思い出させるものの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
それは 思い出させるためのもの?例文帳に追加
Is that to remind you? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
過去の出来事を思い出させるもの例文帳に追加
a reminder of past events - 日本語WordNet
今 この事件は 核兵器の惨劇を 思い出させるものとして例文帳に追加
Now this incident serves as a sobering reminder of the scourge of nuclear weapons. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(しゃれこうべのような)死すべき運命であることを思い出させるもの例文帳に追加
a reminder (as a death's head) of your mortality - 日本語WordNet
その気持ちは、前に一度だけ山登りをしたときのことを思い出させるものでした。例文帳に追加
The sensation reminded me of my only experience of mountaineering, - H. G. Wells『タイムマシン』
?彼女はあなたに物語がどのように終わるか思い出させる事を望んだ例文帳に追加
And you can laugh ? she wanted me to remind you of how the story ends. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
再任の場合は,構成員が前に行った宣誓を思い出させることで足りるものとする。例文帳に追加
Where an official is reappointed, it shall be sufficient to remind him of the oath he has taken. - 特許庁
ベンガジやリビアを 思い出させる光景で 銃を持った男たちが 40人ものアメリカ人を 葬り去りました例文帳に追加
In scenes reminiscent of benghazi, libya, gunmen overran parts of the compound, leaving as many as 40 americans dead. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
この建物は原爆投下の悲惨な記憶を思い出させるので取り壊すべきだと言う人々もいた。例文帳に追加
Others said the building should be demolished because it brought back bitter memories of the atomic bombing. - 浜島書店 Catch a Wave
お前らが正当に仕えれば 魂は極楽に行く 英雄を思い出させるものに 囲まれて永遠に住む所で テセウスのように例文帳に追加
If you fall in the service of a just cause, your souls will go to elysium, where they will dwell forever among the shades of heroes, like theseus. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
かれはふつうのイブニング用衣服を身につけ、わたしを驚かせたあの変化を思い出させるものは、かれのやつれた外見をのぞけば何もなかった。例文帳に追加
He was dressed in ordinary evening clothes, and nothing save his haggard look remained of the change that had startled me. - H. G. Wells『タイムマシン』
携帯電話の電話帳に登録されている電話番号が誰のものなのかをユーザに思い出させる情報を示すことができる携帯端末を提供する。例文帳に追加
To provide a mobile terminal capable of showing to a user information which reminds the user to whom a telephone number registered in a telephone directory of the mobile terminal belongs. - 特許庁
習慣となっている日常的な行動をユーザが物忘れしてしまったとしても、その行動内容を思い出させるきっかけをユーザに与えることで、ユーザの精神的負担の軽減化を図る。例文帳に追加
To alleviate a user's psychological burden by giving a trigger for reminding a user of the content of habitual daily activity even if the user forgets the activity. - 特許庁
愛する者たちよ,わたしは今やこの二通目の手紙をあなた方に書いています。その両方の手紙の中で,わたしは思い出させることによってあなた方の純真な思いを奮い立たせているのです。例文帳に追加
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you; - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 3:1』
使用者による静止画像データの検索指示を必要とせず、また管理ファイルを必要とすることなく、再生している音声データがどのような場面で記録したものかを視覚を通じて直感的に使用者に思い出させる技術を提供する。例文帳に追加
To provide a technique for intuitively reminding a user through vision the situation in which voice data being reproduced was recorded, without requiring the user to give search instructions for still image data or without requiring a management file. - 特許庁
そうしたことを指摘するのは、今でも執拗に答を求めている重要な科学的問題を思い出させるものとして貴重だし、また何人かも科学教師にはそのしばしば薄れてしまう信念に歯止めをかけるには役に立つ挑戦ではあるだろう。例文帳に追加
To point these things out is a valuable reminder of some important scientific questions still urgently requiring answers and might well be a useful challenge to some science teachers to curb their frequently reductive confidence. - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)