例文 (95件) |
徹長の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 95件
ありがとうございます。 虎徹副隊長。例文帳に追加
Thank you very much, vicecaptain kotetsu. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ある特定の活動において、長く徹底した経験がある人例文帳に追加
someone who has long and thorough experience in a given activity - 日本語WordNet
その後、長州俗論派政権が正義派の面々を徹底的に粛清し始めた。例文帳に追加
The Choshu shogunists began to purge the reformists completely. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1570年、織田信長との間で石山戦争が始まると、父を助けて信長と徹底して戦った。例文帳に追加
When the Ishiyama War broke out against Nobunaga ODA in 1570, he helped his father and fought exhaustively against Nobunaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。例文帳に追加
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. - Tatoeba例文
研究部長はその部門が新製品のテストをするにあたって、徹底的な仕事をさせた。例文帳に追加
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. - Tanaka Corpus
副議長:宮本徹(所属会派:民主・都みらい京都市会議員団、2007年5月17日就任)例文帳に追加
Vice Chairperson: Toru MIYAMOTO (party affiliation: Kyoto City Assembly Members of the Minshu Miyako-Mirai Party, inaugurated on May 17, 2007) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天下統一事業を遂行した織田信長・豊臣秀吉は、関所の廃止を徹底して実施した。例文帳に追加
Nobunaga ODA and Hideyoshi TOYOTOMI, who between them accomplished the task of unifying the whole country, completely and thoroughly abolished the barrier checkpoint system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
報道機関であるAPF通信社の山(やま)路(じ)徹(とおる)社長がミャンマーから遺体に付き添った。例文帳に追加
Yamaji Toru, president of APF News, a news agency, accompanied the body from Myanmar. - 浜島書店 Catch a Wave
警察署長はみずから屋敷に足を運び、徹底的な捜査を行うよう命じた。例文帳に追加
The Chief of Police had come to the house and instituted a careful search. - Melville Davisson Post『罪体』
被災直後、山内社長は避難所に身を寄せながら、自治会を組成し、自治会長を務めるなど、地域の世話役に徹した。例文帳に追加
Immediately after the disaster, while staying in an evacuation center, President Yamauchi formed a neighborhood association, served as its chairman, and devoted himself to organizing the neighborhood. - 経済産業省
初め飛鳥井家のもとで歌道を学んだが、その後東福寺の清巌正徹の有心歌風に傾倒してその門弟になり、1459年(長禄3年)正徹がなくなると、招月庵を継いだ。例文帳に追加
He learned the art of waka poetry under the family of Asukai, then became to admire Seigan Shotetsu's poetic style of ushin (sentiment with artistic sensibility) to become his disciple, and succeeded his name of Shogetsuan after his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、走行運転に移行した直後において、計測したアイドル運転時間Tiが判定時間Tbより長ければ(S19:YES)、分割噴射により貫徹力を低下させる貫徹力低下制御を実施する(S21)。例文帳に追加
When the measured idling period Ti is longer than a determination time period Tb immediately after shifting to the running condition (S19: YES), penetrating-force-decrease control is performed to reduce penetrating force by division injection (S21). - 特許庁
LINPACKベンチマークは数値的に徹底的なテストであり、コンピュータの浮動小数点性能を測定するのに長年用いられてきた。例文帳に追加
The Linpack Benchmark is a numerically intensive test that has been used for years to measure the floating point performance of computers. - コンピューター用語辞典
このため、多くの守護大名は妥協して共存の道を選択したが、織田信長などは徹底的に弾圧した。例文帳に追加
Therefore many shugo daimyo sought to compromise and find a way to live together, but Nobunaga ODA tried to completely suppress the group. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
牛御前は関東に転戦し徹底抗戦、隅田川に身を投げ体長30メートルの牛鬼に変身して頼光軍を滅ぼしたという。例文帳に追加
Ushi gozen fought forward to the Kanto region for her all-out resistance and threw herself into Sumida-gawa River to transform herself into Ushioni 30 meters long, and she defeated Yoshimitsu's army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また忠興は戦国武将の中でも織田信長に劣らぬほどの冷徹さと気性の激しさを持っていた。例文帳に追加
Among the military commanders of Japan's Sengoku period (Warring States period), only Tadaoki matched Nobunaga ODA in level-headedness and intensity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正徹(しょうてつ、永徳元年/弘和元年(1381年)-長禄3年5月9日(旧暦)(1459年6月9日))は、室町時代中期の臨済宗の歌僧。例文帳に追加
Shotetsu (1381-June 9, 1459) was a poet-monk of the Rinzai Sect who lived during the mid-Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後も信長は、避難していた領民を発見次第皆殺しにしていくなど、徹底的に村重を追求していった。例文帳に追加
Even after that, Nobunaga pursued Murashige exhaustively by killing, on sight, people of the domain who had taken refuge. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日清戦争直前海軍軍令部長を勤めていたが、清の北洋艦隊の戦力を高く評価し、徹底した非戦派であった。例文帳に追加
While he was department director of the military order in the Navy just before the Sino-Japanese War, he was strictly on the noncombatant side because he appreciated the military potential of China's North Sea Fleet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、長崎では、もともと豚や鶏などを料理に使うことが多く、生類憐みの令はなかなか徹底しなかったようだ。例文帳に追加
Moreover, in Nagasaki pigs and chickens had been commonly used in cooking for a while and it is clear the law was not pervasive. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国連のパン・ギムン(潘基文)事務総長や大阪府の橋(はし)下(もと)徹(とおる)知事もこのイベントに出席した。例文帳に追加
Ban Ki Moon, the secretary-general of the United Nations, and Hashimoto Toru, the governor of Osaka Prefecture, also attended the event. - 浜島書店 Catch a Wave
市長選では,前大阪府知事で大阪維新の会代表の橋(はし)下(もと)徹(とおる)氏が現職の平(ひら)松(まつ)邦(くに)夫(お)氏に圧勝した。例文帳に追加
In the mayoral election, Hashimoto Toru, the former Osaka governor and the leader of the Osaka Restoration Association, won a landslide victory over the incumbent, Hiramatsu Kunio. - 浜島書店 Catch a Wave
9月12日,大阪維新の会の代表である橋(はし)下(もと)徹(とおる)大阪市長が,新政党「日(にっ)本(ぽん)維新の会」の設立を発表した。例文帳に追加
On Sept. 12, Hashimoto Toru, the mayor of Osaka and the leader of the Osaka Restoration Association, announced the establishment of a new political party: the Japan Restoration Party. - 浜島書店 Catch a Wave
本願寺3拠点の2つが撃破され、特に長島では徹底的な根切を行ったことを知った石山本願寺は、顕如が信長に対して自らの行為を侘び、さらに条目と誓紙を納めることで信長と再度和議を結んだ。例文帳に追加
Receiving the news that two of the three bases of Hongan-ji Temple were smashed and that especially in Nagashima, a thorough negiri was implemented, Kennyo made peace with Nobunaga again by apologizing for his act and also providing a written oath and articles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉方は信長落命によって秀吉が後ろ盾を失った状態であることを毛利方に知られないように徹底的に信長落命の事実を隠匿した。例文帳に追加
Hideyoshi held a thorough cover-up of the fact that Nobunaga had died, trying not to let the Mori clan know that Hedeyoshi had no backing after Nobunaga's death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石山合戦末期の本願寺教団内には、当時対立していた織田信長との講和を支持する意見と、徹底抗戦を主張する意見とがあった。例文帳に追加
Within the Hongwan-ji Temple religious community at the end of the Ishiyama War, there existed two opinions: the former was an opinion to support peace-making with the hostile Nobunaga ODA, and the latter was an opinion to insist on do-or-die resistance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき教如はあくまでも徹底抗戦を主張し、勅命講和を無視してなおも本願寺に立て籠もって信長に抗戦したため、父親から義絶されてしまった。例文帳に追加
Kyonyo claimed to resist to the last and fought against Nobunaga ignoring the Imperial order for peace and shutting himself in Hongan-ji Temple, and was disowned by his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長年間(1596年~1615年)戒律の僧志徹が復興し、大原野の出身で江戸幕府5代将軍徳川綱吉の生母桂昌院の帰依を得た。例文帳に追加
During the period from 1596 to 1615, it was restored by the monk Shitetsu, who strictly adhered to the Buddhist precepts, and it obtained devotions of Keisho-in from Oharano, who was the real mother of Tsunayoshi TOKUGAWA, the fifth Tokugawa shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
懐奘は道元の遺風を忠実に守る一方で永平寺の伽藍、規矩の整備に着手し、法甥にあたる徹通義介を弘長2年(1262年)に宋に派遣し調査、資料の将来にあたらせている。例文帳に追加
Ejo, on one hand, faithfully complied with the relic of Dogen, but on the other hand he constructed the cathedral and established the rules of Eihei-ji Temple, sending Gikai TETTSU, his priestly nephew, to Sung to collect research and documents in 1262. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
井沢元彦も「もし信長が日蓮法華宗を嵌めたのなら、なぜ素直に詫び証文を書いたのか、また当時の宗教は世俗の権力に徹底的に反抗するのが常であり、大規模な法華一揆を起こさなかったのか」と指摘している。例文帳に追加
Motohiko IZAWA pointed out that if Nobunaga tricked the Nichiren Hokkeshu sect, the sect should not have obediently written the deed, and in those days, as religious sects were consistently resistant to the secular power, a big uprising should have broken out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代に入ると江戸、大坂をはじめ各地に鍛冶が繁栄し、長曾祢虎徹(ながそねこてつ)、堀川国広、井上真改、津田助広などの名工が現れた。例文帳に追加
In the Edo period, swordsmithery flourished in Edo, Osaka and other regions, and famous swordsmiths including Kotetsu NAGASONE, Kunihiro HORIKAWA, Shinkai INOUE, and Sukehiro TSUDA appeared. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大吟醸酒とは精米歩合50%以下の白米、米麹および水を原料とし、吟味して製造した清酒で、吟醸酒よりさらに徹底して低温長期発酵する。例文帳に追加
Daiginjoshu is a seishu which is produced with rice with a polishing ratio of fifty percent or lower, malted rice and water and produced with special care and for which fermentation is carried out at a lower temperature spending a longer time compared to ginjoshu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
建長4年(1252年)に幕府の出した沽酒の禁(こしゅのきん)は徹底しており、一軒につき一個のみを残して醸造・保管用の甕を破壊させた。例文帳に追加
In 1252, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) promulgated Koshu no kin (a strict ban on the sale and purchase of sake) which had jars for brewing and destroyed stock, leaving only one jar in each sake brewery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて、戦国時代に入ると、織田信長に代表される武将たちが、上記に挙げたような大寺院が持つ数々の力や利権を対抗勢力として恐れ始め、徹底的な弾圧を加えるようになった。例文帳に追加
In the course of time, major temples began to be harshly suppressed by busho (Japanese military commanders) in the Sengoku period as typified by Nobunaga ODA, because such military commanders feared above-stated powers and interests held by the temples, regarding them as rival forces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時、大内氏の家宝だった大内瓢箪茶入を持っていた元就は、大友義鎮に義長の助命を提案したが、義鎮は冷徹にも弟の命を無視して茶入を欲し、手に入れたという。例文帳に追加
At the time, Motonari, who was in possession of the hyotan (gourd) tea container which was a family treasure of the Ouchi clan, proposed to Yoshishige OTOMO to spare the life of Yoshinaga, but Yoshishige coldly ignored the order of his younger brother as he wanted the tea container and subsequently gained possession of it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大島口・芸州口・石州口の三カ所で極めて短期間の内に幕府軍を撃破し、残りの小倉口も高みから徹底抗戦し続けていた肥後藩士たちの戦意喪失により長州側の勝利が確定する。例文帳に追加
The loss of fighting spirit by the Higo army, which defeated the shogunal armies at Oshima-guchi, Geishu-guchi, and Sekishu-guchi in a very short space of time, and which kept attacking the shogunal army from the height of Ogura-guchi, brought a definitive victory to the Choshu side. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手話狂言は、日本ろう者劇団(社会福祉法人トット基金付帯劇団)において、「時間が短くて世界に通じる笑いを」というトット基金理事長・黒柳徹子の発案で企画されたもの。例文帳に追加
Shuwa kyogen was organized in Japan Deaf People's Performing Art Troupe (social welfare corporation Totto kikin futai gekidan [Totto Foundation to train deaf actors]) based on the idea of Tetsuko KUROYANAGI, administrative director of Totto Foundation: 'Make people laugh in a short time and internationally.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長11年(1606年)には幕府の推挙無しに大名の官位の授与を禁止し、禁中並公家諸法度を制定するなどして朝廷の政治関与を徹底的に排除している。例文帳に追加
In 1606, he prohibited the Imperial court from awarding official ranks to daimyo without recommendation of the bakufu, and established Kinchu narabini kuge shohatto, to thoroughly remove the political involvement of the Imperial court. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その反面、信長のように身分や序列を無視した徹底的な能力主義をとることはなく、秀吉のように自らのカリスマ性や金、領地を餌に釣って家臣を増やす事もなかった。例文帳に追加
On the other hand, he did not employ complete meritocracy as Nobunaga did, where social statuses and social orders were ignored, nor did he increase his retainers as Hideyoshi did, based on his own charisma, or by using money or a territory as a lure. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣家に対して徹底抗戦したことが、家康や長宗我部氏、島津氏征伐の時と異なる一線を画す処置を招いたと考えられる。例文帳に追加
It is possible that the strategy that the Hojo clan took to thoroughly resist the conquest effort by the Toyotomi clan brought about the outcome, different from the one for Ieyasu, the Chosokabe clan and the Shimazu clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兵法の特徴として、徹底した少数精鋭主義(薩摩藩兵では城下士の部隊、長州藩兵では奇兵隊系の部隊を選抜して率いた)と合伝流の伝統である火力絶対主義にあった。例文帳に追加
His military strategies were characterized by the thorough elitism by selected few soldiers (squads of selected castle soldiers for Satsuma Domain and squads of selected Kiheitai Army soldiers for Choshu Domain) and by the firearm absolutism, the traditional practice of the Goden school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『記紀』からは意図的して徹底的に抹消されたようであり、一方大祓祝詞にはその名が記されているため、神道関係者の間でも長年、謎の神とされてきた。例文帳に追加
While it seems that Seoritsu-hime was purposely deleted in the "Kiki" (refers to the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan)) and other documents that follow, her name was clearly indicated in the norito (Shinto ritual prayer, congratulatory address) for oharae (the great purification); as such, Seoritsu-hime has long been a mysterious god among people involved in Shinto religion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加賀国一揆や山城国一揆等の一向一揆は守護大名を打倒し、織田信長などは徹底的に弾圧し、大坂の本願寺が落とされて以降は沈静する。例文帳に追加
The popular uprisings (ikki) in the provinces of Kaga and Yamashiro crushed the daimyo in those provinces, leading Nobunaga ODA and others to ruthlessly and utterly suppress them; once Hongan-ji Temple in Osaka had fallen, however, such uprisings ceased and the country became tranquil again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つづいて自らの利権を失うことを恐れた本願寺も信長に反発、全国の一向一揆を動員して10年間徹底的に抗戦した(石山合戦)。例文帳に追加
Then Hongan-ji Temple, which was afraid of losing their interests, opposed Nobunaga and offered resistance for ten years by mobilizing ikko ikki (an uprising of Ikko sect followers) all over Japan (Ishiyama War). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金子氏には、この軍に降伏し毛利の軍門に降る選択肢もあったであろうが、主である土佐国の長宗我部元親に義理立てし徹底抗戦を決意。例文帳に追加
Moreover, the Kaneko clan could have chosen to surrender to Motoie's army and eventually to the Mori clan, but instead the decision was made to mount a do-or-die resistance out of a sense of obligation to the clan's feudal lord, Motochika CHOSOKABE, in Tosa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (95件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |