1153万例文収録!

「幻惑」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

幻惑を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 31



例文

幻惑の瞳を持つ支配者 ビッグ・アイ!例文帳に追加

The ruler with the allcontrollingeye, big eye! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

甘い言葉に幻惑されてはいけない.例文帳に追加

Don't be taken in by seductive words.  - 研究社 新和英中辞典

対向車のヘッドライトによる幻惑を防止する。例文帳に追加

To prevent glare of a headlight toward an on-coming vehicle. - 特許庁

モーターレースのスピードと騒音は若者を幻惑する.例文帳に追加

Young people are thrilled by the speed and noise of motor racing.  - 研究社 新和英中辞典

例文

観客はその演奏にすっかり幻惑されてしまった.例文帳に追加

The audience were entirely dazzled by the performance.  - 研究社 新和英中辞典


例文

ダンサーは彼の回転とジャンプで観衆を幻惑した例文帳に追加

The dancer dazzled the audience with his turns and jumps  - 日本語WordNet

何かがその幻惑力を失わせたかのようだった。例文帳に追加

and appeared somewhat to have lost its power upon the imagination;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

呪物によって、あるいはあたかもそれによるかのように、幻惑する例文帳に追加

bewitch by or as if by a voodoo  - 日本語WordNet

自車の運転者に対して幻惑を与える事態を防止する。例文帳に追加

To prevent the situation where dazzle is applied to a driver of one's own vehicle. - 特許庁

例文

対向車には(右側)下向きの光の照射なので幻惑は起こらない。例文帳に追加

There is no glare for an oncoming vehicle, since the light is irradiated toward (right side) downward. - 特許庁

例文

この建造物と装飾品の数々は確かに驚きと幻惑を起こさせます。例文帳に追加

In the architecture and embellishments of the chamber, the evident design had been to dazzle and astound.  - Edgar Allan Poe『約束』

対向車輌等に対する幻惑光の発生を防止した上で安全性の向上等を図る。例文帳に追加

To improve safety by preventing generation of the dazzling light to an oncoming vehicle. - 特許庁

蛇は音も立てず、身動きもしなかったが、両眼はそれぞれ太陽のような幻惑的な輝きを放っていた。例文帳に追加

the snake made neither sound nor motion, but its eyes were two dazzling suns.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

道路上の人を幻惑することなく、無限まで、または長距離にわたって、道路を照明できるようにする例文帳に追加

To illuminate a road over an unlimited or long distance without dazzling persons on the road. - 特許庁

先行車、対向車に対する幻惑光を防止又は低減する車両用配光制御システムの提供。例文帳に追加

To provide a light distribution control system for vehicle which prevents or reduces dazzle light with respect to a preceding car and an oncoming car. - 特許庁

敵を幻惑し、それをその人間にとって不都合な行動の方向へと導くことをもくろんだ二重人格的処遇例文帳に追加

an amphibious operation conducted for the purpose of deceiving the enemy and leading him into a course of action unfavorable to him  - 日本語WordNet

モニタ5をONにすると、ミラー4の向きが幻惑回避角度になり、運転者から見てモニタ5又はモニタ5の周囲にリヤウインドウ7以外の暗い部分が映るため、モニタ5に表示されている映像等を、幻惑されずに見ることができる。例文帳に追加

When the monitor 5 is turned on, a direction of the mirror 4 is brought into a dazzle-evading angle, a dark portion other than a rear window 7 is imaged in a monitor 5 or a periphery of the monitor 5 in view from a driver, and an image and the like displayed in the monitor 5 is watched thereby without being disturbed by dazzling. - 特許庁

製造コストの高騰を来たすことなく状況に応じた最適な照射状態を確保して幻惑光の発生の防止等を図る。例文帳に追加

To prevent generation of glare light or the like by attaining an optimal irradiation state according to the circumstances without giving birth to increase of manufacturing cost. - 特許庁

幻惑光を防止しつつ、旋回時における進行方向の明るさを十分確保することのできる車両用前照灯を提供する。例文帳に追加

To provide a headlight for a vehicle which can sufficiently secure brightness in the proceeding direction when turning while preventing dazzling light. - 特許庁

従って、夜間時に車両を後退させる場合も車内の明るさにより幻惑されることがないため、車両の周囲が良く見える。例文帳に追加

Accordingly the driver will never be bothered by glaring owing to lightness inside the vehicle compartment even in case the car is moved back at night, so that he can see well the surrounding of the car. - 特許庁

水平線よりも上に幻惑光が現れない(又はほとんど現れない)、シリンドリカルレンズ部を含む投影レンズ及び導光板を用いた車両用灯具を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle lighting tool using a projecting lens and a light guide plate including a cylindrical lens in which dazzling light does not appear (or hardly appears) above a horizontal line. - 特許庁

対向車両のヘッドランプの照射光等により運転者が幻惑されるのを、簡易な構造によって防止すると共に、運転者の前方視界を十分に確保すること。例文帳に追加

To prevent a driver from being dazzled by the irradiating light etc. of a head lamp of an oncoming vehicle by a simple structure, and to sufficiently secure a front view of the driver. - 特許庁

照射対象となる障害物以外の歩行者や車両の運転者を幻惑するという不都合を抑制することが可能な車両用障害物照射装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an obstacle irradiation device for a vehicle capable of restraining inconvenience to dazzle a pedestrian and a driver of the vehicle excepting an obstacle to be an irradiating object. - 特許庁

黒背景の白文字画面から白背景の黒文字画面への切り換えに際し、一瞬の幻惑を積極的に防止して切り換え後の画像情報を見やすくする。例文帳に追加

To make image information easy to see after switching by positively preventing a viewer from being dazzled in a moment when a white-character picture having a black background is switched to a black-character picture having a white background. - 特許庁

ヘッドライトの光軸の角度を制御するライト制御装置において、先行車両の運転者を幻惑したり先行車両との間にヘッドライトによって照らされない領域ができてしまったりすることを防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent dazzling of a driver of a preceding vehicle and creation of a region not unilluminated by a headlight between a vehicle and its preceding vehicle, in a light control device controlling an angle of an optical axis of the headlight. - 特許庁

立壁の底面の傾斜角度を変更することなく反射面の下部(立壁近傍)で反射されたバルブ光源からの照射光に起因する幻惑光を防止又は低減することが可能な車両用灯具を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular lighting fixture capable of preventing or reducing dazzling light caused by irradiating light from a bulb light source reflected from a lower part (in the vicinity of a standing wall) of a reflecting surface without changing an inclined angle of a bottom surface of the standing wall. - 特許庁

これにより、観察片10が照明装置12に照らされて光量不足が補われつつ、観察片保持体の正面から光が入射することに起因する幻惑が回避され、観察片10を見ている間は片方の手で外筒2を把持するだけで済む。例文帳に追加

Thus, dazzle caused by the incidence of the light from the front of the holding body 5 is avoided while compensating the insufficiency of light quantity because the observing pieces 10 are illuminated by the illuminator 12, and a user only has to hold the outer barrel 2 with one hand while viewing the observing pieces 10. - 特許庁

本発明は、薄暮時にスポット光を照射する薄暮補助灯を用いて、車速に応じた視界確保、高速走行時での薄暮補助灯による煩雑性の低減、先行車や対向車への幻惑性の低減を可能とする薄暮補助灯システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a twilight auxiliary light system capable of realizing a visual field assurance corresponding to a car speed, a reduction of complexity caused by a twilight auxiliary light at the time of high speed traveling and a reduction of fascination of a preceding car and an oncoming car using the twilight auxiliary light emitting a spot light at the time of twilight. - 特許庁

投影レンズから照射される光が対向車線の車両の運転者および対向車線側の歩道の歩行者の幻惑光になってしまうおそれを低減しつつ、対向車線側の歩道から横断してくる歩行者を自車両の運転者に確実に認識させる。例文帳に追加

To surely make a driver of one's own vehicle recognize a pedestrian crossing from a sidewalk of an oncoming lane side, while reducing a possibility that a light irradiated from a projector lens becomes a dazzling light for a driver of a vehicle on the oncoming lane and the pedestrian on the sidewalk of the oncoming lane side. - 特許庁

従って、車間距離が変化したとしても、車間距離に応じてヘッドライトの光軸の向きを適切に制御することができるので、先行車両の運転者を幻惑したり先行車両との間にヘッドライトによって照らされない領域ができてしまったりすることを防止することができる。例文帳に追加

Thus, even when the distance from the preceding vehicle is changed, since the orientation of the optical axis of the headlight is appropriately controlled in accordance with the changed distance from the preceding vehicle, this prevents dazzling of a driver of the preceding vehicle and creation of a region which is unilluminated by the headlight between a vehicle and its preceding vehicle. - 特許庁

例文

被制御電源装置46,48は異常を検出すると信号を発生する電気アクチュエータの異常を検出する手段62,64を備え、異常を検出すると、前記マイクロコントローラが、前記ディップビームヘッドライトから幻惑ビームが発生されるのを防止するための作動モードに対する劣化管理方式で制御することを特徴とする。例文帳に追加

Power supply devices 46 and 48 to be controlled are furnished with means 62 and 64 to sense failure in the actuators which emit signals when failure is sensed, and at sensing of any failure, the microcontroller performs the control on the deterioration management system for the actuation mode for precluding emission of a dazzling beam out of the dip beam headlights. - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS