引き渡すを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 532件
貨物を関税で引き渡すこと例文帳に追加
the act of delivering goods at a customhouse - EDR日英対訳辞書
無料で引き渡すこと例文帳に追加
the action of giving something free of charge - EDR日英対訳辞書
貨物を到着先で引き渡す例文帳に追加
to hand over freight or goods at their destination - EDR日英対訳辞書
「今夜、おれはあんたを引き渡す。例文帳に追加
"To-night I consign you to the living death - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
結婚式で新郎に儀式的に引き渡す例文帳に追加
formally hand over to the bridegroom in marriage - 日本語WordNet
株取引の決済の際に株券を引き渡すこと例文帳に追加
the action of delivering a share of stock at the time a transaction for its transfer is completed - EDR日英対訳辞書
株取引の決済の際に引き渡す株券例文帳に追加
share of stock that is delivered at the time a transaction for its transfer is completed - EDR日英対訳辞書
手元の物や人を相手に引き渡すことができる例文帳に追加
to be able to hand over a thing or a person being carried in one's hands to another person - EDR日英対訳辞書
売買取引において,貨物を一定期間後に引き渡す例文帳に追加
in trade, to deliver goods after a fixed period of time has elapsed - EDR日英対訳辞書
二 条件を附けて保護者に引き渡すこと。例文帳に追加
(ii) Determination of conditions and delivery to the Custodian under the conditions - 日本法令外国語訳データベースシステム
院はこれに感心し、菖蒲前を頼政に引き渡す。例文帳に追加
Toba-in was impressed with this poem, and handed Ayame-no-mae over to Yorimasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軍艦をすべて引き渡すこと。例文帳に追加
Condition Article Number Three: The Tokugawa shogunate army would hand over all warships to the new government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武器をすべて引き渡すこと。例文帳に追加
Condition Article Number Four: The Tokugawa shogunate army would hand over all weapons to the new government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北朝鮮が「横田さんの遺骨」を引き渡す例文帳に追加
North Korea Hands Over "Yokota's Remains" - 浜島書店 Catch a Wave
トニーはスーツを引き渡すことを拒む。例文帳に追加
Tony refuses to give up his suit. - 浜島書店 Catch a Wave
規則922 旧法による登録証は引き渡す例文帳に追加
Rule 922 Prior Act Certificate of Registration to be Surrendered - 特許庁
彼女は彼を裏切って暗殺者に引き渡すことを決心した。例文帳に追加
She was determined to betray him to the assassins. - Weblio Email例文集
全生産品をそれを受け取る約束をした側に引き渡す契約例文帳に追加
a contract in which you promise to deliver your entire output to the other party who promises to accept it - 日本語WordNet
荘園の年貢を折半して守護側に引き渡す制度例文帳に追加
a system where people divide the land tax of a manor into half and pay it to the landlord - EDR日英対訳辞書
残党を引き渡すよう要求したが寺側は拒否した。例文帳に追加
The Nobutada ODA force requested the temple to hand over the remnants, but the temple refused the request. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
業者Aは品物23を運搬し業者Bに引き渡す。例文帳に追加
A trader A transports an article 23 and delivers it to a trader B. - 特許庁
端末製造者は、SAM4をサービス提供者に引き渡す。例文帳に追加
A terminal manufacturer delivers the SAM 4 to a service provider. - 特許庁
この読み出された画素データ群をフィルタ処理に引き渡す。例文帳に追加
Read pixel data group is transferred to the filter processing. - 特許庁
印刷機内で枚葉紙を案内しかつ引き渡すための方法および装置例文帳に追加
METHOD AND DEVICE FOR GUIDING AND DELIVERING SHEET OF PAPER IN PRINTING PRESS - 特許庁
誘拐犯たちは彼女を無事に引き渡すのと引き換えに身代金を要求した.例文帳に追加
The kidnap(p)ers demanded a ransom in exchange for her safe return. - 研究社 新英和中辞典
拘束状態(刑務所や精神病院のような場所)に人を引き渡す正式の行為例文帳に追加
the official act of consigning a person to confinement (as in a prison or mental hospital) - 日本語WordNet
取引の条件として,売買した商品を倉庫に入れたまま買い手に引き渡すこと例文帳に追加
a trading condition whereby the goods are to be received at the warehouse - EDR日英対訳辞書
種類債権という,一定種類のものを一定量引き渡すことを目的とする債権例文帳に追加
a legal obligation with a named obligee - EDR日英対訳辞書
犯罪容疑者や,有罪判決をうけた者を処罰や追訴のために他国へ引き渡すこと例文帳に追加
the surrender or delivery of an alleged or guilty criminal by one state, nation or legal authority to another for punishment or further accusation - EDR日英対訳辞書
一 明らかに逃亡犯罪人を引き渡すことができない場合に該当すると認めるとき。例文帳に追加
(i) When it is deemed to be a case in which the fugitive clearly cannot be extradited. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 逃亡犯罪人を引き渡すことができない場合に該当するときは、その旨の決定例文帳に追加
(ii) When the case is one in which the fugitive cannot be extradited, a decision shall be rendered to that effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 逃亡犯罪人を引き渡すことができる場合に該当するときは、その旨の決定例文帳に追加
(iii) When the case is one in which the fugitive can be extradited, a decision shall be rendered to that effect. - 日本法令外国語訳データベースシステム
木国のオオヤビコの所へ行くと、八十神が追いかけて来て引き渡すように求めた。例文帳に追加
When Onamuji arrived Oyabiko's palace in Ki no kuni, Yasogami pursued him and demanded to give him to them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
坊丸を武田方に引き渡すなど、ほとんど無血開城に近いものだったようである。例文帳に追加
Judging from the fact that Bomaru was handed over to the side of Takeda, it is considered to have been a practical bloodless surrender of the castle. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藩庁は西郷に月照を幕吏へ引き渡すべく、東目(日向国)への連行を命じる。例文帳に追加
The domain's government ordered Saigo to bring Gessho to Higashime (Hyuga-no-kuni) in order to hand him over to shogunate officials. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川曳は、内宮境内へ宇治橋手前で曳き上げ、参集殿前で神宮に用材を引き渡す。例文帳に追加
In Kawabiki, the timber is pulled up from the river before Uji-bashi Bridge into the precincts of the Naiku, and handed over to the Jingu in front of Sanshuden. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
スレッド#0はスレッド#1へ引き渡すデータに、スレッド#1の起動指示を添付してPE#1に送信する。例文帳に追加
A thread #0 transmits data to be transferred to a thread #1 attached with the start instruction of the thread #1 to a PE#1. - 特許庁
この結果、サービスマンはユーザを待たせることなくプリンタPを迅速に引き渡すことができる。例文帳に追加
As a result, the service man can rapidly deliver the printer P without keeping the user waiting. - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |