察しを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1626件
お察しの通り例文帳に追加
You have guessed right - 斎藤和英大辞典
お察しの通り例文帳に追加
You are right in your conjectures. - 斎藤和英大辞典
察しの好い人例文帳に追加
a considerate person - 斎藤和英大辞典
察しの無い人例文帳に追加
an inconsiderate person - 斎藤和英大辞典
心中お察しいたします。例文帳に追加
You have my sympathies. - Weblio Email例文集
胸中お察し申す例文帳に追加
I feel for you. - 斎藤和英大辞典
察しの通りであった例文帳に追加
I was right in my conjectures - 斎藤和英大辞典
まあ察しの好いこと例文帳に追加
How considerate of you! - 斎藤和英大辞典
(なるほどと)事実を察した例文帳に追加
I divined the truth. - 斎藤和英大辞典
胸中お察し申す例文帳に追加
I sympathize with you. - 斎藤和英大辞典
心中お察し申す例文帳に追加
I feel for you. - 斎藤和英大辞典
心中お察し致します。例文帳に追加
You have my sympathies. - Tatoeba例文
気持ちを御察しします。例文帳に追加
I understand how you feel. - Tatoeba例文
状況を察しなさいよ。例文帳に追加
Read between the lines. - Tatoeba例文
意識して観察しない例文帳に追加
not consciously observing - 日本語WordNet
諒察して許す例文帳に追加
to forgive a person in consideration of his/her circumstances - EDR日英対訳辞書
お気持ちお察しします。例文帳に追加
I understand your feeling. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
心中お察し致します。例文帳に追加
You have my sympathies. - Tanaka Corpus
気持ちを御察しします。例文帳に追加
I understand how you feel. - Tanaka Corpus
心中お察しいたします。例文帳に追加
My sympathies are with you. - Weblio Email例文集
今日、28人の外来患者を診察した。例文帳に追加
I examined 28 outpatients today. - Weblio Email例文集
私は兄をよく観察している。例文帳に追加
I am observing my older brother carefully. - Weblio Email例文集
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |