戦敗を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
戦敗国が軍費を負担するのは理に当たっている例文帳に追加
It stands to reason that the vanquished power should bear the war-expenses. - 斎藤和英大辞典
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。例文帳に追加
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. - Tatoeba例文
ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。例文帳に追加
It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. - Tanaka Corpus
第2ロボット部はロボコンの万年初戦敗退チームだ。例文帳に追加
The club needs one more student to have the number of members necessary to enter the next Robocon. - 浜島書店 Catch a Wave
第二次世界大戦敗戦までは、天長節(てんちょうせつ)と呼ばれていた。例文帳に追加
Until the defeat in the World War II, it was called tencho setsu (The birthday of the reigning emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戸次川合戦敗北により秀久が失脚すると、かつての家臣の下に身を寄せた。例文帳に追加
He stayed at a house of his vassal, when Hidehisa lost his position after the defeat of the Battle of Hetsugigawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は昨年の世界選手権で2回戦敗退となった雪(せつ)辱(じょく)を果たした。例文帳に追加
She avenged her defeat in the second round of last year's world championships. - 浜島書店 Catch a Wave
人口増及び市場拡大の期待が高く、いち早い進出が必要だが日本は不戦敗状態。例文帳に追加
Population increase and market expansion are highly expected and early business expansion is required, but Japan has been losing by default. - 経済産業省
不戦敗および三家老の自裁、その他の幹部の自決・処刑という対応で責任を取った。例文帳に追加
They surrendered without fighting and faced the following consequences: three karo (chief retainers) committed seppuku (a ritual suicide by disembowelment) and other dignitaries either killed themselves or were executed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二次世界大戦敗戦直後、沢山の流派において継承者が戦死するなどの原因から失伝(伝承が途絶え、失われること)したという。例文帳に追加
It is said that, immediately after the surrender in World War II, several causes such as the deaths in the war of the successors of many schools resulted in their shitsuden (the interruption and loss of the tradition). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、琴富士孝也は、唯一の登場機会であった1991年9月場所、14日目の相撲で負傷し休場、不戦敗となったために、そろい踏みの機会を逸してしまった。例文帳に追加
Takaya KOTOFUJI had only one opportunity to participate in soroibumi in the September sumo tournament of 1991, but he failed to do so because he was injured in a bout on the fourteenth day and lost the bout on the next day by default. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、隆景の死後はこの体制が機能しなくなり、家中を抑えて本家を守る重鎮を欠いた毛利氏は、関ヶ原の戦い前後における分裂と不戦敗、防長二国への減封を招く。例文帳に追加
However, the system deteriorated after Takakage died, and the Mori clan without a leader who would control the clans to support the head family split into factions around the time of the Battle of Sekigahara, lost the battle by default, and the territory was diminished to two provinces of Suo and Nagato. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第2次世界大戦敗戦後の1946年(昭和21年)1月25日に連合国軍最高司令官総司令部による圧迫を受けて解散、事業と資産は学校法人國學院大學と神社本庁に継承されている。例文帳に追加
On January 25, 1946, following the defeat in World War II, Koken Kokyujo was dissolved under pressure from the General Headquarters, the Supreme Commander for the Allied Powers, and its business and assets were handed over to the school corporation Kokugakuin University and Jinja Honcho (the Association of Shinto Shrines). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
富裕層・中間層が育ち、市場規模も大きく、成長率も高いが日本企業の進出は劣後。人口増及び市場拡大の期待が高く、いち早い進出が必要だが日本は不戦敗状態。例文帳に追加
These regions have an increasing number of rich people and middle-class people, with their market sizes being large with high growth rates, but not many Japanese companies have expanded business yet. - 経済産業省
また、明治時代末期から第二次世界大戦敗戦まで、当時の政府の公式見解においては、南朝(日本)を正統な皇統としてこの時代を「南北朝時代(日本)」と称していたが、その結果、北朝(日本)が任じた初代尊氏・2代足利義詮・3代足利義満(南北朝合一以前)は正式な将軍とは認められていなかった(皇国史観)。例文帳に追加
Also, according to the official opinion of the government at the time, from the end of the Meiji period until defeat in World War II, Nancho (Japan) was regarded as the legitimate imperial line, and this age was referred to as the 'period of the Northern and Southern Courts (Japan)'; because of such a view, the first shogun Takauji, the second shogun Yoshiakira ASHIKAGA and the third shogun Yoshimitsu ASHIKAGA were not acknowledged as official shoguns (based on imperial history). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |