追加

In kabuki, it is decided as a traditional form that a character who enters from the hanamichi stops the action and shows short performance (sometimes the performance is long) when he comes to the place where is between three-tenths and four-tenths of the hanamichi (three-tenths of the hanamichi) if it is divided into ten equal parts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ 認定(石綿による健康被害の救済に関する法律(平成十八年法律第四号。以下「石綿健康被害救済法」という。)第四条第一項の認定(その更新及び取消しを含む。)及び第二十二条第一項の認定をいう。)例文帳に追加

a) Qualification (refers to the certification of Paragraph 1, Article 4 (including its renewal and rescission) of the Act on Asbestos Health Damage Relief (Act No.4 of 2006; hereinafter referred to as the Asbestos Relief Act) and to the certification of Paragraph 1, Article 22  - 日本法令外国語訳データベースシステム

将棋やチェス型のゲームについて、定石を組み替えて用いる必要性があり、思考停止を回避し、深遠な汎用性のある意味を引き出し、熟練者が初心者相手でも楽しめ、手早くいろんなパターンの駆け引きを経験できるゲームを提供する。例文帳に追加

To provide a game such as Shogi or a chess, avoiding a stop of thinking although such game requires to rearrangingly use standard moves, finding a deep and versatile meaning of the game, allowing the skilled to enjoy playing with a beginner, and allowing players to quickly experience various patterns of tactics. - 特許庁

7 この法律において「特定石油販売業者」とは、石油販売業者(石油精製業者を除く。)のうち、その石油の年間の販売量が経済産業省令で定める量以上のもので、かつ、石油精製業者のいずれかと経済産業省令で定める密接な関係を有するものをいう。例文帳に追加

(7) The term "Specified Oil Distributor" as used in this Act means those Oil Distributors (excluding Oil Refiner) whose annual sales of oil are the figure determined in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry or more and who have a close relationship as determined in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with any Oil Refiner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十九条 石油精製業者等又は石油ガス輸入業者は、経済産業省令で定めるところにより、帳簿を備え、保有する原油若しくは指定石油製品又は石油ガスの数量その他経済産業省令で定める事項を記載し、これを保存しなければならない。例文帳に追加

Article 29 Oil Refiner, or Oil Gas Importer shall, pursuant to the provision of the Ordinance of Ministry of Economy, Trade and Industry, provide the books, enter the volume of crude oil, Designated Oil Products, or Oil Gas it holds and other matters designated in the Ordinance of Ministry of Economy, Trade and Industry therein and keep and maintain such books.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十二条 経済産業大臣は、第七条第三項(第十一条第二項において準用する場合を含む。)の規定により基準備蓄量を減少し、若しくは減少しようとする場合、又は前条の規定により国家備蓄石油を譲り渡し、若しくは譲り渡そうとする場合においては、経済産業省令で定めるところにより、石油業者に対し、指定石油製品の生産予定量又は石油の販売予定量若しくは輸入予定量その他の必要な情報の報告をさせ、当該報告に基づき、石油業者に対し、指定石油製品の生産予定量又は石油の販売予定量若しくは輸入予定量の増加その他の必要な措置をとるべきことを勧告することができる。例文帳に追加

Article 32 (1) In the situation the Minister of Economy, Trade and Industry reduces or intends to reduce the standard stockpiles pursuant to the provisions of paragraph (3) of Article 7 (including its application mutatis mutandis in paragraph (2) of Article 11) or transfers or intends to transfer Government-Stockpiled Oil pursuant to the provisions of the preceding Article, the Minister of Economy, Trade and Industry may, as provided in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, oblige the Oil Trader to report the estimated production volume of the Designated Oil Products or estimated sales or import volume of oil or other necessary information, and, based on said report, make a recommendation to the Oil Trader for an increase in the estimated production volume of Designated Oil Products or estimated sales or import volume of oil or other necessary measures to be taken.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

所定の設定がされた所定の碁盤面図上で多数のパターンの囲碁の定石や手筋などの各種手順を記憶しているか否かあるいは記憶できたのか否かを容易に効率的に確認することが可能であるとともにその記憶の確認作業自体が記憶を深めることになり、あるいは、その各種手順を効率的に推理することの可能な囲碁技法習得用教材を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a teaching material for learning Go technique, easily and efficiently confirming whether or not various procedures such as formulas in the game of Go or apt moves thereof of many patterns are being stored, or completely stored on a predetermined Go board with predetermined setting, strengthening the storage by the storage confirming work itself, or efficiently guessing the various procedures. - 特許庁

第二十八条 原子力災害についての災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。例文帳に追加

Article 28 (1) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), to a nuclear disaster, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 石油精製業者等(石油精製業者、特定石油販売業者又は石油輸入業者のうち、経済産業省令で定めるものをいう。以下同じ。)は、毎月、経済産業省令で定めるところにより、その月(以下この項において「届出月」という。)の基準備蓄量(届出月の翌々月において石油精製業者等が常時保有すべきものとして、石油精製業者等の届出月の直前の十二箇月の指定石油製品の生産量又は石油(石油ガスを除く。以下この節において同じ。)の販売量若しくは輸入量を基礎として経済産業省令で定めるところにより算定される石油の数量をいう。以下この節において同じ。)その他経済産業省令で定める事項を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) The Oil Refiner (means Oil Refiner, Specified Oil Distributor or Oil Importer designated in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. The same shall apply hereinafter) shall, every month and pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the standard stockpiles (mean the volume of oil calculated based on the criteria set forth in the Ordinance of Ministry of Economy, Trade and Industry on the basis of production volume of the Designated Oil Products or the volume of sales or imports of oil (excluding Oil Gas. Hereinafter the same shall apply in this Section) for the period of twelve months immediately preceding the Notification Month in which notification was made by the Oil Refiners as the volume to be always held by them in the month after next of the Notification Month) for the month (hereinafter referred to as the "Notification Month" in this paragraph) and other matters provided in the Ordinance of Ministry of Economy, Trade and Industry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 原子力緊急事態宣言があった時から原子力緊急事態解除宣言があるまでの間における災害対策基本法の次の表の上欄に掲げる規定(石油コンビナート等災害防止法第三十二条第二項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の適用については、これらの規定中同表の中欄に掲げる字句は、それぞれ同表の下欄に掲げる字句とする。例文帳に追加

(2) With regard to the application of the provisions of the Basic Act on Disaster Control Measures, which are listed in the left-hand column of the following table (including the cases where these provisions are applied by replacing the terms and phrases pursuant to the provisions of Article 32, paragraph 2 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities), during the period from the issuance of a declaration of a nuclear emergency situation to the issuance of a declaration of the cancellation of a nuclear emergency situation, the terms and phrases listed in the middle column of the same table in these provisions shall be deemed to be replaced with the terms and phrases listed in the right-hand column of the same table.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 経済産業大臣は、石油精製業者等の石油保有量(石油精製業者等が第六条第一項の経済産業省令で定めるところにより保有する石油の数量をいう。ただし、その石油精製業者等が同条第二項の規定により指定石油製品に代えて原油を保有する場合には、当該原油の数量を同項の経済産業省令で定める方式で指定石油製品の数量に換算した後の石油の数量をいう。以下この条において同じ。)が基準備蓄量に達していない場合において、その達していないことについて正当な理由がないと認めるときは、その石油精製業者等に対し、期限を定めて、第六条第一項の規定に従つて石油を保有すべきことを勧告することができる。ただし、その石油精製業者等が前条第二項の規定による確認を受けている場合において、その石油精製業者等及びその石油精製業者等とともにその確認を受けている他の石油精製業者等の石油保有量を合計した数量がこれらの者の基準備蓄量を合計した数量以上であるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 9 (1) In the event the volume of oil held by the Oil Refiner (means the volume of oil held by the Oil Refiner, in compliance with the provisions of the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry as provided in paragraph (1) of Article 6; provided, however, that, in the event such Oil Refiner, holds crude oil in lieu of the Designated Oil Products pursuant the provisions of paragraph (2) of the said Article, such volume of oil means the volume of oil after the conversion of the volume of such crude oil into the volume of the Designated Oil Products in such a method as provided in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the said paragraph. Hereinafter the same shall apply in this Article) is less than the standard stockpiles and if the Minister of Economy, Trade and Industry determines that there is no justifiable reason for such shortage, the Minister of Economy, Trade and Industry may recommend that such Oil Refiner, have oil complying with the provisions of paragraph (1) of Article 6 within a set period of time; provided, however, that this shall not apply to the case where such Oil Refiner, obtains confirmation as set forth in paragraph (2) of the preceding Article, and the total volume of Oil held by such Oil Refiner, and other Oil Refiners, who also obtain such confirmation together with such Oil Refiner, is equal to or more than the total volume of their standard stockpiles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS