1016万例文収録!

「射抜く」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 射抜くの意味・解説 > 射抜くに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

射抜くを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

堅い物を射抜くのに用いた矢例文帳に追加

an arrow used for piercing something not easily penetrated  - EDR日英対訳辞書

弓矢の鍛錬として的を射抜く行為(射的)。例文帳に追加

It refers to the activity of shooting a target as a practice of Yumiya (target practice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弓矢の鍛錬として的を射抜く行為(射的)。例文帳に追加

It refers to target practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逃げ惑う武時の首を、一本の矢が射抜くのであった。例文帳に追加

An arrow hit the neck of Taketoki running around.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

騎手は馬を全力疾走させながら3つの的を連続して射抜く例文帳に追加

The horseman gallops his steed at full tilt while shooting at the three targets in succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藁でできた牡鹿と雌鹿を射抜く神事で、雌鹿の腹には餅が入れてある。例文帳に追加

A Shinto ritual to shoot a male and a female deer made of straw, and rice cakes are placed in the stomach of the female deer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的の配置に左右、高低、大小と変化を付けた的を馬を疾走させつつ射抜く例文帳に追加

Typically, archers shoot at targets varying in height, size and placement (somewhat left or right) and, typically from a galloping horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平家物語に記される、扇の的を射抜く話が非常に有名である。例文帳に追加

The story about Yoichi's shooting a folding fan as a target, as described in Heike Monogatari, is very well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬を走らせながら正確に的を射抜く高度な技術が必要とされるため、人気の行事の一つである。例文帳に追加

It is one of the most popular events because a highly skilled technique is required to precisely shoot down targets while the horse runs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

矢とともに弦を手で強く引いてから離すと、その弾性から得られた反発力で矢が飛翔し、遠方の的や標的を射抜く物をさす。例文帳に追加

Releasing the arrow after strongly pulling back the string, the arrow flies forward by its elasticityand hits a faraway target.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元々は武者が騎乗から敵を射抜くための稽古法で、それぞれ平安時代〜鎌倉時代に成立する。例文帳に追加

The archery forms came into existence between the Heian and Kamakura periods and were originally used as a method for warriors on horseback to practice shooting the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古えの王イーロスの墳丘の上の柱の傍らにたつパリスがその足を射抜くまで、ディオメーデースは戦い続けた。例文帳に追加

Then Diomede fought on till Paris, who stood beside the pillar on the hillock that was the tomb of old King Ilus, sent an arrow clean through his foot.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

糺(ただす)の森の真中にある全長500メートルの馬場(ばば)を、公家風の装束姿や武家風の狩装束姿の射手(いて)たちが疾走する馬上から、3つの的を射抜くというものである。例文帳に追加

It is a ritual that takes place along a 500 meter riding ground in the middle of the Tadasuno Mori forest, archers in court noble style official costumes and warrior style hunting costumes try to shoot down three targets from horseback.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS