寄稿を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 96件
寄稿家例文帳に追加
a contributor - 斎藤和英大辞典
寄稿: Chern Lee.例文帳に追加
Contributed by Chern Lee. - FreeBSD
寄稿: Christopher Shumway.例文帳に追加
Contributed by Christopher Shumway. - FreeBSD
寄稿: Murray Stokely.例文帳に追加
Contributed by Murray Stokely. - FreeBSD
寄稿: Seth Kingsley.例文帳に追加
Contributed by Seth Kingsley. - FreeBSD
寄稿: Valentino Vaschetto.例文帳に追加
Contributed by Valentino Vaschetto. - FreeBSD
寄稿: Christophe Juniet.例文帳に追加
Contributed by Christophe Juniet. - FreeBSD
寄稿: Moses Moore.例文帳に追加
Contributed by Moses Moore. - FreeBSD
寄稿: Munish Chopra.例文帳に追加
Contributed by Munish Chopra. - FreeBSD
寄稿: Ross Lippert.例文帳に追加
Contributed by Ross Lippert. - FreeBSD
寄稿: Marc Fonvieille.例文帳に追加
Written by Marc Fonvieille. - FreeBSD
寄稿: Sean Kelly.例文帳に追加
Contributed by Sean Kelly. - FreeBSD
寄稿: Chern Lee.例文帳に追加
Written by Chern Lee. - FreeBSD
寄稿: Tom Rhodes.例文帳に追加
Contributed by Tom Rhodes. - FreeBSD
寄稿: Mark Murray.例文帳に追加
Contributed by Mark Murray. - FreeBSD
寄稿: Lucky Green.例文帳に追加
Contributed by Lucky Green. - FreeBSD
寄稿: Mike Meyer.例文帳に追加
Contributed by Mike Meyer. - FreeBSD
寄稿: Josef El-Rayes.例文帳に追加
Contributed by Josef El-Rayes. - FreeBSD
寄稿する例文帳に追加
to submit one's writing for publication - EDR日英対訳辞書
寄稿: Gary Palmer and Alex Nash.例文帳に追加
Based on a contribution by Mark Murray. - FreeBSD
寄稿をする人例文帳に追加
a free-lance writer - EDR日英対訳辞書
寄稿された原稿例文帳に追加
a contributed manuscript - EDR日英対訳辞書
新聞に寄稿する.例文帳に追加
contribute to a newspaper - 研究社 新英和中辞典
以後、頻繁に寄稿する。例文帳に追加
After that, he frequently wrote for the magazine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寄稿者: Matthew Bohm、Chris Kutler、および James Branam例文帳に追加
Contributed by Matthew Bohm, Chris Kutler, and James Branam - NetBeans
新聞に寄稿するジャーナリスト例文帳に追加
a journalist who writes for a gazette - 日本語WordNet
『ジャパン・レビュー』への寄稿もある。例文帳に追加
He also contributed an article to the magazine "Japan Review." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は新聞に論文を寄稿した。例文帳に追加
She contributed an article to the newspaper. - Tanaka Corpus
彼女は新聞に論文を寄稿した。例文帳に追加
She contributed an article to the newspaper. - Tatoeba例文
小山内が創刊号に小説を寄稿。例文帳に追加
OSANAI contributed a novel to its initial issue. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
定期的に署名入り記事のページに寄稿する例文帳に追加
regularly contribute to the op-ed page - Weblio英語基本例文集
小山内が創刊号に評論を寄稿。例文帳に追加
Osanai contributed a literal criticism piece to the initial issue of this series of the magazine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニューヨーク・タイムズ誌に寄稿した記事を読みました例文帳に追加
I read an article by new york times writer michael pollan - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なお、中島湘煙や三宅花圃なども寄稿している。例文帳に追加
Additional writers such as Shoen NAKAJIMA and Kaho MIYAKE also wrote for Jogaku Zasshi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その論説委員はロンドンのタブロイド紙にも寄稿している。例文帳に追加
The editorialist is writing also for a London tabloid. - Weblio英語基本例文集
寄稿者は、オリジナルの資料をibookに寄稿したり、存在するibook資料の派生物を作成したりし得る。例文帳に追加
The contributor may contribute original material to the ibook or may create derivations of existing ibook material. - 特許庁
しかるべき形ですべての寄稿者の名前を出す[をクレジットする]例文帳に追加
give all contributors proper credits - 研究社 英和コンピューター用語辞典
数人の記者の寄稿をまとめて、放送するテレビのレポーター例文帳に追加
a television reporter who coordinates a broadcast to which several correspondents contribute - 日本語WordNet
3月、『スバル(文芸雑誌)』に口語体小説「半日」を寄稿。例文帳に追加
In March, he wrote 'Hannichi' (Half a Day), a novel in spoken style, for "Subaru" (a literary magazine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの人々はまた、時々コメントやコードを寄稿してくれます。例文帳に追加
These people also make the occasional comment or contribute code. - FreeBSD
その雑誌への彼女の寄稿は(スペースの不足のため)没にされた.例文帳に追加
Her contribution to the magazine was crowded out. - 研究社 新英和中辞典
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

