意味 | 例文 (661件) |
家庭的なの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 661件
堅実で家庭的な男例文帳に追加
a steady-going family man - 日本語WordNet
彼の家庭は平均的な家庭と異なるところはない.例文帳に追加
His family is no different from the average family. - 研究社 新英和中辞典
家庭的な事情から、母子家庭で育つ。例文帳に追加
For some reason, he grew up in a fatherless family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭的な日常的の空気例文帳に追加
the homely everyday atmosphere - 日本語WordNet
家庭的な女, 所帯じみた女.例文帳に追加
a domesticated woman - 研究社 新英和中辞典
結婚して彼は家庭的になった.例文帳に追加
Marriage has domesticated him. - 研究社 新英和中辞典
家庭的な雰囲気のレストラン.例文帳に追加
a restaurant with a homey atmosphere - 研究社 新英和中辞典
その店はカジュアルで家庭的な雰囲気のなかで、日本の家庭料理を提供します。例文帳に追加
They serve Japanese home cuisine in a casual, family-oriented atmosphere. - Weblio英語基本例文集
学校外で(特に家庭で)なされる準備的な学習作業例文帳に追加
preparatory school work done outside school (especially at home) - 日本語WordNet
彼は家庭的には全く恵まれなかった.例文帳に追加
His home life was anything but blissful. - 研究社 新和英中辞典
彼らの家はとても家庭的な雰囲気だった.例文帳に追加
Their house had a very homey [《主に英国で用いられる》 homely] atmosphere to it. - 研究社 新和英中辞典
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。例文帳に追加
She seems to be laboring under the family handicap. - Tatoeba例文
彼女はとても伝統的な中国の家庭の出身だった例文帳に追加
She came from a very traditional Chinese family. - Eゲイト英和辞典
家庭生活は忙しく、比較的、定まっていない。例文帳に追加
Family life is busy and it's relatively unstructured. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は家庭的なハンディキャップに苦しんでいるようだ。例文帳に追加
She seems to be laboring under the family handicap. - Tanaka Corpus
家庭では一般的な千枚通しでも代用できる。例文帳に追加
At home, an ordinary eyeleteer can be substituted for a stick. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の代表的な家庭料理の一つでもある。例文帳に追加
It is a typical Japanese home cooked dish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭料理としても一般的になりつつ有る。例文帳に追加
As a result, Udon noodles are being recognized as a general home-cooked meal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭用電化製品用の特徴的な照明システム例文帳に追加
SIGNATURE LIGHTING SYSTEM FOR APPLIANCE - 特許庁
ひとり親家庭の総合的な自立支援の推進例文帳に追加
Promotion of comprehensive independence support for single-parent families - 厚生労働省
これが、地下のわが家でのとても家庭的な風景でした。例文帳に追加
It had become a very familiar scene, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
現在の日本では、コロッケは一般的な家庭の味となっている。例文帳に追加
Korokke is currently an ordinary home-made dish in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロボットが,いつ我々の家庭で一般的になるのか,まだ誰もわからない。例文帳に追加
Nobody is yet sure when robots will become common in our homes. - 浜島書店 Catch a Wave
家庭内での個人的な使用に適した文書裁断装置を提供する。例文帳に追加
To provide a document shredding apparatus suited to domestic personal use. - 特許庁
炭火焼料理を家庭的で簡単で日常的なものとすることができる家庭用炭火焼器1を提供する。例文帳に追加
To provide a charcoal fire grilling apparatus for home use that can make charcoal fire cooking homely, simple, and daily. - 特許庁
典型的な家庭ごみは水気のある、あるいは腐敗しやすいごみだと考えられる。例文帳に追加
Typical household garbage is considered wet, or putrescible, waste. - Weblio英語基本例文集
バイオレンスであるが、彼の美意識ではまったく家庭的な小説の著者例文帳に追加
an author of blood-and-thunder novels yet quite domestic in his taste - 日本語WordNet
元はアジア原産だが、現在は世界中に分布する一般的な家庭害虫例文帳に追加
common household pest originally from Asia that has spread worldwide - 日本語WordNet
ベイエリア以外ではハロウィーンは伝統的な家庭行事だ。例文帳に追加
Elsewhere in the Bay Area, Halloween is a traditional family affair. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (661件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |