意味 | 例文 (462件) |
慣れてないの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 462件
慣れていない例文帳に追加
not habituated to - 日本語WordNet
彼は車の運転に慣れていない.例文帳に追加
He's inexperienced at driving. - 研究社 新英和中辞典
私はパソコンにも慣れていないです。例文帳に追加
I'm not familiar with computers either. - Weblio Email例文集
私は英語に慣れなくてはいけない。例文帳に追加
I have to get familiar with English. - Weblio Email例文集
長距離の歩行には慣れていない.例文帳に追加
I'm not accustomed to walking long distances. - 研究社 新英和中辞典
《口語》 抜けめがない, もの慣れている.例文帳に追加
know [be up to] a thing or two - 研究社 新英和中辞典
私は都会の騒音に慣れていない。例文帳に追加
I'm not accustomed to the city noises. - Tatoeba例文
人前で話すのに慣れていないだ。例文帳に追加
I'm not accustomed to speaking in public. - Tatoeba例文
人前で話すことに慣れていないの。例文帳に追加
I'm not accustomed to speaking in public. - Tatoeba例文
スーツを着ることに慣れていない例文帳に追加
unaccustomed to wearing suits - 日本語WordNet
私は都会の騒音に慣れていない。例文帳に追加
I'm not accustomed to the city noises. - Tanaka Corpus
太陽がないのには慣れている。例文帳に追加
He was used to the lack of sun. - Jack London『火を起こす』
不器用な[慣れない]手つきで.例文帳に追加
with an unpracticed hand - 研究社 新英和中辞典
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」例文帳に追加
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." - Tatoeba例文
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」例文帳に追加
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." - Tanaka Corpus
世慣れしていない、または世俗的ではない例文帳に追加
lacking in sophistication or worldliness - 日本語WordNet
私は英語を使って商売をすることに慣れていない。例文帳に追加
I am not use to doing business using English. - Weblio Email例文集
私たちは理不尽に慣れてしまってはいけない。例文帳に追加
We mustn't grow accustomed to irrationality. - Weblio Email例文集
気がついて見ると見慣れないところに寝て居った例文帳に追加
When I came to myself, I found myself lying in a strange place. - 斎藤和英大辞典
遅くまで起きてるのに慣れてないんだよ。例文帳に追加
I'm not used to staying up late at night. - Tatoeba例文
ある物事に従事して日が浅く,慣れていない人例文帳に追加
a person who is newly engaged in something and has little experience - EDR日英対訳辞書
意味 | 例文 (462件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |