1016万例文収録!

「客家語」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 客家語の意味・解説 > 客家語に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

客家語の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

は常により下の立場である。例文帳に追加

Rakugoka, on the other hand, is always beneath the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その過程で台湾客家語・原住民の使用は抑圧・禁止された。例文帳に追加

In the process, the use of Taiwanese, Hakka and aboriginal languages was discouraged or prohibited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

によって中国南東部で話される中国の方言例文帳に追加

a dialect of Chinese spoken in southeastern China by the Hakka  - 日本語WordNet

「真打にふさわしいかどうかはお様が決めること(であり、真打制度に胡坐をかいて落サイドが真打をに押し売りするのはおかしい)」。例文帳に追加

It is our audience who decides if a rakugoka deserves shinuchi (and it is wrong that the rakugoka thrusts shinuchi at the audience while depending on the shinuchi system.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この結果、落は「お笑い芸人」という抽象的名称の下に漫才師・漫談・コント芸人と観・視聴者レベルでボーダーレスとなった。例文帳に追加

As a result, rakugo storytellers were subsumed under the abstract name of 'owarai-geinin' (comedians) together with stand-up comedians, comic-chat artists, slapstick comedians so that the spectators and viewers could not distinguish one from the others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寄席が落と切り離せないのは、落にとって寄席が修行の場であり芸を磨く唯一無二の舞台とされること、観も贔屓の演者の成長と演者ごとの演出の違いを楽しむという点にあり、「完成品」を見せるホール落と違い寄席落には「未完成」なりの面白さ、真剣さがあるとされる(新宿末廣亭初代席亭の北村銀太郎の発言より)例文帳に追加

According to a remark by Gintaro KITAMURA, the first owner of the Shinjuku Suehirotei theater, a yose and rakugo cannot be separated because, for rakugo storytellers, yose are only the place where they can polish their storytelling techniques, and audiences also enjoy the growth of the performers and the differences in the performance of each rakugo storyteller; it is said that while 'complete' performances are presented in the rakugo performed in halls, rakugo in yose are, due to their being 'incomplete,' interesting and performed seriously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人投資等の顧が海外の証券取引市場において取引を行う際に生じる種々の障壁(言、為替、時差による障壁等)を解消し、自由、安全、且つ容易に取引活動を行うことを可能とするシステムの提供。例文帳に追加

To eliminate various kinds of barriers (language, transfer, time differ ence and the like) generated when a customer such as an individual investor carrys out dealings in a foreign securities transaction market, so as to be able to conduct dealing activity freely, safely and easily. - 特許庁

例文

〈「指標」の例〉・IT労働者の数・大学及びビジネススクールとの業務提携契約の数・企業のホームページの訪問者数・特許の数・従業員1人当たりの研修日数等(「知的資本報告書」の開示について)上記のような内容で作成される報告書は、前述したように、自社の知的資産を言化することで企業の経営者が自社の強みや将来の可能性に関する理解を深めるマネジメント・ツールのみならず、その結果の全部ないしは一部を公表することで、投資、顧、従業員等のステークホルダーへの伝達手段にもなり得る。例文帳に追加

<Examples of indicators> ・The number of IT workersThe number of business tie-up contracts with universities and business schoolsThe number of visitors to corporate websitesThe number of patentsThe number of days of training and education per employee, etc. (Disclosure of the "Intellectual Capital Statement") As explained earlier, the statement to be prepared in a manner described above can serve not only as a management tool for corporate managers to deepen their understanding about the strength and future potentiality of their own companies by putting their in-house intellectual assets into words, but also as a communication tool with investors, customers, employees and other stakeholders by fully or partially publicizing it. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS